Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
337135 |
Дата создания |
07 июля 2013 |
Страниц |
45
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 22 ноября в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
Содержание
Введение
Глава I.Определение феномена национального образа речи и его изучение
1.1Национальный образ речи как предмет исследовании.
1.2Языковая личность: определение, типология и аспекты исследования
1.3Концепции национального образа речи
1.3.1Концепция А.А. Леонтьева
1.3.2Концепция Б.Ф. Ломова
1.3.3Концепция К.В. Томашевской
1.3.4Концепция С.А. Сухих и В.В. Зеленской
1.3.5Концепция В.Н. Волошинова
1.4Объективные и субъективные характеристики национального образа речи
Глава II.Дифференциация национального образа русской речи в современной лингвокультуре
2.1Социальная дифференциация образа русской речи
2.1.1Национальный образ речи элит и преуспевающих слоев общества.
2.1.2Национальный образ речи современных политический групп
2.1.3Национальный образ речи среднегокласса
2.1.4Национальный образ речи аутсайдеров
2.1.5Национальный образ речи социального дна
2.2Возрастная и гендерная дифференциация национального образа речи
2.2.1Национальный образ речи старшего и среднего поколения
2.2.2Национальный образ речи молодого поколения
2.2.3Национальный образ речи мужчин и женщин
2.3Синкретическое единство национального образа речи
Заключение
Список литературы
Введение
национальный образ речи в современной лингвокультуре.
Фрагмент работы для ознакомления
Психологическим основанием выделения национально-специфического компонента в общении А.А. Леонтьев считает существование различных «образов мира» в сознании человека. Существуя в пределах индивидуально-личностного видения мира человеком, образ мира имеет и некую инвариантную культурную «сердцевину», единую для всех членов социальной группы или общности. С теоретической точки зрения, по мнению А.А. Леонтьева, таких моделей может быть сколько угодно – все зависит от классовой и вообще социальной структуры социума, от культурных и языковых различий в нем и т.д. В последнее время в психологии возникло даже понятие «профессионального образа мира», формирование которого является одной из задач обучения специальности (напр., образ мира врача). Особое место в концепции А.А. Леонтьева занимает образ мира, соотнесенный с особенностями национальной культуры и национальной психологии. Важным не только для теоретического освоения данной проблематики, но и для практики регулирования национальных отношений, языковой политики, языкового планирования, оптимизации межкультурного общения и т.д. является тезис о том, что в основе мировидения и миропонимания каждого народа лежит своя система предметных значений, социальных стереотипов, когнитивных схем. Поэтому обыденное сознание человека всегда этнически обусловлено, при этом видение мира одним народом нельзя простым «перекодированием» перевести на язык культуры другого народа [Леонтьев 2001: 115-117]. Тем не менее, А.А. Леонтьев далек от того, чтобы ставить знак равенства между национальной обусловленностью образа мира и национальной ограниченностью сознания (которая может и должна быть преодолена в определенных ситуациях) [Леонтьев 2001: 117-118].
Как считает исследователь, национально-культурная специфика сознания непосредственно отражена в языке и речевом общении и складывается из системы факторов, обусловливающих отличия в организации, функциях и способе опосредования общения, характерных для данной культурно-национальной общности/ данного языкового коллектива). А.А. Леонтьев выделяет:
I. Факторы, связанные с культурной традицией: 1) разрешенные и запрещенные для данной общности типы и разновидности общения, 2) стереотипные ситуации общения, воспроизводимые акты общения, входящие в фонд национальной культуры данного этноса или в субкультуру какой-то группы внутри данного этноса; 3) этикетные характеристики универсальных актов общения, 4) ролевые и символические особенности общении, 5) номенклатура и функции языковых и текстовых стереотипов, используемых в общении; 6) в организации текстов.
II. Факторы, связанные с социальной ситуацией и социальной функцией общения: 1) функциональные «подъязыки» и функционально-стилистические особенности, 3) этикетные формы.
III. Факторы, связанные с этнопсихологией в узком смысле, то есть с особенностями протекания и опосредования психических процессов и различных видов деятельности: а) психолингвистическая организация речевой деятельности и лругих видов деятельности, опосредованных языком (перцептивная, мнемическая и т.п.); б) номенклатура, функции и особенности протекания проксемических, паралингвистических и кинесических явлений.
IV. Факторы, связанные с наличием в тезаурусе данной общности тех или иных специфических реакций, понятий и т.п., то есть со спецификой денотации: а) система традиционных образов, сравнений, символических употреблений определенных денотатов, б) система кинесических средств.
V. Факторы, определяемые спецификой языка данной общности, отражающиеся в а) системе стереотипов; б) в системе образов, сравнений и т.п., в) в структуре текстов, г) в этикетных формах, д) в подъязыках и функциональной стилистике, е) в психолингвистичсекой организации речевой и иной деятельности, ж) в системе кинесических средств [Леонтьев 2001: 399-401].
Существенным элементов концепции А.А. Леонтьева является выделение уровней, на которых перечисленные факторы независимо от их природы обеспечивают вариативность процессов общения:
1. процесс общения как целое (функционально-целевой аспект общения);
2. социально-ролевой аспект процессов общения, т.е. разным образом социально детерминированная их вариантность как процессов;
3. средства общения;
4. психолингвистическая организация процессов общения;
5. ситуативно-психологическая организация процессов общения;
6. уровень реализации коммуникативных процессов, взятых вне конкретной ситуации общения (напр., темп речи).
Нельзя не упомянуть о значимости теоретических разработок и идей А.А. Леонтьева в рамках изучения проблемы взаимовлияния личности, мышления, языка и культуры. Развивая концепцию личности как историко-этнической категории, ученый утверждает, что «несомненными фактами являются, с одной стороны, культурно-этническая вариантность психических процессов при тождестве характера деятельности, с другой – детерминирующее воздействие социально-исторических по происхождению различий в осуществлении этих психических процессов» [Леонтьев 2001: 411].
1.3.2 Концепция Б.Ф. Ломова
Роль выдающегося отечественного учёного в области общей и специальной психологии Б.В. Ломова в разработке основ понятия национального образа речи заключается в выявлении специфики общения как психологически и социально обусловленной деятельности. Б.В. Ломов выделяет общение как психологическую категорию, которая, подобно отражению и деятельности, принадлежит к базовым категориям психологической науки, требующим как методологического, так и теоретического рассмотрения [Ломов 1999: 183-184]. Отмечая многоаспектность категории общения, неоднозначность её взаимосвязей с такими категориями как деятельность, субъект, объект и т.д., Б.В. Ломов подчеркивает, что именно анализ общения позволяет выявить социальную обусловленность человеческой психики: «Социальное бытие человека включает не только отношение к предметному миру (природному и созданному человеком»), но и к людям, с которыми этот человек вступает в прямые или опосредованные контакты. (…) Сфера, способы, динамика общения определяются социальными функциями вступающих в него людей, их положением в системе общественных … отношений, принадлежностью к той или иной общности; они регулируются факторами, связанными с производством, обменом и потреблением, с отношением к собственности, а также сложившимися в обществе писаными и неписаными правилами, нравственными и правовыми нормами, социальными институтами и т.д» [Ломов 1999: 187].
Именно в общении, как подчеркивает исследователь, раскрывается субъективный мир одного человека для другого, а недоступность непосредственно наблюдать чужое ощущение или восприятие как бы преодолевается [Ломов 1999: 197]. В исходной форме общения – непосредственном общении лицом к лицу – психологические характеристики общения как отражение психологических свойств языковых личностей проявляются наиболее полно. И в то же время вся система непосредственных и опосредованных форм общения, в которые прямо или косвенно включается индивид, оказывает воздействие на его психическое развитие [там же: 200].
Значительное внимание уделяет ученый в своей концепции и взаимному влиянию общения и сознания: «Общение имеет исключительно большое значение в формировании и развитии идеальной формы отражения, т.е. сознания. (…) основные свойства индивидуального сознания (его опосредованность общественным сознанием, внутренняя связность, относительная самостоятельность, рефлексивность и др.) не могут быть поняты без анализа процессов общения. Сознание имманентно связано с общением [там же: 197].
С точки зрения развития личности (в том числе её психических свойств) в процессе общения диалектически сочетаются две непримиримые тенденции: с одной стороны, личность приобщается к жизни общества, усваивает опыт, накопленный человечеством; с другой – происходит её обособление, формируется её своеобразие [там же: 200-201].
Существенным представляется выделение Б.В, Ломовым следующих внешних и внутренних факторов общения, опосредованно влияющих на психические процессы: 1) характер совместной деятельности (степень сложности, развернутости и т.д.); 2) особенности ситуации, в которой протекает общение; 3) индивидуально-психологические особенности субъектов общения (уровень подготовленности к совместной деятельности, навыки общения, особенности темперамента и т.д.); социально-психологические факторы (межличностные и функциональные отношения) [там же: 217].
1.3.3 Концепция К.В. Томашевской
В работах К.В. Томашевской исследование феномена национального образа речи связано с изучением лексического представления языковой личности в различных по функционально-стилевой направленности типах дискурса (в частности, в современном экономическом дискурсе) [Томашевская 1998]). Теоретические положения концепции К.В. Томашевской основаны на антропологическом подходе к изучению фактов языка, в рамках которого рассматриваются такие понятия, как «картина мира», «языковая личность»,
В качестве исходного исследователем принимается точка зрения на картину мира как систему представлений о действительности, отраженных в языке. Вслед за Ю.Д, Апресяном, разграничивающим в общей наивной картине мира носителей языка такие её аспекты, как наивная физика, наивная психология, наивная геометрия и т.д., К.В. Томашевская выделяет наивную экономику как исследовательский объект и сопоставляет её с экономической картиной мира в учебно-научном тексте.
Опираясь на тезис о том, что результатом взаимодействия системы ценностей личности, или «картины мира» с её жизненными целями, поведенческими мотивами и установками проявляется в порождаемых языковой личностью текстах, К.В. Томашевская выделяет тексты экономической тематики как продукт языковой деятельности личности, 1) характеризуемый определенной коммуникативной установкой, функциональной направленностью (интенциональностью), прагматичностью и 2) отражающий определенные черты языковой личности, её отношения к предмету, ситуации и адресату текста [Томашевская 1998: 3-5].
Лексическая структура текста особенно показательна, по мысли исследователя, в отношении выявления механизма речемыслительной деятельности специалиста (автора текста) с точки зрения процесса речепорождения и непрофессионала (адресата) с точки зрения процесса речевосприятия, понимания, интерпретации текста. В этой связи заслуживает внимания когнитивно-прагматический методологический подход, используемый К.В. Томашевской, основными постулатами которого являются следующие:
1. Язык – это поверхностная структура, отражающая глубинные концептуальные конструкции – знания «модели мира», операции над которыми совершаются в когнитивной системе человека в процессе восприятия и порождения речи.
2. Суть коммуникации состоит в построении в когнитивной системе реципиента концептуальных конструкций, «моделей мира», которые определенным образом соотносятся с «моделями мира» говорящего, но необязательно повторяют их, что и невозможно в силу различий в информационном тезаурусе адресанта и адресата [Томашевская 1998: 6].
Функциональное измерение когнитивным исследованиям дискурса придает прагматика, направленная на исследование единиц языка в их реальном употреблении. Таким образом, в концепции К.В. Томашевской объединяются когнитивный, системно-структурный и функционально-прагматический подходы к изучению фактов языка, интеграция которых направлена на анализ от знания, смысла к способу его выражения, к его интерпретации с помощью языковых, и прежде всего лексических значений [Томашевская 1998: 9].
В свете современных лингвистических представлений о человеческом факторе языке заслуживает внимание постановка К.В, Томашевской проблемы стиля в ракурсе диалогичности процесса познания, формирования картины мира. По мнению исследователя, стиль выступает как прагматическая когнитивная в своей основе система, имеющая двоякое предназначение: 1) как система отбора и организации элементов действительности и способов её представления наряду с элементами знаний, мнений и под. в языковой картине мире, 2) как система, организованная в тексте по определенному принципу (логико-смысловому, композиционно-речевому, образному и т.п.), выражающая разнообразные оттенки социально-оценочного (и интуитивно-личностного) отношения говорящего к сообщаемому, к действительности [Томашевская 1998: 10].
1.3.4 Концепция С.А. Сухих и В.В. Зеленской
Феномен национального образа речи выявляется в концепции С.А. Сухих и В.В. Зеленской [Сухих 1998; Сухих, Зеленская 1998] на основании построения модели коммуникации, в которой сочетаются два подхода: ориентированный на коммуникаторов (языковые личности, задействованные в процессе общения) и ориентированный на текст как продукт речевой деятельности коммуникаторов. Данная модель позволяет определить область психологии коммуникации как сферы, где происходит процесс опосредования или перевода энерго-информационной природы сознания в дискретные величины языкового воплощения. Важным для методологии рассматриваемой концепции является факт объединения языковой личности и её социальной деятельности в одну функциональную цельность посредством фиксированных установок. Фиксированные установки организуют различные компоненты языковой личности: когнитивный, операциональный, интенциональный, компонент опыта (знания о мире) в единую функциональную подсистему. Таким образом, центром модели коммуникации по С.А. Сухих и В.В. Зеленской выступают коммуниканты как основные подсистемы функциональной системы речевого общения.
Кроме взаимодействующих подсистем (коммуниканты), данная модель выделяет в функциональной системе речевого общения несколько типов социальных сфер активности человека, каждая из которых обладает определенным набором интеракций. Социальные сферы деятельности разграничиваются на производственно-институционную, обслуживания, семейно-бытовую, досуга, окказиональную (однократная встреча с другим человеком) на основе степени жесткости социального контроля, который описывается в понятиях норм, конвенций, ритуалов, коммуникативных схем (структурное нормирование), речевых стереотипов (содержательное нормирование), а также допустимости в каждой сфере определенного набора тем общения и иллокутивных типов речевых действий. Дополнительно в функциональную систему речевого общения входят иллокутивный потенциал речевых действий, набор тем, класс макроинтенций, диалогическая модальность. Данные переменные могут быть разграничены на объектно-ориентированные, составляющие часть среды, и субъектно-ориентированные, представляющие компоненты подсистемы (языковая личность). При этом объектно-ориентированные компоненты среды (социальная сфера, набор допустимых тем общения, типы речевых действий, санкционированных социальным контролем) отражаются в сознании языковой личности.
С точки зрения анализа феномена национального образа речи интерес представляют рассматриваемые в концепции С.А. Сухих и В.В. Зеленской дифференциальные аспекты языкового сознания. Для исследователя языкового сознания важно соотношение информация – энергия – вещество, где смысл соотносится с информационным уровнем, энергетический фактор – с концептуальными образованиями, представляющими картину мира, а уровень вещества – с языковым воплощением или опредмечиванием энергии [там же: 99].
Картина мира представляется той семантической реальностью, в которой находится человек. Но для каждого выстраивается своя картина, специфика ее построения зависит от ряда факторов, задающих вероятностный способ формирования опыта или картины мира субъектом: экстравертированность vs. интравертированность, сенсорность vs. интуитивность, рациональность vs. эмоциональность, активность vs. созерцательность [там же: 101-103].
Заслуживает внимания разработанная С.А. Сухих подробнейшая типология языковых личностей и соответственно классификация языковых и речевых способов их проявления. Автор выделяет экспонентный, субстанциональный и интенциональный уровни измерения языковой личности. На первом уровне знаковая деятельность коммуниканта может быть активной, созерцательной, убеждающей, сомневающейся, голословной, на втором уровне – конкретно или абстрактно вербализующей опыт, на третьем уровне – проявляющей себя юмористично или буквально, конфликтно или кооперативно, директивно или интегративно, центрированно или децентрированно [Сухих 1998: 17].
1.3.5 Концепция В.Н. Волошинова3
Краеугольным камнем концепции национального образа речи В.Н. Волошинова является рассмотрение языка в его реальном употреблении в динамическом контексте, опосредованным ближайшей социальной ситуацией, социальным кругозором собеседников. При этом особое внимание уделяется социальности и имманентной диалогичности высказывания.
Рассматривая проблему содержания языкового сознания, В.Н. Волошинов полагает, что языковое сознание говорящего и слушающего (понимающего) в реальной речевой деятельности имеет дело не с абстрактной системой нормативно тождественных форм языка, а с языком-речью как совокупностью возможных контекстов употребления данной языковой формы [Волошинов 2000: 405].
На самом деле речевой акт или, точнее, его продукт – высказывание, не может быть признано индивидуальным явлением в точном смысле этого слова и не может быть объяснено из индивидуально-психологических или психофизиологических особенностей говорящей особи. Высказывание – социально4 [там же: 418].
Любой момент выражения-высказывания определяется реальными условиями данного высказывания, прежде всего ближайшей социальной ситуацией, поскольку высказывание строится между двумя социально организованными людьми. Слово ориентировано на собеседника, на то, кто этот собеседник – человек той же социальной группы или нет, выше или ниже стоящий (иерархический ранг собеседника), связанный или не связанный с говорящим какими-либо более тесными социальными узами (брат, муж и т.п.) [там же: 420]. Социально опосредовано не только общение, но и внутренний мир и мышление каждого человека. Отмечая социальную привязку языкового сознания, В.Н. Волошинов указывает: «… мир мы видим сквозь призму объемлющей нас конкретной социальной среды. В большинстве случаев мы предполагаем при этом некоторый типический и стабилизированный социальный кругозор, на который ориентировано идеологическое творчество той социальной группы и того времени, к которым мы принадлежим» [там же: 420]. Более того, общение, внутренний мир и мышление имеют адресную направленность и референциальность или, говоря словами В.Н. Волошинова, «имеют свою стабилизованную социальную аудиторию, в атмосфере которой строятся его внутренние доводы, внутренние мотивы, оценки и пр.» [там же: 420]. Суть концепции В.Н. Волошинова (М.М. Бахтина) прекрасно выражает следующая мысль: «Ближайшая социальная ситуация и более широкая социальная среда всецело определяют – притом, так сказать, изнутри – структуру высказывания» [там же: 421].
1.4 Объективные и субъективные характеристики национального образа речи
Объективные и субъективные характеристики национального образа речи в целом проистекают из объективных (относительно стабильных) и субъективных (варьируемых) параметров языковой личности, а также системно-структурной или ситуативно-зависимой (функциональной, коммуникативной) принадлежности лингвистически релевантных индексов.
Список литературы
Список литературы
1.Артемова Е.А. Специфика реализации текстовых категорий в политической карикатуре // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики / Сб. науч. тр. – Волгоград, 1999. – С. 34-39.
2.Белл Р. Социолингвистика. – М., 1980.
3.Блэк М. Лингвистическая относительность (Теоретические воззрения Б. Ли Уорфа) // Новое в лингвистике. Вып. 1. – М., 1960. – С. 199-212.
4.Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. – М., 1987.
5.Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. – М., 1996.
6.Волошин Ю.К. Лингвокультурные особенности речи носителей социолектов // Языковая личность: жанровая речевая деятельность / Тезисы докл. науч. конф. – Волгоград, 1998. – С. 24-25.
7.Волошинов В.Н. Марксизм и философия языка // М.М. Бахтин. Под маской. Фрейдизм. Формальный метод влитературоведении. Марксизм и философия языка. Статьи. – М., 2000. – С. 349-486.
8.Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). – М., 1997.
9.Вострякова Н.А. Коннотативная семантика и прагматика номинативных единиц русского языка. АКД. – Волгоград, 1998.
10.Гольдин В.Е., Сиротинина О.Б. Внутринациональные речевые культуры и их взаимодействие // Вопросы стилистики: Проблемы культуры речи. Вып. 25. – Саратов, 1993. – С. 9-19.
11.Добровольский Д.О., Кирилина А.В. Феминистская идеология в гендерных исследованиях и критерии научности // Гендер как интрига познания / Сб. ст. – М., 2000. – С. 19-35.
12.Елизарова Г.В. Культурологическая лингвистика. Опыт исследования понятия в методических целях. – СПб, 2000.
13.Желтухина М.Р. Реализации комического в дискурсивных стратегиях борьбы за власть // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты / Сб. науч. тр. – Волгоград, 1998. – С. 68-77.
14.Карасик В.И. Язык социального статуса. Социолингвистический аспект. Прагмалингвистический аспект. Лингвосемантический аспект. – М., 2002.
15.Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – М., 2004.
16.Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М., 1987.
17.Кирилина А.В. Гендерные аспекты массовой коммуникации // Гендер как интрига познания / Сб. ст. – М., 2000. – С. 47-80.
18.Кондратьева-Фишер И.С. Особенности устных выступлений носителей элитарной речевой культуры // Вопросы стилистики: Проблемы культуры речи. Вып. 25. – Саратов, 1993.
19.Кочеткова Т.В. Языковая личность носителя элитарной речевой культуры (социолингвистический аспект) // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты / Сб. науч. тр. – Волгоград, 1998. – С. 20-28.
20.Кочкин М.Ю. Манипуляции в политическом дискурсе // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики / Сб. науч. тр. – Волгоград, 1999. – С. 29-34.
21.Кормилицына М.А. О релевантных различиях в речи носителей различных типов речевых культур // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты / Сб. науч. тр. – Волгоград, 1998. – С. 28-35.
22.Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация). – М., 1998.
23.Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. – М., 2002.
24.Крысин Л.П. Современный русский интеллигент: попытка речевого портрета // Русский язык в научном освещении. – 2001. – № 1. – С. 90-107.
25.Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. – М., 1989.
26.Леонтьев А.А. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии. Избранные психологические труды. – М.-Воронеж, 2001.
27.Логинова И.Ю. Персуазивность как механизм воздействия в политическом дискурсе: программа политической партии и манифест // Интерпретация. Понимание. Перевод / Сб. науч. ст. – СПб., 2005. – С. 240-248.
28.Ломов Б.Ф. Проблемы и стратегия психологического исследования. – М., 1999.
29.Маслова В.А. Лингвокультурология. – М, 2001.
30.Нерознак В.П. Лингвистическая персоналогия: к определению статуса дисциплины // Сб. науч. тр. МГЛУ. – Вып. 426. – М., 1996. – С. 112-116.
31.Николаева Т.М. От звука к тексту. – М., 2000.
32.Попова Е.А. Культурно-языковые характеристики политического дискурса (на материале газетных интервью). АКД. – Волгоград, 1995.
33.Потапова Р.К. Сексолект как составляющая экспертной фоноскопии в криминалистике // Гендер как интрига познания / Сб. ст. – М., 2000. – С. 137-150.
34.Седов К.Ф. Коммуникативные стратегии дискурсивного поведения и становление языковой личности // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты /Сб. науч. тр. – Волгоград, 1998. – С. 9-20.
35.Сиротинина О.Б. Социолингвистический фактор в становлении языковой личности // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты /Сб. науч. тр. – Волгоград, 1998. – С. 3-9.
36.Сиротинина О.Б. Устная речь и типы речевых культур // Русистика сегодня. – 1995. – № 4.
37.Снитко Т.Н. Лингвокультурологическая характеристика языковой личности // Языковая личность: жанровая речевая деятельность / Тезисы докл. науч. конф. – Волгоград, 1998. – С. 88-89.
38.Соколов Э.В. Культура и личность. – М., 1972.
39.Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры: Опыт исследования. – М., 2000.
40.Сухих С.А. Прагмалингвистическое измерение коммуникативного процесса. АКД. – Краснодар, 1998.
41.Сухих С.А., Зеленская В.В. Прагмалингвистическое моделирование коммуникативного процесса. – Краснодар, 1998.
42.Толстой Н.И. Язык и культура (Некоторые проблемы славянской этнолингвистики) // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. Ч. 1. – М., 1991.
43.Томашевская К.В. Лексическое представление языковой личности в современном экономическом дискурсе. – СПб., 1998.
44.Хроленко А.Т. Основы лингвокультурологии. – М., 2004.
45.Шейгал Е.И. Политическая афористика как знаковый феномен // Языковая личность: жанровая речевая деятельность / Тезисы докл. науч. конф. – Волгоград, 1998. – С. 105-106.
46.Ягубова М.А. Оценка в разговорной речи мужчин и женщин // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты / Сб. науч. тр. – Волгоград, 1998. – С. 43-54.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00535