Вход

Ирония как важный стилистический прием в романе С. Моэма «Театр»

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 334083
Дата создания 07 июля 2013
Страниц 28
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 29 марта в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание

Глава 1. Творчество Уильяма Сомерсета Моэма как предмет исследования
1.1. Некоторые этапы жизненного пути Уильяма Сомерсета Моэма
1.2. Общие идеи творчества и особенности авторского стиля У.С. Моэма
Глава 2. Особенности использования иронии в романе С. Моэма «Театр»
2.1. Средства реализации иронии на лексическом уровне языка
2.2. Средства реализации иронии на синтаксическом уровне языка
2.3. Средства реализации иронии на уровне текста
Заключение
Библиография
Приложение

Введение

Ирония как важный стилистический прием в романе С. Моэма «Театр»

Фрагмент работы для ознакомления

Курсовая работа состоит из введения, основной части, заключения, списка библиографии и приложения. Основная часть состоит из двух глав: теоретической главы «Творчество Уильяма Сомерсета Моэма как предмет исследования», в которой рассматривается место изучаемого автора в истории литературы, темы и характеры его произведений, особенности индивидуального стиля писателя; и практической главы «Особенности использования иронии в романе С. Моэма «Театр», в которой рассматривается понятие иронии как стилистического приема выразительности в литературе, а также особенности использования иронии в произведении С. Моэма «Театр». ЗаключениеБолее полувека назад Уильям Сомерсет Моэм уже приобрел репутацию первоклассного писателя и вызвал бурные споры среди литературных критиков. Но, пожалуй, именно в последнее десятилетие все яснее раскрывается его значение как художника и мыслителя, запечатлевшего характерные персонажи нашего времени. Число критических работ о писателе очень велико, также и литературное наследие отличается почти уникальным разнообразием жанров: драматургия, проза, эссеистика, философская и эстетическая публицистика. Кажется, он осмыслил все разделы современной культуры, объездил весь мир и по каждому вопросу высказал свое четкое суждение в легко узнаваемом и неповторимом стиле писателя – точном, лаконичном, ироничном. Личность его наверно лучше всего передают его фотографии: бесстрастное, почти надменное лицо человека, которому, кажется, известны все сокровенные тайны и слабости людей. Он наблюдает отстраненно за поведением этих странных существ, находящихся в полной власти не всегда осознаваемых ими страстей, толкающих их то на заведомо благородные, то на неожиданно низменные поступки, а чаще всего на причудливое переплетение тех и других. Каким он только не представал в суждениях рецензентов: бессердечным циником и писателем, проникнутым неподдельным состраданием к человеку, чванливым аристократом и мыслителем, выше всего ставившим люде труда, снобом и художником, воспевавшим естественные человеческие чувства, дерзким оппонентом принятого в «свете» приличия и защитником нравственности как высшего достоинства личности.

Список литературы

"1.Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов / И.В. Арнольд. – М.: Флинта: Наука, 2002. – 384 с.
2.Артамонов, В.Н. Функционально-стилистический анализ текста: Учебное пособие для студентов специальностей «Издательское дело и редактирование», «Связи с общественностью» и других родственных специальностей / В.Н. Артамонов. – Ульяновск: УлГТУ, 2004. – 54 с.
3.Барченков, А.А. Клише и штампы в языке английской газеты: Автореф. дис. на соискание уч. ст. канд. филол. наук / А.А. Барченков – М., 1981. – 21 с.
4.Болдырева, Л.М. Стилистические потенции фразеологических единиц в области юмора, иронии и сатиры / Л.М. Болдырева // Вопросы лексикологии германских языков. – М., 1979. – Вып. 139. – С. 48-62.
5.Бронский, И.Ю. Об использовании фразеологических единиц английского языка для создания комического эффекта / И.Ю. Бронский // Вопросы филологии и истории преподавания иностранных языков. – Ставрополь, 1976. – С. 39-56.
6.Гальперин, И.Р. Стилистика английского языка / И.Р. Гальперин – М.: Высшая школа, 1997. – 332 с.
7.Голуб, И.Б. Стилистика русского языка: учебное пособие / И.Б. Голуб. – М.: Рольф; Айрис-пресс, 1997. – 448 с.
8.Киселева, Р.А. Стилистические функции авторских неологизмов в современной английской комической и сатирической прозе / Р.А. Киселева // Учен. зап. Ленингр. пед. ин-та иностр. яз.: Вопросы теории англ. и рус. языков. – Вологда, 1970. – Т. 471. – С. 43-53.
9.Красикова, О.В. Вводные элементы предложения как стилистико-синтаксический прием в произведениях Джерома К. Джерома / О.В. Красикова // Специфика и эволюция функциональных стилей. – Пермь, 1979. – С. 136-144.
10.Морозов, А.А. Пародия как литературный жанр / А.А. Морозов // Русская литература, 1960, №1. – С.48-78.
11.Петрова, О.Г. Языковое и экстралингвистическое в иронии как компоненте идиостиля писателя: Автореф. дис. на соискание уч. ст. канд. филол. наук / О.Г. Петрова. – Саратов, 2010.
12.Походня, С.И. Языковые виды и средства реализации иронии / С.И. Походня. – Киев: Наукова думка, 1989. – 128 с.
13.Седова, Е.С. Театр У. Сомерсета Моэма в контексте развития западноевропейской драматургии конца XIX – первой трети XX вв: Автореф. дис. на соискание уч. ст. канд. филол. наук / Е.С. Седова. – Екатеринбург, 2010. – 23 с.
14.Скребнев, Ю.М. Стилистические функции вводных элементов в современном англ. яз.: Автореф. дис. на соискание уч. ст. канд. филол. наук / Ю.М. Скребнев. – Л., 1968. – 32 с.
15.Тремасова, Г.Г. Языковые средства выражения сатирического смысла (английская и американская художественная литература и публицистика ХХ в.): Автореф. дис. на соискание уч. ст. канд. филол. наук / Г.Г. Тремасова. – М. 1979. – 26 с.

Список справочной литературы

16.Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – М.: «Советская энциклопедия», 1969. – 608 с.
17.Кожевников, В.М., Николаев, П.А. Литературный энциклопедический словарь / В.М. Кожевников, П.А. Николаев. – М.: Советская энциклопедия. – 1987. – 752 с.

Список электронных ресурсов

18.Биография Уильяма Сомерсета Моэма [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.proza.ru/2004/03/31-05 (Дата обращения – 21.02.2012 г.)
19.Кухаренко, В.А. Практикум по стилистике английского языка (на англ. яз) [Электронный ресурс] / В.А. Кухаренко. – Режим доступа: http://www.durov.com/study/Kukharenko_A_book_of_Practice_in_Stylistics-108-145.zip (Дата обращения – 20.02.2012 г.)
20.Скороденко, В. Сомерсет Моэм [Электронный ресурс] / В. Скороденко. – Режим доступа: http://lib.misto.kiev.ua/INPROZ/MOEM/moem0_1.txt (Дата обращения – 20.02.2012 г.)
21.Сомерсет Моэм: Бремя религиозных страстей [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://iph.ras.ru/page49925534.htm (Дата обращения - 20.02.2012 г.)
22.Уильям Сомерсет Моэм [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/literatura/MOEM_UILYAM_SOMERSET.html (Дата обращения – 20.02.2012 г.)
23.William Somerset Maugham. The theatre [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.e-reading.org.ua/book.php?book=127593 (Дата обращения – 20.02.2012 г.)

Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00453
© Рефератбанк, 2002 - 2024