Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
333622 |
Дата создания |
07 июля 2013 |
Страниц |
19
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 23 декабря в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
Оглавление
Введение
Глава I Понятие парцелляции в лингвистике
Глава II Классификация парцелляций
Заключение
Список использованной литературы
Введение
Парцелляция как стилистический прием.
Фрагмент работы для ознакомления
Явление парцелляции в английском языке может быть проиллюстрировано при помощи следующего примера:
He felt the sword go in all the way. Right up to the guard.
Как следует из приведенных примеров, в случае парцелляции содержание высказывания реализуется не в одной, а в двух или более интонационно-смысловых единицах, следующих одна за другой после разделительной паузы. На письме интонационный раздел выражается точкой.
Первая из двух интонационно-обособленных частей обладает всеми признаками грамматизированного предложения, вторая не имеет вербально выраженных признаков предикации и выступает как усеченная конструкция – парцеллят.12
Отличительным признаком парцелляции в любом языке обычно называется наличие эллиптического предложения, которое выступает своеобразной ремой высказывания, структурно вписываясь в тематическую часть высказывания, содержательно концентрируясь вокруг ведущего элемента темы и определяя его смысловую значимость. Например:
Even like the deed that’s done. On Tuesday last.
Зачастую отмечается возможность в некотором роде самостоятельного функционирования придаточного парцеллята. Однако существует определенная специфика парцелляции простого предложения, которая заключается в том, что парцеллят не содержит смыслового ядра, значит, он может быть охарактеризован как коммуникативно и структурно несамостоятельная единица.
Можно утверждать, что внутри парцеллированного простого предложения существуют очень тесные грамматические и смысловые связи, поскольку лишь в составе сложного синтаксического целого парцеллят приобретает кажущуюся самостоятельность. Например:
And shall continue our graces towards him. By your leave, hostess.
В лингвистической литературе существует две наиболее характерные и значимые теории относительно классификации парцеллята. Согласно одной из них в исследуемых нами конструкциях парцеллят является самостоятельным предложением, согласно другой парцеллят квалифицируется как несамостоятельный отрезок предложения, его фрагмент.
Таким образом, при парцелляции структура высказывания может быть представлена совокупностью “базовое предложение + парцеллят”. Относительно грамматического статуса базового предложения разногласий нет – оно квалифицируется всеми языковедами как полная структура.
При парцелляции, которую некоторые авторы также называют интонационной эмфазой, происходит дезинтеграция предложения. При этом каждый сегмент превращается в самостоятельное, как бы равноправное высказывание, и кроме того, создается эффект равнозначности:
We shall go down into the forest. For food.
В современной лингвистике существует несколько классификаций парцеллированных конструкций, ориентированных на выявление экспрессивных возможностей парцелляции.
Ванников Ю.В. выделяет два вида парцелляции в зависимости от характера отношений словесных элементов синтаксического ряда:
1) интенсиональные (прогнозируемые) и
2) экстенсиональные (непрогнозируемые).
Первый тип парцелляции, по мнению автора, охватывает такие структурные звенья, как подлежащее – сказуемое, сказуемое – дополнение, сказуемое – обстоятельство. Второй тип охватывает все виды определений (кроме тип “товар первого сорта”), обособленные (в том числе – уточняющие) и однородные члены предложения.13 “Большая связанность интенсиональных элементов в структуре предложения, естественно, приводит к большему речевому эффекту при парцелляции: эффективнее осуществляется эмоционально-экспрессивное и логико-семантическое подчеркивание, достигается большая стилистическая выразительность”.14 Таким образом, данная классификация охватывает круг только простых предложений.
Иванчикова Е.А. при построении своей классификации основывается на отчетливой противопоставленности двух основных групп парцеллированных конструкций и учитывает также и сложные предложения, за исключением сложных бессоюзных конструкций. В результате ею выделены:
1) конструкции, парцелляция которых структурно облегчена, и
2) конструкции, парцелляция которых структурно затруднена.15
В работе Авласевич М.А. классификация парцеллятов произведена “по степени их зависимости от базовой структуры”, отдельно для простых и отдельно для сложных предложений.16 Однако и данная классификация не признается обоснованной, так как относительная эффективность (сила) разных структурных типов парцелляции остается взаимно не определенной.
На основании данных критериев попытаемся построить классификацию парцеллированных конструкций в русском и английском языках.
I. Сильная парцелляция
Сюда относятся конструкции, единство которых в аспекте статистического синтаксиса обусловливается обоими компонентами расчленения, так как и базовая структура, и парцеллят(ы) не обладают структурной и смысловой завершенностью и, соответственно, имеют каждый в своем составе сигналы такой незавершенности. Нестандартность таких парцеллированных конструкций связана с нарушением основного условия парцеллирования – базовой части и парцеллята.
Общий принцип сильной парцелляции реализуется в трех структурных разновидностях, выделяемых в соответствии со вторым критерием классификации.
Первая разновидность – конструкции, в которых парцеллят – необособленная словоформа или группа.
1.1. Парцелляция предложения с расчлененным словосочетанием, представляющим собой синтаксическое или фразеологическое единство (окказиональное явление). Здесь возможны два случая:
а) подчиняющий компонент словосочетания, находящийся в базовой структуре, употреблен абсолютивно. Например: I began to worry about Mr. Robert. Too much. (A.Christie) – Я начал беспокоиться за Господина Роберта. Очень сильно.
б) подчиняющий компонент словосочетания, находящийся в базовой структуре, употреблен неабсолютивно. Например: Заказала себе пять новых. Шляпок (Е.Поповкин); I was talking seriously. About unemployed. (A.Wilson ) – Я говорил серьезно. О безработице.
1.2 Парцелляция предложения, основанная на расчленении глагольно-именного словосочетания с обязательной подчинительной связью компонентов, при которой подчиняющая словоформа оказывается в базовой структуре, а подчинения – в парцелляте. Здесь также возможны два случая:
а) подчиняющий компонент словосочетания, находящийся в базовой структуре, употреблен абсолютивно. Например: Но там, где проблема создается из ничего, где трудности выращиваются в искусственном микроклимате бесхозяйственности, – там увольте. Или нас этих трудностей, или тех, кто их создает. (К.Маркелов);
б) подчиняющий компонент словосочетания, находящийся в базовой структуре, употреблен неабсолютивно. Например: Подчас возникают призывы беречь. Лес от пожара. Электроэнергию. Материальные ценности. (Е.Поповкин); What I have done to you? Or you friends? (Crack, 156) - Я сделал что-то тебе? Или твоим друзьям?
1.3 Парцелляция предложения с расчленением пары однородных членов при повторении перед каждым из них перечислительного союза и, а также с расчленением пары однородных членов, связанных отношениями противопоставления, если при каждом из противопоставленных членов употреблены взаимосоотнесенные местоименно-субстантивные слова один, другой (в разных формах). Например: В капелле только одна дверь. И вход. И выход. (З.Левина); И жена ему говорит. Говорит – одно. А думает – другое. (З.Левина).17
Сильная парцелляция однородных членов предложения, связанных отношениями противопоставления, может возникать тогда, когда в базовой части и парцелляте нет элементов, облигаторно соотнесенных с точки зрения структуры предложения, но условия макроконтекста таковы, что коммуникативное задание обусловливает противопоставление двух членов предложения: с отрицательной частицей не перед первым и противительным союзом, а перед вторым (при этом союз может быть опущен). Тем самым контекст определяет взаимную прогнозируемость компонентов парцеллированного предложения.
1.4 Парцелляция предикативно связанных словоформ. Это явление окказиональное, поэтому примеры такой парцелляции единичны: Машины с песком! Преградили! (Ю.Бондарев). Данная фраза может быть истолкована как сочетание двух предложений – номинативного и двусоставного неполного. Или: Могу! И об этом сказать, и о том. И так сказать, и вот этак тоже. (Ю.Бондарев). Такой тип парцелляции встречается, по нашим наблюдениям, преимущественно в разговорной речи персонажей художественных произведений, а также в несобственно-прямой речи.
Вторая разновидность – конструкции, в которых парцеллят – обособленная словоформа или группа.
2.1. Парцелляция предложений на границе между антиципирующим обобщающим словом и однородным рядом. Например: Теперь они были готовы на все. На подарки. На деньги. На какие-то будущие блага. (Л. Андреев)
2.2. Парцелляция предложений на границе между уточняющим членом предложения и уточняемым, представляющим собой информативно недостаточный компонент базовой структуры. Например: По-видимому, многие вступятся за ребенка, другие скажут, что с родителями надо вести жестокую борьбу, я заранее благодарна за всякие суждения, и только один род писем не хотел бы получать. Писем. Скорых на расправу. (Е. Поповкин)
Третья разновидность – конструкции, в которых парцеллят – предикативная единица или сочетание предикативных единиц.
Сильная парцелляция наблюдается в таких сложных предложениях, союзных и бессоюзных, части которых взаимно предсказывают друг друга, поскольку содержат соотнесенные элементы структуры. Среди данной разновидности выделяются следующие случаи сильной парцелляции сложных предложений.18
3.1. Парцелляция бессоюзных (реже – союзных) предложений со значением сопоставления, а также перечисления одновременных или последовательно протекающих явлений (иногда с оттенками сопоставления или противопоставления), в которых в качестве средства связи выступает соотнесенность местоименных слов один – другой, первый – второй и т.п. (в разной форме). Например: Жили-были на свете три брата. Один работал лаборантом-технологом. Другой – электромонтажником. А третий – слесарем. (А.Приставкин);
3.2. Парцелляция сложных предложений закрытой структуры, построенных по устойчивой схеме “не потому…, а потому”. Например: Я думаю, истинный ученый не потому обращается к приборам и к математике, что хочет себя выразить через них. А потому, наоборот, что своим присутствием может нарушить строгость эксперимента, объективность рассуждений. (Л. Гачев);
3.3. Сложносочиненные разделительные предложения взаимоисключения с союзами или…или, либо…либо и т.д. (парцелляция на границе сочленения первой и второй части). Например: В общем выбирай: либо у меня машина, а у тебя муж. Либо у тебя машина, а у нас развод. (М. Краснова);
3.4. Парцелляция сложносочиненных предложений с взаимообусловленностью частей. Например: Вероятно, он поднажал бы и сдал программирование, проект был почти готов. Если бы не то факультетское собрание. (Л.Гачев)
3.5. Парцелляция градационных предложений с союзом не только…, но и такой модификации, для которой характерно полное или частичное отсутствие второго компонента союза. При парцелляции таких конструкций (на границе соединения частей) показатели синсемантичности содержатся как в базовой части, так и в парцелляте. Например: Но воспитание происходит не только согласно обстоятельствам. Часто и вопреки им. (З.Левина)
Спорадически в текстах художественной литературы используется сильная парцелляция. Представленные выше разновидности сильной парцелляции в большинстве случаев принадлежат к области окказиональных конструкций письменной литературной речи.19
II. Средняя парцелляция
Данная разновидность парцелляции реализуется в конструкциях, единство которых в аспекте статического синтаксиса прогнозируются только одним компонентом расчленения – базовой структурой или парцеллятом, который и содержит в своем составе показатель синтаксической и семантической незавершенности.
Парцелляция, при которой показатели синсемантичности содержатся только в базовой части – явление чрезвычайно редкое и, в силу своей нестандартности, приближающееся к сильной парцелляции. Примеры данной разновидности представляются единичными, поэтому не могут быть объединены в какую-либо структурную разновидность. Например: Вот вчера. Вечером. Иду с другом. Сеней-Очкариком. И заступает нам дорогу громадный хулиганище. (Ю.Домбровский); Мало того, что новому человеку нужно было войти в сложившийся коллектив, возглавить его и сохранить столь терпеливо создаваемый его предшественником особый тонус взаимоотношений между педагогами и учениками. Важно было добиться, чтобы ни в чем не снижался научно-педагогический уровень школы (Ю.Домбровский).
Анализ фактического материала позволяет нам говорить о продуктивности таких парцеллированных конструкций, у которых показатели синсемантичности имеются только в парцелляте. В соответствии со вторым критерием классификации здесь выделяются три разновидности. Первая разновидность – конструкции, в которых парцеллят – необособленная словоформа или группа. Вторая разновидность – конструкции, в которых парцеллят обособленная форма или группа. Третья разновидность – конструкции, в которых парцеллят(ы) – предикативная единица.
В целом, можно говорить о том, что отнесение сложносочиненных предложений к разряду средней парцелляции имеет под собой структурно-грамматические основания, так как “сочинительный союз в том случае, если он нерасчлененный, помечает вводимую им часть именно как часть сложного предложения и тем противополагает ее другой, не имеющей формальных показателей того, что она является частью сложного предложения”.20 Однако, по мнению ученых-лингвистов, сочинительные союзы с большой легкостью оформляют параллельные по структуре сложносочиненным предложениям сложные син6таксические целые21, что “условия для парцелляции благоприятнее там, где имеет место сочинительная связь”.22
III. Слабая парцелляция
Данная разновидность представлена таким сложными бессоюзными предложениями, в которых ни одна из частей расчленения с необходимостью не предсказывает другую именно как часть предложения. В таких конструкциях показатели синтаксической связи частей не являются специфическими только для предложения, а в равной мере принадлежат и сверхфразовому уровню (соотношение анафорического местоимения с антецедентом, видо-временная корреляция глаголов-сказуемых, лексические повторы, синтаксический параллелизм, наличие незамещенных позиций в неначальном компоненте конструкции). Например: Многие знали об этом. Она узнала только сейчас. (Ю. Домбровский); Пришьет пуговицу ребенок к пальто – и родители не нахвалятся. Нарисует домик – и мы в восторге. Сыграет «Чижик-пыжик», и счастливые папа с мамой видят в нем будущего Рихтера. (Ю. Домбровский)23
Представленная структурно-стилистическая классификация парцеллированных конструкций обладает, по сравнению с другими, такими преимуществами: она представляет весь корпус парцеллированных конструкций в виде единого градационного ряда, члены которого сопоставимы по степени экспрессивности; она информативна, так как членит исследуемое множество однородных явлений не на два, а на три основных класса.
Данная классификация является обобщенно оценивающей экспрессивность парцелляции как синтаксического приема с точки зрения наиболее общих синтаксических факторов. При необходимости комплексного сравнения экспрессивности конкретных высказываний, содержащих парцелляцию, возможна, в пределах намеченных разновидностей, дальнейшая дифференциация парцеллированных предложений с учетом, прежде всего, следующих факторов, влияющих на экспрессивность высказывания: 1) стилистической характеристики модели парцеллируемого предложения; 2) характера экспрессивной модификации предложения, создаваемой включением экспрессивно-оценочных частиц, интонацией, инверсивным порядком слов24; 3) лексического наполнения конструкций с точки зрения стилистической окраски; 4) длины предложения (большая протяженность предложения ослабляет экспрессивность парцелляции); 5) совмещения парцелляции с другими экспрессивно-синтаксическими приемами (например, эллипсисом, сегментацией, апозиопезисом и т.д.); 6) экспрессивности макроконтекста, мотивирующего использование парцелляции в данной конструкции. В целом, набор дополнительных факторов экспрессивности высказывания чаще сопутствует сильной парцелляции, реже – средней и слабой.
Парцелляция является одним из важнейших синтаксических средств выражения эмфазы и получает все большее и большее распространение в эмоционально окрашенных стилях современного английского языка. Она встречается как в стиле художественной прозы, так и в газетно-публицистическом. Под парцелляцией понимается отделенное точкой высказывание. Это может быть эллиптическое предложение или даже одно слово. Нередки случаи, когда такие отделенные парцеллированные элементы образуют цепочку, каждый элемент которой отделен точкой. Например:
How would she bear this; this further blow? This destructive folly. This shattering foolishness. (J. Tey)
Как же она перенесет это? Этот новый удар? Эту потрясающую глупость. Это гибельное безумие.
Оба парцеллированных элемента носят однотипный характер: указательное местоимение, прилагательное и существительное. Интересно, что в этом примере имеется связующее звено — обособленный член, отделенный точкой с запятой, который является как бы переходом к собственно парцелляции. Парцелляцию можно отнести к средствам выражения эмфазы, так как благодаря этому приему делается особый упор на какой-то элемент предложения — обычно последний. Интересно отметить, что в этом примере налицо напряженное ожидание, которое разрешается парцеллированными элементами, раскрывающими значение местоимения this.25
Парцелляция несомненно идет от устной речи, когда говорящий, часто под влиянием эмоций, дополнительно усиливает высказанную им мысль. В художественной прозе она встречается в равной степени как в прямой и изображенной речи, так и в авторской.
This effervescence that you observe in me is intellectual carbonization. Spiritual rejoicing. An entirely cerebral scintillation. (J. Tey)
Это необыкновенное воодушевление, которое вы видите во мне, есть результат химического процесса в мозгу. Духовный восторг. Чисто мозговой фейерверк.26
Как прием парцелляция не представляет трудности для перевода, поскольку она встречается в равной степени и в русском языке и носит такой же характер. Переводчик сталкивается здесь с чисто лексическими трудностями — различной семантической структурой слов, например существительное effervescence, интенсивность значения которого пришлось передать введением дополнительного слова-усилителя необыкновенный, метафорическим употреблением слов carbonization и scintillation.
В нижеследующем примере парцелляция используется в изображенной речи — внутренний монолог главного персонажа книги Джозефины Тей “The Daughter of Time” при виде портрета РичардаIII.
So that was who it was. Richard the Third. Crouchback. The monster of nursery stories. The destroyer of innocence. A synonym for villainy.
Список литературы
Список использованной литературы
1.Авласевич М.А. О парцелляции в современном русском литературном языке (на материале публицистики и художественных текстов) // Вестник Белорусского университета. – Серия 4, 1973 г., №1
2.Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. На материале английского языка: уч. пособие. / О. В. Александрова. - Либроком, 2009 г., 216 стр.
3.Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка: уч. пособие. / М.Я. Блох. - М.: Высшая школа, 1983 г., 383 стр.
4.Ванников Ю.В. Вопросы строения предложения: уч. пособие. / Ю.В. Ванников. - Саратов: изд-во Саратовского ун-та, 1960 г., 60 стр.
5.Ванников Ю.В. Синтаксические особенности русской речи (явление парцелляции). – М., 2009 г., 296 стр.
6.Гак В.Г. Теория грамматики французского языка: уч. пособие. /В.Г. Гак. - М.: Просвещение, 1979 г., 300 стр.
7.Георгиева Е.В. Парцелляция в английском языке: уч. пособие. / Е.В. Георгиева. - М.: Наука, 1982 г., 202 стр.
8.Ефремов А.Ф. Язык Н.Г. Чернышевского. – М.: Высш. шк.,1951 г., 286 стр.
9.Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. — М.: “КомКнига”, 2010 г., 370 стр.
10.Иванова И.П. Теоретическая грамматика современного английского языка: учебник для вузов. / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. - М.: Высшая школа, 1981 г., 286 стр.
11.Иванчикова Е.А. Парцелляция, ее коммуникативно-экспрессивные и синтаксические функции: учебник для вузов. / Е.А. Иванчикова. - М.: Просвещение, 2010 г., 202 стр.
12.Калинин А.Н. Синтагматика и синтаксис парцеллированных конструкций в современном английском языке. – Самара: СГПУ, 2005 г., 183 стр.
13.Козлова Л.А. Теоретическая грамматика английского языка (на английском языке). Учебное пособие. – Барнаул: Изд-во БГПУ, 2005 г., 249 стр.
14.Стрельщиков С.Г. Явление парцелляции в английском языке: уч. пособие / С.Г. Стрельщиков. - М.: Наука, 1980 г., 300 стр.
15.Филонова Н.К. Парцелляция полипредикативных высказываний в современном английском языке: Дис… канд. филол. наук. / Н.К. Филонова. - М., 1985 г.
16.Хаджов И.А. Просодия и парцелляция: уч. пособие. / И.А. Хаджов. - М.: Высшая школа, 1968 г., 198 стр.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00444