Вход

Категория падежа в современном русском языке и английском языках.

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 339428
Дата создания 07 июля 2013
Страниц 22
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 27 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение
Глава 1. Падеж как грамматическая категория в структуре английского языка
Выводы
Глава 2. Специфика притяжательного падежа в английском языке
Выводы
Глава 3. Специфика падежей русского языка
Выводы
Заключение
Библиография

Введение

Категория падежа в современном русском языке и английском языках.

Фрагмент работы для ознакомления

Цель нашего исследования – дать научно обоснованный и проиллюстрированный ответ по поводу функционирования притяжательного падежа в современном английском языке.
Задачи настоящего исследования сводятся к:
Определению падежа как грамматической категории в структуре языка;
Выделению функций, связанных с использованием притяжательного падежа;
Специфике выражения различных падежей русского языка в английском языке.
Нашу работу мы решили разделить на три части. В первой части мы даем характеристику функциональной грамматике, в сферу изучения которой входит исследуемый нами вопрос; останавливаемся на характеристике падежа как грамматической категории, фокусируя внимание, прежде всего, на притяжательном падеже. Во второй части мы даем развернутый ответ по поводу функционирования притяжательного падежа. Третья часть посвящена выражению различных падежей русского языка в английском языке.
Заключение
Несмотря на очевидные сомнения в правомерности выделения такой грамматической категории, как падеж, в современном английском языке, большинство авторов практических грамматик английского языка выделяют общий и притяжательный падеж у имен существительных, именительный и косвенный – у личных местоимений.

Список литературы

1.Арутюнова Н.Д. О значимых единицах языка //Исследования по общей теории грамматики. - М., 1968. - С.12-36.
2.Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. - М.: Высшая школа, 1997.- 264с.
3.Блумфилд Л. Язык. – М.: Прогресс, 1968. – 606 с.
4.Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. - Л., 1978. – 186с.
5.Бондарко А.В. Функциональная грамматика // Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. - С. 565-566.
6.Булыгина Т.В., Крылов С.А. Падеж // Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. - С. 355-357.
7.Булыгина Т.В. Проблемы теории морфологических моделей. – М.: Наука, 1977. – 287 с.
8.Булыгина Т.В., Климов Г.А. Уровни языковой структуры//Общее языкознание. Внутренняя структура языка. - М., 1972. - С. 32-68.
9.Винокур Г.О. Форма слова и части речи врусском языке // Винокур Г.О. Избр. работы по русскому языку. – М.: Госучпедгиз, 1959. - C. 397-418.
10.Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка. — М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1960.– 246с.
11.Демьянков В.З. Падежная грамматика // Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. - С. 357.
12.Есперсен О. Философия грамматики. М., 2002.- 224с.
13.Зализняк А.А. О понимании термина «падеж» в лингвистических описаниях // Проблемы грамматического моделирования. - М.: Наука, 1973, с. 53-87.
14.Ильиш Б.А. Строй современного английского языка. - Л.: Просвещение, 1971. – 368с.
15.Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г., Теоретическая грамматика современного английского языка. - М., 1981. – 312с.
16.Карцевский С.И. Об асимметрическом дуализме лингвистического знака//Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. - М., 1965. Ч. 2. С. 42-47.
17.Комаров А.Н. Учебник современного английского языка. - М.: Наука, 2005. т.I, с.164-171.
18.Кубрякова Е.С. Морфология в теоретических и типологических исследованиях последнего времени. – М.: Московский гос. институт иностр. языков им. М.Тореза, 1989. – 85 с.
19.Лопатин В.В., Улуханов И.С. К соотношению единиц словообразования и морфонологии // Единицы разных уровней грамматического строя и их взаимодействие. - М., 1969. - С.119-132.
20.Мухин А.М. Синтаксемный анализ и проблема уровней языка. — Л.: Наука, 1980. – 196с.
21.Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. - М., 1974. – 246с.
22.Филлмор Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике, вып. X. М.: Прогресс, 1981. -с. 369-495.
23.Чейф У.Л. Значение и структура языка. - М., 1975. – 256с.
24.Aissen J., Hankamer J. Lexical extension and grammatical transformations // Papers from the annual meeting of the Berkeley Linguistics Society. - Berkeley, 1980. Vol.6. - P.236-249.
25.Groot A. W. de. Classification of cases and uses of cases // For Roman Jacobson. - The Hague, 1956. – P. 187-194.
26.Zwicky A.M. The general case: Basic form versus default form // Proceedings of the annual meeting of the Berkeley Linguistics Society. - Berkeley, 1986. Vol.12. - P.305-314.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00829
© Рефератбанк, 2002 - 2024