Вход

Лирический цикл А. Ахматовой "Полночные стихи" как художественное целое

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 336977
Дата создания 07 июля 2013
Страниц 23
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 26 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава 1. Цикл как жанр позднего творчества А. Ахматовой
1.1 Цикл «Полночные стихи» в рамках позднего творчества А. Ахматовой
1.2 Принципы и жанрообразующие элементы лирического цикла в творчестве А. Ахматовой
Глава 2. Особенности лирического цикла «Полночные стихи» как художественного целого
Заключение
Список используемой литературы
Приложение 1

Введение

Лирический цикл А. Ахматовой "Полночные стихи" как художественное целое

Фрагмент работы для ознакомления

К общим принадлежит и тема снов, столь знаменательная для всего творчества Ахматовой.
   В «Полночных стихах»: «Пускай я не сон, не отрада»; «Снова свечи будут тускло-желты/ И закляты сном»; «К бессоннейшим приникнув изголовьям». То, что в употреблениях не стоит видеть сон только как состояние, противоположное бодрствованию, подтверждается в заключительном «Вместо послесловия»:
А там, где сочиняют сны,
Обоим – разных не хватило,
Мы видели один, но сила
Была в нем, как приход весны.
В «Полночных стихах» существует спасительное пространство – это музыка, которая у поздней Ахматовой вообще приобретает признак объемности, глубины и потому может служить убежищем: «И в предпоследней из сонат/ Тебя я спрячу осторожно»; «Мы с тобой в Адажио Вивальди/ Встетимся опять»; «Там, словно Офелия,пела/ Всю ночь нам сама тишина». В семантику поэтического мира Ахматовой музыка вошла как особая сакральная сфера, связанная с переходом в иной мир и со спасением («Хор ангелов великий час восславил»). Спасительное пространство музыки укрывает от враждебного мира с разрушенными связями, восстанавливает прерванные коммуникации («Полно мне леденеть о страха,/ Лучше кликну Чакону Баха,/ А за ней войдет человек»). Музыка олицетворяет средство для восстановления гармонии мира, а на непосредственном уровне – верность столь ценимую Ахматовой:
Она одна со мною говорит,
Когда другие говорить боятся.
Когда последний друг отвел глаза,
Она была со мной в моей могиле...
Отношение к Слову подчеркнуто в «Полночных стихах»: «И наконец ты слово произнес»; «И даже я, кому убийцей быть/ Божественного слова предстояло» (к этому же, более отдаленно, «гул затихающих строчек» и «бормочет окаянные стихи»).
Это сближает рассматриваемый цикл с Расином – о страхе Федры перед произнесением имени Ипполита.
Неоднократно повторяющийся у Ахматовой мотив «счастья разлуки» и боязни встречи («Как подарок приму я разлуку»; «о встреча, что разлуки тяжелее»; «И встреча горестней разлуки») находит переклички с «Федрой». О счастье разлуки говорит Федра кормилице в ответ на ее утешения, что Ипполит навеки разлучается со своей возлюбленной (досл.: Они всегда будут любить друг друга! Несмотря на изгнание, которое их разлучит, они дают друг другу тысячи клятв в том, что никогда не расстанутся»). Ср.: «Все наслаждением будет с тобой – /Даже разлука»; «Что нам разлука – лихая забава» и («Вместо посвящения»):
По волнам блуждаю и прячусь в лесу,
Мерещусь на чистой эмали,
Разлуку, наверно, неплохо снесу,
Но встречу с тобою – едва ли.
Можно упомянуть еще алую пену как символ смерти, катастрофы у Ахматовой – «Пусть разольется в зловещей судьбе / Алая пена» (к этому же: «И облака сквозили/ Кровавой Цусимской пеной») – и «кровавую пену, алую дымящуюся траву» в знаменитом монологе Терамена о гибели Ипполита (в пер. Тютчева «Они летят, багря удила пеной»).
В стихотворении «Первое предупреждение» из «Полночных стихов» благодать в строках: «Пускай я не сон, не отрада/ И меньше всего благодать» – обычно связывается с именем Ахматовой [Анна – благодать]. Представляется возможным указать еще один предположительный источник этого образа. Как известно, расиновская «Федра» была предметом спора между янсенистами и иезуитами о том, языческое это произведение или христианское. Янсенисты видели в «Федре» блестящее подтверждение учения о благодати, в самой Федре – женщину, вовлекшуюся в преступление того, что она была лишена благодати. Уже Шатобриан усмотрел в ней христианку под античным именем. Сент-Бев утверждал, что в пьесе чувствуется учение о благодати. По замечанию Поля Менара, в авторе «Федры» ощущается «поэт-христианин, по сильному свету, который он бросил в глубину души, предавшейся стыду и угрызениям совести». Этот обзор взят из книги Ф. Д. Батюшкова «Женские типы Расина» (Санкт-Петербург, 1897, 27-28). В конце века в России вышло несколько книг, посвященных Расину и специально «Федре» и, в частности, предназначенных для гимназий и женских курсов, например: «Ж. Расин. Федра, перевод в стихах размером подлинника Льва Поливанова с приложением этюда Патена о французской классической трагедии и другими объяснительными статьями». В этой книге, кроме того, собраны фрагменты из всех русских переводов «Федры» и – что представляется существенным – две рецензии на исполнение Рашелью роли Федры, одна из них – «Г-жа Рашель на петербургской сцене в роли Федры» (причем восторженно описывается ее облик – высокий рост, величественность осанки, черные кудри, мраморная шея и т. п.). Вполне вероятно, что все эти книги, входившие в гимназическую программу, впоследствии вспомнились Ахматовой (и Мандельштаму) уже в десятые годы, получили новое звучание в изменившемся контексте и были поняты по-иному и более глубоко.
    Можно привлечь и эссе А. Франса: «Не наделил ли он последнее из своих языческих произведений, свою «Федру», всеми волнениями и всем отчаянием христианской души, лишенной благодати?» (ср. в стихотворении 1917 г.: «Да, не страшны ни море, ни битвы/ Тем, кто сам потерял благодать»). Нелишне упомянуть, что это эссе помещено, в частности, в двухтомнике Расина, вышедшем в 1940 г. в издании Асаdemia, где была напечатана «Федра» в переводе Шервинского (с которым Ахматову связывали дружеские отношения); любопытно, что именно в этом переводе встречается слово срам (ср. «Пролог»): «На сына чистого, почтительного к вам,/ Я взор свой подняла, где были страсть и срам».
Таким образом, античная тема слепого «внутреннего рока» в кругу идей христианства, близких Ахматовой, могла быть переосмыслена в тему отсутствия благодати, приводящего к страданиям того, кто ее лишился.
Тема античных зеркал Ахматовой здесь затронута лишь в самом общем виде. Как уже было сказано, сейчас она значительно расширилась. Но уже и тогда можно было бы сделать существенные добавления. Так, к аналогичным выводам независимо пришел Р.Д. Тименчик, занимавшийся теми же поисками в связи с античными первоисточниками (Эврипид, Сенека) и Анненским; ср. найденные им переклички: Анненский – «Любовь для Федры – только рана»; Ахматова – «И было это – только рана», или более общие, связанные с проблемой двойничества: «...в «Ипполите» Федра и Кормилица изображают сознательную и бессознательную сторону женской души, ее божественную и растительную форму... Душевная борьба Гамлета вышла, конечно, именно из таких сцен «двоения», чтобы в наши дни перейти снова в форму драматических галлюцинаций на страницах психологического романа» [1, 349-350] и др.
Заключение
1. Лирический цикл в поэзии Ахматовой является жанровым образованием, в основе которого лежит единый образ мира, точнее, единый принцип мироощущения, реализуемый через систему структурообразующих элементов - носителей жанра.
2. В поэтической системе Ахматовой 1940-х - 1960-х гг. одной из ведущих тенденций является тенденция к интеграции, которая на жанровом уровне связана с активизацией формы лирического цикла, благодаря чему из отдельных самостоятельных лирических фрагментов рождается новое художественное целое.
3. Лирический цикл оказывается плодотворной формой позволяющей поэту, оставаясь в рамках эстетики лирики, осваивая эпические события; реализация стратегии «диалога с культурой» оборачивается диалогом-противостоянием со своей эпохой (историческим временем) а Вечностью (временем как онтологической категорией).
4. Благодаря использованию в тексте «Полночных стихов» образа зеркала разомкнутая в бытие реальность расширяется: героиня не живет в мире, она существует в бесконечных представлениях о нем, сконструированных ее сознанием из фрагментов прошлого и настоящего, а также прошлых и настоящих ощущений, и это грозит ей потеряться.
Список используемой литературы
1. Анненский И. Театр Эврипида. Т. 2. - М., 1917.
2. Ахматова А.А. Сочинения в 2-х т. Т. 1. – М., 1990.
3. Виленкин В.Л. В сто первом зеркале (Анна Ахматова). – М., 1987.
4. Жирмунский В.М. Творчество Анны Ахматовой. – Л., 1975.
5. Зайцев Н.И. Система «поэтических зеркал» в художественном мире А.А. Ахматовой // Ахматовские чтения. – Тверь, 1991.
6. Козубовская Г.П. Сновидное бытие и песенная реальность в поэзии А. Ахматовой // Культура и текст. Вып. 1. Ч. II. – СПб., Барнаул, 1997.
7. Корона В.В. Поэзия Анны Ахматовой: поэтика автовариаций. - Екатеринбург, 1999.
8. Кушнер А. У Ахматовой // Звезда. 1989. № 6.
9. Мочульский К. Поэтическое творчество Анны Ахматовой // Анна Ахматова: Pro et contra. – СПб., 2001.
10. Созина Е. Зеркальная символика как явление стиля русской поэзии рубежа веков // ХХ век. Литература. Стиль. Вып. 3. – Екатеринбург, 1998.
11. Струве Н.А. Восемь часов с Анной Ахматовой // Ахматова А. Сочинения. – М.: Международное литературное содружество, 1968. Т. 2.
12. Струве Н.А. Кризис Цветаевой // Вестник РХД. № 137. III. 1982.
13. Чуковская Л. Записки об Анне Ахматовой. - Париж, 1980. - Т. 2.
Приложение 1
Цикл «Полночные стихи»
Семь стихотворений
Только зеркало зеркалу снится,
Тишина тишину сторожит...
Решка
Вместо посвящения
По волнам блуждаюсь и прячусь в лесу,
Мерещусь на чистой эмали,
Разлуку, наверно, неплохо снесу,
Но встречу с тобою — едва ли.
Лето 1963
1
Предвесенняя элегия
Меж сосен метель присмирела,
Но, пьяная и без вина,
Там словно Офелия, пела
Всю ночь нам сама тишина.
А тот, кто мне только казался,
Был с той обручен тишиной,
Простившись, он щедро остался,
Он насмерть остался со мной.
10 марта 1963
Комарово
2
Первое предупреждение
Какое нам, в сущности, дело,
Что все превращается в прах,
Над сколькими безднами пела
И в скольких жила зеркалах.
Пускай я не сон, не отрада
И меньше всего благодать,
Но, может быть, чаще, чем надо,
Придется тебе вспоминать —
И гул затихающих строчек,
И глаз, что скрывает на дне
Тот ржавый колючий веночек
В тревожной своей тишине.
6 июня 1963
Москва
3
В Зазеркалье
O quae beatam, Diva, tenes Cyprur
et Memphin...
Hor.
Красотка очень молода,
Но не из нашего столетья,
Вдвоем нам не бывать — та, третья,
Нас не оставит никогда.
Ты подвигаешь кресло ей,
Я щедро с ней делюсь цветами...
Что делаем — не знаем сами,
Но с каждым мигом нам страшней.
Как вышедшие из тюрьмы,
Мы что-то знаем друг о друге
Ужасное. Мы в адском круге,
А может, это и не мы.
5 июля 1963
Комарово
4
Тринадцать строчек
И наконец ты словно произнес
Не так, как те... что на одно колено, —
А так, как тот, кто вырвался из плена
И видит сень священную берез
Сквозь радугу невольных слез.
И вдруг тебя запела тишина,
И чистым солнцем сумрак озарился,
И мир на миг один преобразился,
И странно изменился вкус вина.
И даже я, кому убийцей быть

Список литературы

Список используемой литературы

1. Анненский И. Театр Эврипида. Т. 2. - М., 1917.
2. Ахматова А.А. Сочинения в 2-х т. Т. 1. – М., 1990.
3. Виленкин В.Л. В сто первом зеркале (Анна Ахматова). – М., 1987.
4. Жирмунский В.М. Творчество Анны Ахматовой. – Л., 1975.
5. Зайцев Н.И. Система «поэтических зеркал» в художественном мире А.А. Ахматовой // Ахматовские чтения. – Тверь, 1991.
6. Козубовская Г.П. Сновидное бытие и песенная реальность в поэзии А. Ахматовой // Культура и текст. Вып. 1. Ч. II. – СПб., Барнаул, 1997.
7. Корона В.В. Поэзия Анны Ахматовой: поэтика автовариаций. - Ека-теринбург, 1999.
8. Кушнер А. У Ахматовой // Звезда. 1989. № 6.
9. Мочульский К. Поэтическое творчество Анны Ахматовой // Анна Ахматова: Pro et contra. – СПб., 2001.
10. Созина Е. Зеркальная символика как явление стиля русской поэзии рубежа веков // ХХ век. Литература. Стиль. Вып. 3. – Екатеринбург, 1998.
11. Струве Н.А. Восемь часов с Анной Ахматовой // Ахматова А. Со-чинения. – М.: Международное литературное содружество, 1968. Т. 2.
12. Струве Н.А. Кризис Цветаевой // Вестник РХД. № 137. III. 1982.
13. Чуковская Л. Записки об Анне Ахматовой. - Париж, 1980. - Т. 2.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00488
© Рефератбанк, 2002 - 2024