Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
338155 |
Дата создания |
07 июля 2013 |
Страниц |
28
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 16 октября в 14:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
INTRODUCTION
CHAPTER 1 THEORETICAL BASE OF THE INVESIGATION
1.1 Predication in English sentence
1.2 Word order in English sentences
1.2.1 Functions of the word order in Modern English
1.2.2 Classification of the sentences in Modern English
CHAPTER 2 INVERSION AS A LINGUISTIC PHENOMENA
2.1 The definition of “inversion”
2.2 Classification of inversion
2.2.1. The it-inversion
2.2.2. Double inversion
2.2.3. There to be inversion
2.2.4. Inversion in questions
2.2.5. Inversion in Conditionals
2.2.6. Inversion in sentences introducing direct speech
2.2.7. The adverbial modifier (of place, time or manner opens the sentences)
CONCLUSION
BIBLIOGRAPHY
LIST OF USED SOURCES
Введение
Инверсия как стилистический прием на примерах научно-технических статей
Фрагмент работы для ознакомления
To give the definition of the verb;
To analyze its main categories;
To propose the system of exercises to teach grammar.
The objects of our research are cases of inverted word order in scientific texts. In order to analyze the investigated theme we chose some articles in American newspapers of the issues of 2009 in the section of “Science”, to be exact – “Squeezing More Oil Out of the Ground”, “Our scientific publications”. These cases served us as a material for analysis.
The methodological base of the research is works in theoretical grammar of native and foreign scientists.
The structure of the work. The given research consists of Introduction, two Chapters, Conclusion and Bibliography.
The work has theoretical and practical significance. The results of the research can be usedin theoretical and practical classes in the following subjects: “Practical English Grammar”, “Practical English” and “Theoretical English Grammar” and so on.
CONCLUSION
Having investigated the life and career of one of the most prominent figure in American culture we achieved the following results:
Analyzed the phenomena of Predication in English sentence;
Analyzed the Functions of the word order in Modern English;
Taking into account all the known classifications of English sentences we developed out own Classification of the sentences in Modern English;
Список литературы
"BIBLIOGRAPHY
1.Адмони В.Г. Грамматический строй языка как система построения и общая теория грамматики.- Л.: Наука, 1988
2.Арутюнова Н.Д. Введение // Новое в зарубежной лингвистике. Логика и лингвистика (Проблемы референции). Вып. 13. Изд-во: М. - 1982. - С. 5-40.
3.Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. Изд.2 Изд-во УРСС. – 2008. – 200 с.
4.Бархударов Л.С., Штелинг Д.А., Грамматика английского языка. Изд-во: М.: Высшая школа. - 1973. – 424 с.
5.Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. М.: Высш. шк. – 2000. - 160 с.
6.Ганшина М.А. Практическая грамматика английского языка / Ганшина М.А., Василевская Н.М. - М.: Высш. школа, 1964. - 547 с.
7.Жигадло В.Н., Иванова И.П., Иофик Л.Л., Современный английский язык. М. – 1956. - С.244.
8.ИвановаИ.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. – М. Высшая школа. - 1981. – 286 с.
9.Иванова И.П., Чахоян Л.П., Беляева Т.М. История английского языка. Изд-во: СПб. Азбука-классика. – 2006. – 560 с.
10.Кобрина Н.А., Болдырев Н.Н., Худяков А.А. Теоретическая грамматика современного английского языка. – Изд-во: М. Высшая школа. – 2007. – С.170.
11.Крупенина Н.П. «Предложения, возглавляемые лексически десемантизированным there, в современном английском языке» Дисс. канд. пед. наук. М. - 1958.
12.Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. 2 изд. Издательство ЛКИ. - 2007. - С.137-163.
13.Структурный синтаксис английского языка / Под ред. проф. Иофик Л.Л. изд-во Ленинградского университета. – 1972. – 176 с.
14.Трехаспектность английской грамматики (на материале английского языка). СПб. Изд-во С.- Петербургского университета. – 1992. – 183 с.
15.Шевякова В.Е. Современный английский язык. М. Наука. – 1980. – 381 с.
16.Blokh M. A Course in Theoretical Grammar. - Moscow., 1983.
17.Casagrande J. Aims of translation // International Journal of American Linguistics. - 1954. – USA.
18.Curme G. Syntax. Boston,. 1931, pp. 3-19. Firbas J. Ze srovnavacich studii slovoslednych // Slovo a slovestnost. 1962, № 3.-S. 162;
19. Firbas J. Some Thoughts on the Function of Word-Order in Old English and Modern English. 1959.
20.Ilyish B. The Structure of Modern English. – М., Л.: Просвещение, 1965. – 380 c.
21. Jespersen О. A Modern English Grammar, P. VII, 3.11-3.26.
22.Morokhovskaya E. Fundamentals of Theoretical Grammar. – Kiev: Vyshcha Shkola, 1984.
23.Muller D., Studies in Modern English Syntax, Winterthur, 1957, P. 19-21.
24.Rayevska N.M. Modern English Grammar. - Kiev: Vyshcha Shkola, 1976.
25.Оеttinger A.G. Automatic language translation. Cambridge. Mass. - 1960. – P.104.
LIST OF USED SOURCES
26.Squeezing More Oil Out of the Ground: http://www.sciam.com/article.cfm?id=squeezing-more-oil-edit-this&page=1
27.Squeezing More Oil Out of the Ground: http://www.sciam.com/article.cfm?id=squeezing-more-oil-edit-this&page=2
28.Our scientific publications: http://www.lysoform.ru/en/articles/publication/
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00754