Вход

Стилистические приемы создания рекламного слогана в бытовой техники

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 342116
Дата создания 07 июля 2013
Страниц 30
Мы сможем обработать ваш заказ 1 февраля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
970руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение
Глава 1. Рекламные тексты и их стилистические особенности
1.1. Общее представление о рекламном тексте
1.2. Функции рекламы как внестилевого текста
1.3. Персуазивность и экспрессивность как важнейшие стилистические категории, представленные в слогане
Выводы
Глава 3. Стилистические особенности рекламных слоганов
Выводы
Заключение
Список использованной литературы

Введение

Стилистические приемы создания рекламного слогана в бытовой техники

Фрагмент работы для ознакомления

e

Список литературы

1.Акимова Г.Н. Наблюдения над сегментированными конструкциями в современном русском языке. // Синтаксис и стилистика. - М.,1976. – С. 41-48.
2.Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. – СПб., 1999.- 274с.
3.Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. – М., 2002. – 287с.
4.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М.: Языки русской культуры 1999. -896с.
5.Ашурбекова Т.И. Топики с пространственной семантикой в рекламном тексте // Актуальные проблемы прикладной лингвистики. - Пенза, 2003. - С.110-112.
6.Бабкин A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники. - Л., 1970.- 195с.
7.Бове К.Л., Арене У.Ф. Современная реклама. - Тольятти, 1995. – 264с.
8.Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. - М., 1990. – 217с.
9.Васильев Л.М. «Стилистическое значение», экспрессивность и эмоциональность как категории семантики. // Проблемы функционирования языка и специфики речевых разновидностей. - Пермь, 1985. – с. 3-35.
10.Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. - M.: Языки славянской культуры, 2001. — 272 с.
11.Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М.: Русские словари, 1996. —416с.
12.Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. - М., 1959. – 212с.
13.Винокур Т.П. Закономерности стилистического использования языковых единиц. - М., 1980. – 197с.
14.Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. - М., 1977. – 312с.
15.Голубкова Е.Н. Маркетинговые коммуникации. – М.:Финпресс, 2000. – 243с.
16.Гольман И.А. Записки московского рекламиста. – М., 1996. – 286c.
17.Грайс П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. - M., 1985 . – С. 32-54.
18.Гридин В.Н. Экспрессивность // Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. -С. 591.
19.Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной кoммуникации. – М., 2002. – 327c.
20. Девкин В.Д. Псевдоэкспрессия. //Общие и частные проблемы функциональных стилей. М., 1986. – с. 65-74.
21.Зинченко В.Г., Зусман В.Г., Кирнозе З.И. Межкультурная коммуникация. - Н. Новгород: НГЛУ, 2003. – 192с.
22.Казаков В.Ю. Реклама – путь к бизнесу и успеху. – СПб, 1993. – 227с.
23.Киричук Л.Н. Прагмасемантические особенности категории оценки в рекламном тексте. – Киев, 1999. – 68с.
24.Колокольникова М.Ю. Проблемы интертекстуальности. – Саратов, 1996. – 245с.
25.Кохтев Н.Н. Стилистика рекламы. - М., 1991. – 176с.
26.Ксензенко О.А. Как создается рекламный текст. Функционально-экспрессивные аспекты рекламного текста. - М, 1998. – 153с.
27.Крюкова Е.И., Голубых И.И., Голубых А.К. Языковое сознание личности в культуре перевода. - Ростов-на-Дону: РГПУ, 2004. – 194с.
28.Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. М.: Наука, 1981. -200 с.
29.Лукьянова Н.А. Экспрессивность как семантическая категория // Языковые категории в лексикологии и синтаксисе. – Новосибирск: наука, 2000. – с. 3-23.
30.Медведева Е.В. Рекламная коммуникация. - М, 2003. – 186с.
31.Морковкин В.В. О словарной лексикологии. // Русский язык за рубежом. № 02, 2001. - С. 24-29.
32.Мурот В.П. Функциональный стиль// Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 567-568.
33.Никитин М. В. Лексическое значение слова. - М., 1983. – 286с.
34.Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 2002. – 787с.
35.Паршин П.Б. Имплицитная информация в рекламе // Рекламный текст: семиотика и лингвистика. - М., 2000. - С. 90-99.
36.Паршин П.Б. Речевое воздействие и манипулирование в рекламе // Рекламный текст: семиотика и лингвистика. - М.: Изд. дом Гребенникова, 2000. - С. 55-75.
37.Пирогова Ю.К. Критерии оценки коммуникативной эффективности рекламы // Рекламный текст: семиотика и лингвистика. - М., 2000. - С. 225-249.
38.Постанова Т.Е. Прецедентные тексты в печатной рекламе (лингвокультурологический аспект). – М., 2002. – 124с.
39.Садохин А.П., Грушевицкая Т.Г. Культурология: теория культуры. - М.: ЮНИТИ, 2004. – 365с.
40.Серебренников Б.А. Как происходит отражение картины мира в языке? // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. - М., 1988. – C. 45-57.
41.Силинский С.В. Речевая вариативность слова. - СПб, 1995. – 128с.
42. Стриженко А.А. Прагматическая ориентация рекламы.// Прагматические аспекты функционирования языка. - Барнаул, 1983. – С. 34-39.
43.Труевцева О. Н. Английский язык: особенности номинации. - Л., Наука, 1986. -248 с.
44.Уфимцева А. А. Лексическое значение слова: Принципы семиологического описания лексики. - М., 1986. – 276с.
45.Уфимцева А. А. Типы словесных знаков. - М., 1974. – 256с.
46.Шадрин Н. Л. Перевод фразеологических единиц и сопоставительная стилистика. - Саратов, 1990. – 218с.
47.Юдин С. Рекламный образ: умение являть // Психология и психоанализ рекламы. - Самара, 2001. – С. 480- 488.
48.Crystal D., Davy D. Investigating English style. - London, 1969. – 276р.
49.Leech G.N. English in advertising. A linguistic study of advertising in Great Britain. - London, 1966. – 198р.
50.Seidl J. & McMordie W. English Idioms. - Oxford U-ty Press, 1988.
51.Vestergaard T., Schroder K. The Language of advertising. - New-York, 1985. - 223p.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
© Рефератбанк, 2002 - 2023