Вход

Motivation in word-groups.

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 332052
Дата создания 08 июля 2013
Страниц 34
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 20 декабря в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание

Введение
Глава 1 Словосочетания и фразеологические единицы
1.1.Структура и классификация словосочетаний
1.2.Классификация слов по типу значений
1.2.1.Синонимы
1.2.2.Ложные синонимы
Глава 2 Особенности мотивированных словосочетаний
2.1. Мотивированные и немотивированные словосочетания
2.2. Трудности перевода
Заключение
Список используемой литературы

Введение

Motivation in word-groups.

Фрагмент работы для ознакомления

Целью работы является изучение мотивированных и не мотивированных словосочетаний и раскрытие их особенностей.Для того чтобы изучить подробнее эту проблему, нам необходимо выполнить следующие задачи:- раскрыть основные особенности словосочетаний и фразеологических единиц в английском языке;- изучить структуру и словосочетаний и их значений;- исследовать особенности мотивированных словосочетаний;- определить возможные трудности перевода.Работа включает в себя две части, теоретическую и практическую. В теоретической части мы поговорим о словосочетаниях и фразеологических единицах, исследуем их классификацию и структуру. В практической части мы более подробно рассмотрим мотивированные и немотивированные словосочетания и попробуем объяснить причину возникновения некоторых трудностей при переводе.В настоящей работе термин «словосочетание» понимается в его широкой трактовке, т.е. как обозначение любой свободной синтаксической группы, основанной либо на подчинении, либо на сочинении, а также как предикативных структур, так и предложных сочетаний. ЗаключениеПеречисленные типы словосочетаний, хотя и не исчерпывают всех возможных типов синтаксических структур, охватывают их основные виды.

Список литературы

Список используемой литературы
1.Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова. ВЯ № 5, 1953.
2.Гальперин И.Р., Черкасская Е.Б. Лексикология английского языка. М., 1956.
3.Ильиш Б.А. Современный английский язык. М., 1948.
4.Каменецкайте Н.Л. Синонимы в английской фразеологии. М., 1971.
5.Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М., 1955.
6.Комиссаров В.Н., Рецкер Я.И., Тархов В.И. Пособие по переводу с английского языка на русский, ч. I.M., 1960.
7.Кунин А.В. Английская фразеология. М., 1970.
8.Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. М., 1972.
9.Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. М., 1974.
10.Супрун А.Е. Лекции по языкознанию. Минск, 1971
Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00457
© Рефератбанк, 2002 - 2024