Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
342569 |
Дата создания |
2013 |
Страниц |
18 ( 14 шрифт, полуторный интервал )
|
Источников |
10 |
Изображений |
2 |
Файлы
DOCX |
Анализ картин Благовещение Эль Греко и Мурильо.docx[Word, 149 кб]
|
|
Без ожидания: файлы доступны для скачивания сразу после оплаты.
Документ оформлен в соответствии с требованиями ГОСТ.
|
Содержание
ВВЕДЕНИЕ
1.ВЕЛИКИЕ ЖИВОПИСЦЫ ИСПАНИИ XVI-XVII ВЕКА: ЭЛЬ ГРЕКО И МУРИЛЬО
1.1.Эль Греко – одухотворенность и мистическая экзальтация
1.2.Бартоломе Эстебан Мурильо и его время
2.СХОДСТВО И РАЗЛИЧИЯ ТРАКТОВКИ “БЛАГОВЕЩЕНИЯ”
2.1. Трактовка сюжета. Композиционное решение
2.2.Световое и цветовое решение
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ……………………………………………………17
Фрагмент работы для ознакомления
Бартоломе Эстебан Мурильо является истинным представителем севильской школы живописи. Его творчество мыслится как вершина развития испанского искусства – это триумф новокаталической живописи, нашедшей здесь благонадежный и сильный базис. “Реализм и спиритуализм здесь действуют равномерно, чувственный и нравственный элемент не спорят друг с другом, а идут рука об руку. Неподражаемая тонкость воздушных тонов и прелесть колорита может в этом отношении поставить Мурильо образцом нашей церковной живописи”.1 Его картины находятся уже в Новом времени, в новой художественной манере.
Мурильо родился в 1617 году в Севилье. В Севилье жизнь била ключом, к ее портам причаливали многочисленные суда, груженные золотом и серебром Нового Света. Свободно и весело текла в Севилье жизнь. На ее улицах можнобыло встретить испанцев, немцев, англичан, голландцев, мавров, негров, индейцев, и все они перемешались в пестрой говорливой толпе. Здесь были представители всех слоев испанского общества: чопорные гранды; бедные, но гордые идальго, пытающиеся скрыть свою бедность под изысканной роскошью костюмов; солидные горожане, купцы, ремесленники, монахи из многочисленных монастырей. Первые кртины Мурильо, написанные им для Малого монастыря Святого Франциска в 1645-1646 годах, вызвали всеобщий восторг. Вскоре, художник стал знаменит и в его жизни наступили времена достатка.
Мурильо — мастер лирического склада, и это качество выделяет его среди современных ему испанских художников. Мурильо роднит с ними выраженный интерес к образам народной жизни, преданность натуре. Мурильо — создатель особого рода жанровых картин с изображением детей. Их герои — маленькие обитатели севильских улиц. Художник изображает их, когда они между собой, лакомятся фруктами или играют. Среди юных персонажей картин Мурильо своеобразную группу составляют дети с корзинами, наполненными фруктами и другими съестными припасами. Вероятно, это дети-носильщики, выполнявшие поручения по переноске купленных продуктов. Маленькие труженики изображаются художником с симпатией и сочувствием, несколько сентиментальным, но всегда искренним.
Мурильо много и с удовольствием писал образ девы Марии в различных евангельских сюжетах, однако он не заботился об их достоверности: его Мария была всегда испанкой, благочестивой дамой с каноническими чертами лица. Ее образ, как правило, идеализирован, хотя известно, что в юности Мурильо вдохновляли реалистичные работы Караваджо.
В 1670 году, на пике своей славы, Мурильо было предложено стать придворным художником, однако он не стремился к этому. В этот период Мурильо обращается к жанру портрета, и в нем достигает значительных высот. Умер Мурильо, как истинный патриот своего города в Севилье, в 1682 году1.
2. СХОДСТВО И РАЗЛИЧИЯ ТРАКТОВКИ “БЛАГОВЕЩЕНИЯ”
Сюжет Благовещения является одним из самых описываемых художниками евангельских сюжетов. Бог послал к деве из Назарета, жене Иосифа, Архангела Гавриила с благой вестью. Ангел Гавриил вошел в дом Марии, и сообщил ей об ее избранности. Летящий голубь олицетворяет собой Дух святой. Обе рассматриваемые картины написаны маслом.
2.1. Трактовка сюжета. Композиционное решение
Слово “композиция” означает “составление”, “расположение”, “сочинение”. Рассматривая “Благовещение” Эль Греко и Мурильо, можно только удивляться, насколько по-разному могут быть трактованы одни и те же слова из евангелия. С точки зрения современного человека, можно предположить, что картина Мурильо больше напоминает иллюстрацию к сказке из детской книжки: внизу расположены ангел и юная розовощекая смущенная девушка. Над ними расположена многочисленная группа ангелочков в виде пухлых и симпатичных детей. Действительно, своим произведением художник старался передать состояние религиозного умиления, которое должна пробуждать религиозная живопись по канонам его времени1. Умиление создается изображением чистой, непорочной молодой испанской девушки, благоговейно преклонившей колени, молитвенно сложившей руки на груди, скромно потупившей взгляд. С другой стороны, такая нарочитая наивность образа Марии не позволяет воспринимать психологический накал ситуации: а ведь он должен присутствовать! Ведь не каждый день ангелы спускаются с небес и сообщают такие вести! Архангел изображен молодым юношей, ровесником Марии. В центре картины – как между небом и землей по горизонтали, так и между ангелом Гавриилом и Марией по вертикали проходит схематическая граница, которою формирует изображение голубя. В картине все изображенные лица – округлые, изгибы линий – мягкие и плавные…
“Благовещение” (1600) Эль Греко более сдержанное и камерное. Хотя известно, что к сюжету “Благовещения ” Эль Греко обращался не однажды: в других его интерпретациях мы также можем наблюдать над головами архангела Гавриила и Марии кружит хоровод из ангелов. Композиция рассматриваемого “Благовещения” нарочито проста, она исполнена в любимом им вертикальном формате: такой формат позволяет воспринимать произведение безграничным1. Мария Эль Греко – также (как и у Мурильо) испанка: на голове у нее угадывается традиционная испанская кружевная накидка, ее лицо – лицо испанской аристократки. Придавая Марии черты собирательного образа знатной дамы, художник видимо стремился подчеркнуть значительность ее персоны, важность описываемого события. Ее лицо несколько вытянуто, что характерно для всего творчества Эль Греко. В нем сочетаются элементы как маньеризма, так и византийской иконописи. Именно влияние византийской иконописи накладывает на лицо Марии печать скрытой скорбности: ведь ее будущий сын будет распят! Картина, также создает ощущение нехватки пространства: герои расположены компактно, голубь практически касается руки ангела Гавриила. Возможно, автор таким образом хотел подчеркнуть тесную сопричастность всех этих персонажей к общей тайне. “В этой картине отказ от классической уравновешенности в композиции и колорите рождает ощущение динамизма сцены. Несмотря на композиционную свободу, Эль Греко соблюдает иконографию: архангел на облаке не касается земли”2. Жесты героев сдержанны и полны достоинства: нет суеты, но и застывшей неподвижности тоже нет. Книга со страницами, веером рассыпавшимися от хлопанья крыльев летящего ангела, и плетеная корзинка со швейными принадлежностями в центре полотна олицетворяют добропорядочность женщины. Символическое значение имеет поднятая правая рука архангела и летящий голубь под его распростертым крылом, олицетворяющий святой дух, сила которого, по словам Гавриила, осенит Марию.
Слияние мыслей, мастерства и отношения, действительно, происходит в момент создания композиции. В живописи композицию создает цвет-строитель, и это – поразительный творческий процесс, самая великая тайна искусства1.
2.2. Световое и цветовое решение
Будучи учеником Тициана, Эль Греко безусловно владел искусством цветовой передачи, перенял у мастера богатую палитру2. Но еще большее влияние на него оказал Тинторетто. Кроме того, не смотря на влияние таких гигантов, работы Эль Греко полностью самостоятельны и ни на кого не похожи. И фигура Марии, и фигура архангела удлинены, они как бы тянутся к небу. Благодаря совершенной технике передачи цвета и света, фигуры как бы мерцают, они словно лишены земного притяжения и являются символом духовного растворения человека в Боге. Свет и цвет неразделимы, ведь свет также, как и вся картина создан цветом. Основные цвета картины: синий, золотисто-желтый, красный и белый. Удивительно прозрачной изображена кружевная накидка Марии: она струится. Облака также созданы как бы из блестящего, подсвеченного изнутри вещества. Колорит напоминает краски стеклянных витражей. Мы не видим густого синего света – его заменил холодный голубовато-стальной оттенок, можно сказать, что вся картина, несмотря на красное платье Марии, написана сумрачной сине-серой гамме.
Озаренное светом “Благовещание” Мурильо, создает ощущение тепла и уюта. Мастерское владение светом и цветом можно наблюдать в создании воздушной перспективы, когда с ее помощью моделируется объем пространства1. В пылинках воздуха мы видим летящего голубя, он самое светлое пятно на всей картине, которое притягивает на себя взгляд зрителя. Все персонажи располагаются уже как бы вокруг него, задавая определенный ритм всему произведению. Складки одежды персонажей передают их объемность, которая лишь усиливается мастерским владение светотени. Цвета картины – яркие, нарядные, по-южному щедрые. Доминирующие – красный и синий. Как и у Эль Греко, накидка Марии удивительно прозрачна и невесома. Выполненная в маньеристском ключе, эта картина достаточно помпезна и нравоучительна, в ее технике отсутствует поиск нового в искусстве, хотя она и написана в Новое время. Несмотря на помпезность, чувствуется доброе отношение автора к своим персонажам: немного пухлые руки архангела и Марии написаны теплым цветом, их лица покрывает легкий розовый румянец. Все цветовое решение картины направлено на создание возвышенного, нереального образа Марии, и в то же время дышащего красотой и прелестью юности и добропорядочности. Художник не избежал изображения традиционного символа этой добропорядочности – в правом нижнем углу он расположил корзину со швейными принадлежностями: они также в идеальном, совершенно чистом состоянии, да и сама корзина сплетена из идеальных веточек лозы. Можно сказать, что цель художника – создание идеального образа – полностью достигнута.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Эль Греко и Маурильо, по праву считающийся вершиной развития испанского искусства, представляют гордость испанской живописи XVI-XVII века. Грек по происхождению, обретший в Испании новую родину, Эль Греко создал в живописи свой совершенно ни на кого не похожий стиль, сочетавший гипертрафированность маньеризма и византийскую иконопись. Эти характерные особенности его стиля легко различить в картине “Благовещение” (1600) г. Религиозные сюжеты Мурильо гармонично сочетают в себе чувственный и нравственный элементы, что легко видеть в его “Благовещении”. Проводя сравнительный анализ этих произведений можно отметить следующее:
1) В обеих картинах главными действующими лицами, в соответствии с текстом евангелия, являются дева Мария и архангел Гавриил. Оба автора также изображают классические атрибуты сюжета – книгу, которую читает Мария и корзину с шитьем. При этом, в соответствии с традициями иконописи архангел на полотне Эль Греко парит на облаке.
2) Творчество Эль Греко, и в частности “Благовещение” отражают существующую в эпоху Возрождения тенденцию: поиск нового стиля, раздвижение границ, переосмысление традиций, попытку синтеза. “Благовещение” Мурильо трудно назвать новаторской работой, она скорее демонстрирует мастерство живописца. Его Мария – идеальный, чистый образ, доминирующим свойством которой должна стать непорочность – и физическая и духовная. Такая трактовка полностью соответствует духу контрреформации Испании того времени.
3) Вытянутые, несколько экзальтированные фигуры героев на картине Эль Греко, отсутствие предела, ограниченности сверху, воздушность создают иллюзию бесконечности небесного пространства. Сцена дышит драматизмом. Мурильо изображает достаточно пасторальный, полностью положительный сюжет, исполненный смирения и почтения. Тем не менее, оба художника видят в Марии не жительницу древней Иудеи, а свою современницу-испанку, чертами которой и наделяют Марию.
4) С технической точки зрения, в “Благовещении” Эль Греко остается приверженцем своего стиля, используя при этом в свето-колористическом решении достижения Возрождения. В “Благовещении” Мурильо чувствуется сильное влияние Рафаэля – в неповторимой тонкости воздушных тонов и прелести колорита. Цветовое решении картины созвучено с яркостью и красочностью Севильи, в которой жил и творил Мурильо.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Алексеева В. В. Что такое искусство? – М.: Советский художник, 1991.
2. Бенуа А. Н. История живописи всех времен и народов. - СПб.: Нева, 2004, Т. 4.
Список литературы [ всего 10]
"1.Алексеева В. В. Что такое искусство? – М.: Советский художник, 1991.
2.Бенуа А. Н. История живописи всех времен и народов. - СПб.: Нева, 2004, Т. 4.
3.Болтон Р. Живопись. От первобытного искусства до XXI века. – М.: ЭКСМО, 2006.
4.Виппер Б. Р. Введение в историческое изучение искусства. – М.: Изобразительное искусство, 1985.
5.Гнедич П. П. Всемирная история искусств. –М.: Современник, 1999.
6.Дзери Ф. Погребение графа Оргаса. – М.: Белый город, 2002.
7.Каптерева Т. Эль Греко. Монографический очерк. – М.: Искусство, 1965.
8.Каптерева Т. Искусство Испании: Средние века; Эпоха Возрождения: Очерки.- М.: Изобразительное искусство.1989.
9.Мурильо. // Художественная галерея, 2006. Т. 114.
10.Эль Греко // Художественная галерея, 2004, Т. 15.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00917