Вход

Особенности перевода неологизмов и окказиональных слов

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 332494
Дата создания 07 июля 2013
Страниц 27
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 22 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ

Введение
Глава 1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА НЕОЛОГИЗМОВ
И ОККАЗИОНАЛИЗМОВ И ОСНОВНЫЕ СТРАТЕГИИ ИХ ПЕРЕВОДА.
Глава 2. АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА НЕКОТОРЫХ ИСПАНСКИХ НЕОЛОГИЗМОВ И ОККАЗИОНАЛИЗМОВ 19
Заключение 23
Список использованной литературы 26

Введение

Особенности перевода неологизмов и окказиональных слов

Фрагмент работы для ознакомления

Рис. 1. Способы перевода неологизмов ("Т" – транскрипция/транслитерация, "К" – калькирование, "Э" – экспликация, "Ко." – компенсация).

Список литературы

Список использованной литературы:

1. Алаторцева С.И. Проблемы неологии и русская неография. СПб: 1998.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: 1966.
3. Бабенко Н.Г. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ: Учебное пособие. Калининград: 1997.
4. Брагина А.А. Неологизмы в русском языке. – М.: 1973.
5. Виноградов. В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). М.: 2001.
6. Земская Е. А. Как делаются слова. М., 1963.
7. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). М.: 1990.
8. Котелова Н.3. Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов. // Новые слова и словари новых слов. – Л.: 1978.
9. Куликова, В.И. Образование неологизмов в английском языке в результате семантического переосмысления. // Вопросы романо-германской филологии. Калининград, 1976.
10. Лопатин В.В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования. М.: 1973.
11. Фельдман Н.И. Окказиональные слова и лексикография // Вопросы языкознания. М.: 1957. №4. С. 64-73.
12. Ханпира Э. Окказиональные элементы в современной речи. // Стилистические исследования. М., 1972.
13. Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка — М.: 1972.
14. Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию — М.: 1968.

1. ALMENDROS HERMINIO. Notas sobre Marti innovador en el idioma. // "Casa de las Americas". La Habana, 1967, N 41. P. 31—44.
2. ALVAR EZQUERRA M. Palabras nuevas en los periodicos de hoy. // La Lengua Espanola a finales del milenio. P. 11-44. Burgos, 1998.
3. FERNANDEZ-GALIANO M. Los neologismos de base clasica en la lengua castellana. «Las Ciencias» XXVI. Madrid: 1961. Pp. 121-133.

Литературные источники:
1) Marti Jose. Obras Completas. Tomo 10. La Habana, 1963.
2) Sanchez Ferlosio R. El Jarama. Madrid, 1955.

Интернет-источники:
1) buscon.rae.es - Diccionario de Real Academia Espanola.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00468
© Рефератбанк, 2002 - 2024