Вход

Судьба арабских заимствований в испанском языке.

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 330883
Дата создания 08 июля 2013
Страниц 28
Файлы
DOCX
Судьба арабских заимствований в испанском языке.docx[Word, 53 кб]
Без ожидания: файлы доступны для скачивания сразу после оплаты.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение
Глава 1. Теоретические предпосылки исследований заимствованной лексики
1.1 Понятие о заимствовании
1.2 Типы заимствований
1.3 Освоение заимствований
Глава 2. Общая характеристика арабских заимствований.
2.1 Языковая ситуация в Испании в период арабского владычества
2.2 Классификация заимствований на материале арабской лексики
2.3. Алфавитный указатель заимствованной лексики
Заключение
Библиография

Введение

Судьба арабских заимствований в испанском языке.

Фрагмент работы для ознакомления

4) выяснение фонетических и морфологических изменений в арабских заимствованиях в ходе освоения испанским языком.
Структура и объем работы определены целью и задачами исследования. Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии.
Работа опирается на исследования и разработки таких ученых, как В.С.Виноградов, Апресян Ю.Д., Юналеева Р.А., Х. Кесарес и других.
Заключение
Заимствование иноязычных слов является объективным процессом, в результате чего происходит пополнение и обогащение лексического состава языка.
Термин "заимствование" многозначен. Им определяют как
процесс формирования понятия на основе иноязычного фонда, так и
результат этого процесса, само заимствованное слово или
заимствованный аффикс, конструкцию и т.д. В этой двуплановости
терминаскрыта необходимость разграничения двух терминологических понятий: собственно заимствование иноязычного материала и освоение иноязычных слов.
В лексическом составе многих языков мира активно функционируют арабские заимствования. Так, по некоторым данным, в современном испанском языке активно употребляются более 1250 заимствований из арабского языка. Действительно, арабские заимствования функционируют в английском, французском, итальянском, немецком, русском и других европейских языках. Значительное место арабские заимствования занимают в тюркских языках, в том числе и в башкирском языке. Арабские слова широко распространены в них благодаря активному языковому взаимодействию и закрепились по причине актуальности понятий и реалий.
Больше всего арабских заимствований, пожалуй, содержится в испанском языке, ведь территория Пиренейского полуострова до XIII века почти целиком принадлежала арабам, а последнее их владение там - Гранадский эмират - было покорено испанцами лишь в 1492 году. Много арабских заимствований пришло и через итальянский язык, благодаря тому, что самыми активными торговыми партнерами восточных стран в течение многих веков были две итальянские республики: Венеция и Генуя.

Список литературы

"Библиография
1.Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: 2005.
3.Белкин В.М. Арабская лексикология. М., 1975.
4.Будагов; Р.А. Что такое развитие и совершенствование языка. М.: Наука, 1977.
5.Бухарова С.Ю. Специфика заимствований в испанский язык (на материале арабизмов и англицизмов). Автореф. на соискание уч. ст. канд. фил. наук. – М., 1994.
6.Виноградов В.С. Лексикология испанского языка. М.: 2002 г.
7.Григорьев В.П. История испанского языка. М.: Комкнига, 2006
8.Кесарес Х. Введение современную лексикографию. Пер. с исп.Н.Д. Арутюновой . М.: Издательство иностранной литературы, 2000 г.
9.Левит З.Н. Лексикология испанского языка. – М., 1979
10.Линник Т.Г. Проблемы языкового заимствования // Языковые ситуации и взаимодействие языков. - Киев, 1989.
11.Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. - М.: 1976.
12.Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь . - М.: Сов. энциклопедия, 1990
13.http://www.languages-study.com/
14.http://msu-research.ru/index.php/regionovedenie/85-inostrslova/1351-spainarab
15.http://ru.wikipedia.org/wiki
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.01484
© Рефератбанк, 2002 - 2024