Вход

Словообразование, морфологические признаки и особенности функционирования собирательных существительных в английских предложениях

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 336496
Дата создания 07 июля 2013
Страниц 33
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 20 декабря в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Введение

Словообразование, морфологические признаки и особенности функционирования собирательных существительных в английских предложениях

Фрагмент работы для ознакомления

18. Cowardice
A cowardice of curs
трусость дворняжек
19. Crash
A crash of rhinoceroses,
грохот (стада) носорогов
20. Cruft
A cruft of hackers
мусор хакеров, хакеры, которые представляют собой мусор
21. Cry
A cry of dogs
собачий лай
22. Deceit
A deceit of lapwings
хитрость чибисов
23. Destruction
A destruction of wild cats
разрушительность диких кошек
24. Dilation
A dilation of pupils
расширение зрачков
25. Dissimulation
A dissimulation of birds
притворство птиц (притворяются ранеными перед хищником)
26. Diving
A diving of teal
ныряние чирок
27. Dole
A dole of doves
плач голубей
28. Drumming
A drumming of goldfinches / grouses
грохот, хлопки (крыльев) щеглов / куропаток
29. Exaggeration
An exaggeration of fishermen
преувеличение рыбаков
30. Exaltation
Anexaltation of larks
щебет жаворонков
31. Flamboyancy
A flamboyancy of homosexuals
яркий макияж гомосексуалистов
32. Fling
A fling of sandpipers / dunlins
стремительный полет перевозчиков (птиц) / чернозобиков
33. Flush
A flush of plumbers / wing-commanders
наплыв водопроводчиков / командиров авиационного крыла
34. Flutter
A flutter of jellyfish
волнение, дрожание, трепет медуз
35. Gam
A gam of whaling ships
обмен визитами, общение китобоев
36. Gaze
A gaze of raccoons
пристальный взгляд енотов
37. Giggle
A giggle of girls
девичье хихиканье
38. Glaring
A glaring of cats
пристальный, свирепый взгляд кошек
39. Hum
A hum of bees
жужжание пчел
40. Illusion
An illusion of painters
воображение художников
41. Indifference
An indifference of waiters
безразличие, равнодушие официантов
42. Intrusion
An intrusion of cockroaches
вторжение, нашествие тараканов
43. Kaleidoscope
A kaleidoscope of butterflies
калейдоскоп бабочек
44. Leap
A leap of hares / leopards
заячий прыжок / леопардов
45. Lie
A lie of politicians
ложь политиков
46. Melody
A melody of harpers
мелодия арфистов
47. Mischief
A mischief of mice
вред, причиненный мышами
48. Movement
A movement of moles
миграция кротов
49. Murder
A murder of crows
карканье ворон
50. Murmuration
A murmuration of starlings
бормотание скворцов
51. Murder
A murder of crows
карканье ворон
52. Mute
A mute of hounds
молчаливость гончих
53. Obeisance
An obeisance of servants
почтительное отношение слуг
54. Obstinacy
An obstinacy of buffalo
упрямство буйвола
55. Ostentation
An ostentation of peacocks
хвастовство, выставление себя на показ павлинов
56. Pace
A pace of asses
(неторопливый) шаг ослов
57. Paddling
A paddling of ducks (on water)
плавание уток
58. Pan
A pan of critics
жестокость критиков
59. Peep
A peep of chickens
писк, чириканье цыплят
60. Ponder
A ponder of philosophers
размышление философов
61. Pounce
A pounce of cats
внезапный прыжок, атака кошек
62. Prickle
A prickle of hedgehogs
иглы (покрытость иглами) ежей
63. Prudence
A prudence of vicaries
благоразумие священников
64. Quarrel
A quarrel of sparrows
перебранка среди воробьев
65. Rainbow
A rainbow of butterflies
радуга бабочек (бабочки, представляющие собой радугу)
66. Scourge
A scourge of mosquitoes
нашествие москитов
67. Screech
A screech of gulls
крики чаек
68. Sitting
A sitting of eggs
высиживание цыплят
69. Slither
A slither of snakes
ползание змей
70. Sloth
A sloth of bears
медлительность медведей
71. Journey
A journey of giraffes
путь, миграция жирафов
72. Trace
A trace of hares
заячий след
73. Trembling
A trembling of finches
щебет певчих птиц
74. Tumult
A tumult of tubas
звук, шум туб
75. Waddle
A waddle of penguins
походка вразвалочку пингвинов
76. Wake
A wake of buzzards
караул, стояние на часах грифов
77. Whiteness
A whiteness of swans
белизна, чистота лебедей
78. Wisdom
A wisdom of grandparents
мудрость дедушки и бабушки
4.3. Существительные со значением места, в котором находится или обитает объединение людей, животных, растений и предметов
Третья семантическая группа собирательных имен существительных состоит из слов, которые передают значение места, в котором находятся предметы и лица, объединенные в группу, то есть совокупность образована по месту пребывания, нахождения. Например, an ambush of tigers – место, где залегли тигры (буквально, 'засада тигров') или den of thieves – логово [полное] грабителей.
Среди существительных данной разновидности мы выделяем группу имен нарицательных, а также небольшое количество имен собственных. При этом некоторые существительные, в зависимости от распространяющего компонента, могут находиться в обеих группах. Например: существительное congress может быть означать место собрания людей (the Congress of the United States – Конгресс США) или животных (congress of crows – слет, собрание ворон).
4.3.1 Имена нарицательные
Нарицательные существительные описанной семантики составляют большую часть нашей картотеки по словам данной семантической группы. Примерами употребления подобных лексем в современном английском языке являются следующие: I might have known I should find you in a den of thieves / Я должен был догадаться, что встречу тебя в этом бандитском логове (логове воров) [The Overseer, Hoboken: Mar 2008; http://www.americancorpus.org]; Victor tends a stable of horses in south Texas / Виктор содержит (ухаживает за…) конюшню лошадей на юге Техаса [EXODUS, Mother Jones, 2006 (Sep/Oct); http://www.americancorpus.org/].
4.3.2. Имена собственные
Собственные собирательные существительные со значением места объединения группы лиц, предметов и т. д. представлены в нашей выборке двумя лексемами: Congress и Court (of Appeal) / (Апелляционный) суд.
Например: A few months later, at the World Congress of Soil Science in Philadelphia, scholars formed the International Biochar Initiative to encourage its use / Несколько месяцев спустя на Всемирном Научном Конгрессе Филадельфии, посвященном аграрным вопросам, ученики организовали международную Biochar Initiative, чтобы вдохновить [организации] на использование [данной технологии] [Amazonian Harvest, Jul/Aug2008; http://www.americancorpus.org]; I stand here with great pride on this historic day in the Congress of the United States / Я стою здесь, преисполненный (-ая) гордости в этот знаменательный для истории Конгресса США день. [PBS_Newshour; http://www.americancorpus.org].
Вся совокупность существительных, выделяемых в данную семантическую группу, представлена следующей таблицей:
1. Ambush
An ambush of tigers
засада, место, где залегли тигры
2. Barren
A barren of mules
пустошь, бесплодная земля мулов
3. Bask
A bask of crocodiles
лежбище крокодилов
4. Bazaar
A bazaar of guillemots
базар птиц (птичий базар)
5. Bed
A bed of snakes / oysters / clams
логово змей / дно (полное) устриц / дно (полное) моллюсков
6. Bench
A bench of Bishops / dogs
место заседания епископов / выставка (место выставления) собак
7. Building
A building of rooks
квартал бандитов (бандитский квартал)
8. Bury
A bury of rabbits
место укрытия кроликов
9. Cache
A cache of jewels
тайник драгоценностей
10. Chine
A chine of polecats
ущелье хорьков
11. Circus
A circus of monkeys
шоу, цирк обезьян
12. Congress
A congress of crows / The World Peace Congress
Слет ворон / Всемирный конгресс сторонников мира
13. Court
Court of Appeal
апелляционный суд
14. Coven
A coven of witches
шабаш ведьм
15. Cover
A cover of coots
убежище лысух
16. Deck
A deck of sailors
палуба (полная) моряков
17. Den
A den of thieves
логово грабителей
18. Desert
A desert of lapwings
пустыня чибисов
19. Dray
A dray of squirrels
подвода, телега белок
20. Field
A field racehorses
поле для скачек
21. Grove
A grove of trees
роща (деревьев)
22. Haras
A haras of horses
конный завод (лошадей)
23. House
A house of senators
сенаторская палата
24. Library
A library of books
библиотека (полная книг)
25. Loft
A loft of pigeons
голубятня (полная голубей)
26. Nucleus
A nucleus of physicists
физический центр (полный физиков)
27. Pandemonium
A pandemonium of demons
обиталище демонов; ад
28. Patch
A patch of flowers / potatoes
поляна цветов / участок под картофель
29. Pit
A pit of snakes
змеиная нора
30. Portfolio
A portfolio of stockbrokers
портфель ценных бумаг биржевых маклеров
31. Quiver
A quiver of arrows
колчан стрел
32. Rookery
A rookery of seals
лежбище тюленей
33. Shoal
A shoal of bass
мелководье (полное) окуней
34. Smack
A smack of jellyfish
рыболовное судно, занятое живой рыбой
35. Stable
A stable of horses
конюшня (лошадей)
36. Stud
A stud of mares
конный завод, конюшня (завод, где находятся кони)
4.4. Собирательные существительные со значением
группы связанных друг с другом или расположенных
в определенной последовательности объектов или лиц
Специфической особенностью данной группы собирательных существительных является то, что зависимый компонент, идущий после собирательного имени, предполагает не просто однородную совокупность, но совокупность определенным образом организованную. Например: archipelago of islands – архипелаг (последовательность островов, образующая архипелаг), belt of asteroids – пояс астероидов, string of camels – караван верблюдов (ряд выстроившихся друг за другом верблюдов) и т. д.
Для иллюстрации приведем примеры из живого языка для иллюстрации: The 'Atlantic mountains' were the peaks of the Caribbean range – an archipelago of islands stretching from north-east Brazil to the southern United States / «Атлантическими горами» были пики Карибской цепи – архипелага, протянувшийся от северо-востока Бразилии до юга США [HistoryToday: 1991; http://www.americancorpus.org]; Computer designers expressed surprise when a large network of computers they created began exhibiting "strange, unpredictable" behavior / Разработчики компьютеров выразили удивление, когда большая компьютерная сеть, которую они создали, стала вести себя «странным, непредсказуемым» образом [Omni : 1991; http://www.americancorpus.org].
Мы представили собранный материал в виде следующей сводной таблицы:
1. Agenda
An agenda of tasks
список планируемых заданий
2. Anthology
An anthology of prose
антология, сборник прозы
3. Archipelago
An archipelago of islands
группа островов, архипелаг
4. Atlas
An atlas of maps
атлас карт
5. Battery
A battery of tests
ряд, серия тестов
6. Belt
A belt of asteroids
пояс астероидов
7. Bestiary
A bestiary of mythological creatures
эпическое произведение, в котом собраны описания мифологических животных
8. Bill
A bill of particulars
список частностей (документ, в котором объединены частные моменты)
9. Bond
A bond of secret agents
связь секретных агентов, секретные агенты, связанные узами
10. Book
A book of wagers
букмекерская книга записи ставок пари
11. Calendar
A calendar of saints
календарь святых
12. Caravan
А caravan of camels
караван верблюдов
13. Catalogue
A catalogue of librarians
библиотечный каталог
14. Cavalcade
A cavalcade of horsemen
кавалькада, группа всадников
15. Chain
A chain of islands
цепь островов
16. Cord
A cord of collective nouns
ряд собирательных существительных
17. Convoy
A convoy of lorries
колонна грузовиков
18. Constellation
A constellation of stars
созвездие (звезд)
19. Cortege
A cortege of mourners
похоронная процессия
20. Leafing
A leafing of articles
собрание статей
21. Network
A network of computers
сеть компьютеров
22. Parade
A parade of elephants
показ, процессия слонов
23. Range
A range of mountains
горная цепь
37. String
A string of camels
караван верблюдов
Список использованной литературы
1. Alexander, L.G. Longman English Grammar, London, 1988.
2. The American Heritage Book of English Usage. A Practical and Authoritative Guide to Contemporary English. [Электронный ресурс] / Boston: Houghton Mifflin Company, 1996. – Режим доступа: http://www.bartleby.com/64/.
3. Ginzburg, Khidekel, Knyazeva, Sankin. A Course in Modern English Lexicology. – M., 1979.
4. Huddleston, Rodney D. Introduction to the Grammar of English. Cambridge: Cambridge University Press, 1984.
5. Leech, Geoffrey and Svartvik, Jan. A Communicative Grammar of English. London: Longman, 1975.
6. Merriam-Webster, Inc. Merriam-Webster's dictionary of English usage [Электронный ресурс] / Published by Merriam-Webster, – Режим доступа: http://books.google.com/books?id=2yJusP0vrdgC&printsec=frontcover&source=gbs_summary_r&cad=0.
7. Quirk R., Greenbaum S. , Leech G., A University English Grammar – М. 1982.
8. Reznik R. V., Sorokina T. S., Kazaritskaya T. A., A Grammar of Modern English Usage – M., 2000.
9. Аракин В. Д., Сравнительная типология английского и русского языков. М., 1989
10. Ахманова О. С., Словарь лингвистических терминов – М., 2007.
11. Большой энциклопедический словарь языкознания / Под редакцией Яруевой В. Н. – М., 1998.
12. Блох М. Я. Теоретическая грамматика английского языка. - М.: Высш. школа, 1994.
13. Грамматика английского языка [Электронный ресурс] / Сборник – Режим доступа: http://www.langinfo.ru/index.php?sect_id=432
14. Жирмунский В. М. Общее и германское языкознание. Избранные труды. – Л.: Наука, 1976.
15.  Иванова И. П., Чахоян Л. П. История английского языка. – М., 1978.
16.  Ильиш Б. А., Строй современного английского языка (на английском языке) – Л., 1971
17.  Исаченко А. В., О грамматическом значении. Вопросы языкознания, 1961, № 1.
18.  Качалова К. Н. , Израилевич Е. Е. Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами. – Т. I – М., 1959.
19.  Колпакчи М. А. Дружеские встречи с английским языком. – Л., 1978.
20.  Лайонз Дж., Введение в теоретическую лингвистику, пер. с англ. – М., 1978.
21. Лингвистический энциклопедический словарь / Под редакцией Ярцевой В. Н. – М., 1990.
22. Мешков О. Д. Словообразование современного английского языка. М., 1976.
23. Русская грамматика. – Т. I. – М., 1980.
24. Фортунатов Ф. Ф., Сравнительное языковедение, в его кн.: Избр. труды, т. 1. – М., 1956.
25. Ярцева В.Н. Развитие национального литературного английского языка. М., 1969.
Список литературы и электронных ресурсов, использованных при отборе исследовательского материала
1. Animal Congregations www.npwrc.usgs.gov/help/faq/animals/names.htm
2. Barne, Dame Juliana, The Book of Hawking and Hunting (also known as The Book of St. Albans) – 1993.
3. A Collection of Animal Collectives http://trident.mcs.kent.edu/~mscherge/Other/animals.html.
4. Collective Animal Nouns www.taverners-koans.com/collective.html.
5. Collings, Rex, A Crash of Rhinoceroses: A Dictionary of Collective Nouns.
6. Corpus of Contemporary English: http://www.americancorpus.org
7. Kreme's Venereal Terms: www.kreme.com/writing/w1.html.
8. The List of Collective Nouns: www.ojohaven.com/collectives/. 
9. Lydgate, John, Debate between the Horse, Goose, and Sheep.
10. Lipton, James, An Exaltation of Larks: The Ultimate Edition – Penguin USA, 1993.
11. Sparkes, Ivan G., Dictionary of Collective Nouns and Group Terms, – 2nd ed. 1985.
12. Webster, Merriam Webster's Collegiate Dictionary (10th Edition) – 1996.
13. Worth, Fred L., The Trivia Encyclopedia – Berkley Pub Group, 1984.
Приложения
Сводная таблица собирательных имен существительных:
1. Armory
An armory of aardvarks
скопление (буквально «склад») муравьедов
2. Absence
An absence of professors
отсутствие профессоров
3. Agenda
An agenda of tasks
список планируемых заданий
4. Ambush
An ambush of tigers
засада, место, где залегли тигры
5. Anthology
An anthology of prose
антология, сборник прозы
6. Archipelago
An archipelago of islands
группа островов, архипелаг
7. Armada
An armada of ships
армада кораблей
8. Army
An army of ants / caterpillars / frogs
полчища [армия] муравьев / гусениц / лягушек
9. Asylum
An asylum of programmers
пристанище, уединенное место, в котором сидят программисты
10. Atlas
An atlas of maps
атлас карт
11. Bale
A bale of turtles
уйма, множество черепах
12. Band
A band of men / gorillas
группа людей / горилл
13. Bank
A bank of monitors
группа старост
14. Banner
A banner of knights
орден рыцарей (рыцарский орден)
15. Barren
A barren of mules
пустошь, бесплодная земля мулов
16. Bask
A bask of crocodiles
лежбище крокодилов
17. Batch
A batch of bread
количество хлеба, выпекаемого за один раз, порция
18. Battery
A battery of tests
ряд, серия тестов
19. Bevin
A bevin of brush (wood)
вязанка дров
20. Bazaar
A bazaar of guillemots
базар птиц (птичий базар)
21. Bed
A bed of snakes / oysters / clams
логово змей / дно (полное) устриц / дно (полное) моллюсков
22. Bellowing
A bellowing of
щебет снегирей
23. Belt
A belt of asteroids
пояс астероидов
24. Bench
A bench of Bishops / dogs
место заседания епископов / выставка (место выставления) собак
25. Bestiary
A bestiary of mythological creatures
эпическое произведение, в котом собраны описания мифологических животных
26. Bevy
A bevy of roes / swans / beauties

Список литературы

Список литературы и электронных ресурсов, использован-ных при отборе исследовательского материала
1.Animal Congregations www.npwrc.usgs.gov/help/faq/animals/names.htm
2.Barne, Dame Juliana, The Book of Hawking and Hunting (also known as The Book of St. Albans) – 1993.
3.A Collection of Animal Collectives http://trident.mcs.kent.edu/~mscherge/Other/animals.html.
4.Collective Animal Nouns www.taverners-koans.com/collective.html.
5.Collings, Rex, A Crash of Rhinoceroses: A Dictionary of Collective Nouns.
6.Corpus of Contemporary English: http://www.americancorpus.org
7.Kreme's Venereal Terms: www.kreme.com/writing/w1.html.
8.The List of Collective Nouns: www.ojohaven.com/collectives/.
9.Lydgate, John, Debate between the Horse, Goose, and Sheep.
10.Lipton, James, An Exaltation of Larks: The Ultimate Edition – Penguin USA, 1993.
11.Sparkes, Ivan G., Dictionary of Collective Nouns and Group Terms, – 2nd ed. 1985.
12.Webster, Merriam Webster's Collegiate Dictionary (10th Edition) – 1996.
13.Worth, Fred L., The Trivia Encyclopedia – Berkley Pub Group, 1984.
Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.0049
© Рефератбанк, 2002 - 2024