Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
330392 |
Дата создания |
08 июля 2013 |
Страниц |
16
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 23 декабря в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
Введение
1. Понятие о лексико-семантических группах в языке
2. Анализ тематической группы «головные уборы» в русском языке
Заключение
Список литературы
Введение
Тематическая группа "головные уборы" в русском языке
Фрагмент работы для ознакомления
Приведем примеры различных видов связи внутри семантического поля: парадигматические (рука - нога - голова...), синтагматические (трогать, хватать, махать... рукой/руками) и ассоциативно-деривационные (полисемия: рука - 'часть тела', 'почерк', 'тот, кто может оказать помощь, протекцию' и словообразовательное гнездо: рука - ручка -ручной - рукастый — однорукий — рукав...). Последняя группа отношений может указывать на связи между различными семантическими полями.
Исследование семантических полей важно для лексикологии, лексикографии, грамматики, исследования текстов художественной литературы. Лексикографическое описание семантических полей приводится в словарях-тезаурусах, а также в различных тематических словарях.
Лексические единицы в составе семантического поля могут быть объединенысинонимическими или антонимическими связями.
Синонимия (от греч. synonymia — «одноименность») представляет собой способность языковой системы иметь несколько означающих для одного означаемого. Синонимия проявляется на всех уровнях языка, поэтому различают синонимию фразеологическую, грамматическую, словообразовательную и лексическую.
По определению Антрушиной Г., лексические синонимы - это слова, относящиеся к одной части речи и передающие одинаковое понятие, однако отличающиеся оттенками смысла и стилистической окраски6. Другими словами, синонимы имеют общий денотативный компонент и различные коннотативные компоненты.
Синонимы выполняют две основные функции в речи - заместительную и уточняющую. Заместительная функция проявляется для избежания тавтологии в речи, и для ее выполнения служат взаимозаменяемые синонимы. Одним из частных случаев проявления заместительной функции является употребление эвфемизмов - слов и выражений, используемых для выражения понятий, представляющихся неприличными или неприятными.
Для реализации функции уточнения используются синонимы с различными смысловыми и стилистическими оттенками. Они выделяют ту или иную сторону действительности, кажущуюся говорящему наиболее важной.
Итак, системная организация лексики заключается во взаимосвязи и взаимовлиянии значений слов в пределах семантических групп. Система значений предстает как сеть связей внутри слова и между словами. Каждая система характеризуется определенной структурой, а сами системы разных ярусов языка образуют, взаимодействуя друг с другом, общую систему языка, благодаря чему язык может быть средством хранения и передачи информации.
В нашей работе используется традиционный принцип тематического (денотативного) описания материала, при котором учитывается в первую очередь естественное расчленение предметов, признаков, свойств, действий, процессов, событий, состояний, отраженное в структуре языка. На основе данного принципа выделяются основные семантические классы слов: названия животных, птиц, растений, ягод, грибов и т.д.; термины родства, различных ремесел, обрядов и т.п. Именно рассмотрение лексики в тематическом аспекте позволяет установить связь между словами и обозначаемыми ими реалиями, т.е. выяснить объем семантического значения слова.
2. Анализ тематической группы «головные уборы» в русском языке
Рассмотренная нами тематическая группа является достаточно широкой и разнообразной. В ней взаимодействуют слова как нейтрального лексического слоя, так и разговорные, диалектные и жаргонные лексические единицы. Некоторые слова (шапка, косынка) являются многозначными и имеют значения, не относящиеся к тематической группе головных уборов.
В ходе анализа тематических словарей, нами были выделены несколько основных видов головных уборов – гипонимов по отношению к ЛЕ «головной убор»: шапка, шляпа, платок, кепка, фуражка, шлем. Далее нами были рассмотрены гипонимы к каждому из этих понятий.
Наибольшее количество гипонимов имеют слова «шапка» и «шляпа». К ним относятся как разновидности данных предметов гардероба, так и различные жаргонные и диалектные наименования. Рассмотрим данные синонимические ряды:
1. ШАПКА: шапочка, чебак, петушок, камилавка, кубанка, шапчонка, подшлемник, ушанка, менингитка, пирожок, треух, малахай, папаха, феска. Имеются также значения, не относящиеся к рассматриваемому нами семантическому полю: наименование, название, заглавие, верх.
Семой, объединяющей все эти значения, является «головной убор, преимущественно теплый и мягкий».
Подвидами шапки в этом списке являются ушанка, подшлемник, папаха, камилавка, феска. Жаргонными, диалектными и разговорными наименованиями являются менингитка, шапчонка, малахай, петушок.
Слово «шапка» также является компонентом множества устойчивых словосочетаний и фразеологизмов: На воре шапка горит; получить по шапке; шапочное знакомство; шапками закидать; шапка Мономаха и т.д.
С этимологической точки зрения слово шапка является заимствованным из старофранцузского языка7. В данном ряду заимствованными также являются слова камилавка (греч.), папаха (азерб.).
Такие наименования, как петушок, пирожок – являются примерами метафоры.
2. КЕПКА: кепарик, кепарь, кепочка, кепи, кэп, чепец, аэродром, плевок, картуз, фуражка, бейсболка. Данный синонимический ряд представляет собой ряд разговорных и жаргонных наименований одного и того же объекта - мягкого головного убора с козырьком. Часть этих наименований (кепарик, кепарь, кэп) образовано путем словообразовательных операций, другие же представляют собой примеры метафоры (аэродром, плевок).
Семой, объединяющей все эти значения, является «головной убор с козырьком»
Фразеологические единицы, имеющие в составе данные наименования: метр в кепке.
3. КОСЫНКА: платок, бандана. Данный синонимический ряд представляет собой наименования разновидностей данного объекта. Семой, объединяющей все эти значения, является «головной убор, представляющий собой кусок материи».
4. ШЛЯПА: боливар, шляпища, шляпчонка, бриль, котелок, зюйдвестка, сомбреро, треуголка, панама, колпак, канотье, шляпенка, тиролька, цилиндр, шляпка.
Имеются также синонимы к переносному значению данного слова, объединенные семой «невнимательный, рассеянный человек: раззява, недотепа, рохля и т.д.)
В составе данной семантической группы имеются различные гипонимы – виды шляп: сомбреро, боливар, цилиндр, тиролька, котелок, панама и т.д. Такие наименования, как котелок и цилиндр, представляют собой пример метафорической номинации. Боливар, панама, тиролька – примеры эпонимии- включения в термин географического или личного имени собственного.
С этимологической точки зрения слово шляпа является заимствованным: нем. Schlappe - мужской или женский головной убор, обычно с тульей, из материалов, позволяющих сохранить устойчивую форму8.
Фразеологические единицы, имеющие в составе данные наименования: дело в шляпе.
5. ФУРАЖКА: картуз, мичманка, конфедератка, кепка, каскетка, кепи, фуражечка, бескозырка. Данная семантическая группа представляет собой как гипонимы, так и стилистически окрашенные синонимы. Гипонимами является картуз, конфедератка, бескозырка. В переносном значении «фуражка» - метонимическое обозначение слова «милиционер».
Семой, объединяющей все эти значения, является «головной убор с широким околышем и козырьком».
Этимологически слово «фуражка» является опосредованным заимствованием из немецкого языка.
6. ШЛЕМ: каска, ерихонка, шишак, шлемак, мисюрка, шелом, балаклава.
Семой, объединяющей все эти значения, является «защитный головной убор».
С этимологической точки зрения слово «шлем» является исконно русским - сл. «шелом».
7. КОКО́ШНИК, коку́й, кика, сорока. Народный головной убор русских женщин, в виде опахала или округлого щита вкруг головы. Данная лексико-семантическая группа состоит из гипонимов – разновидностей кокошника.
Слово «кокошник» также имеет переносное значение: полукруглые щиты, на стенах и на сводах церквей, обычно с писаными образами.
Заключение
Проанализированная нами тематическая группа «головные уборы» оказалась достаточно обширной и стилистически разнообразной. Анализируя входящие в данную тематическую группу лексические единицы, мы определили примеры полисемии, метонимии, метафоры. Были обнаружены также примеры выхода лексической единицы за пределы указанной тематической группы за счет полисемии и определены взаимосвязи с другими тематическими группами.
Список литературы
Список литературы
1.Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. — М.: Дрофа, 1999. — 288с.
2.Апресян Ю.Д. Избранные труды, т. 1. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1995
3.Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М.: Высшая школа, издание 2-е, 1973. – 303 с.
4.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - Екатеринбург: Едиториал УРСС, 2004. - 576 с.
5.Васильев Л.М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. - М., 1971. - № 5. - С. 105-113.
6.Гинзбург Р.З., Хидекель С.С. Лексикология английского языка. - М.: Высш. школа, 1979. — 269 с.
7.Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: учебник для вузов. – М.: Либроком, 2009. – 350 с.
8.Кронгауз М.А. Семантика. – М.: Академия, 2005. – 352 с.
9.Лурия А. Р. Язык и сознание./ Под редакцией Е. Д. Хомской. – М: Изд-во Моск. ун-та, 1979 - 320 с.
10.Маслов Ю.С. Введение в языкознание. - М.: Академия, 2005. - 304 с.
11.Морковкин В.В. Саяхова Л.Г. Хасанова Д.М. – М.: Дрофа, 2000. – 560 с.
12.Орленко Л.В. Терминологический словарь одежды. – М.: Легпромбытиздат, 1996. – 344 с.
13.Словарь русских синонимов (онлайн версия): http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-synonyms.htm
14. Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь современного русского языка (онлайн версия): http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Ushakov.htm
15.Фасмер М. Этимологический словарь русского языка (онлайн версия): http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer.htm
16.Федорова И.В. Учебная лексикография. М.: Академия, 2006.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00464