Вход

Общежитие, как пространство межкультурной коммуникации (В данном случае общежитие в г.СПб, на улице Кораблестроителей).

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 324430
Дата создания 08 июля 2013
Страниц 32
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 4 декабря в 16:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание
Введение
Глава 1. Общежитие, как пространство межкультурной коммуникации
1.1 Межкультурная коммуникация как фактор адаптации иностранных студентов
1.2 Особенности коммуникативного взаимодействия
Вывод
Глава 2. Социологическое исследования «Общежитие как пространство межкультурной коммуникации»
2.1 Программа исследования
2.2 Результаты исследования
Заключение
Список литературы

Введение

Общежитие, как пространство межкультурной коммуникации (В данном случае общежитие в г.СПб, на улице Кораблестроителей).

Фрагмент работы для ознакомления

- какие забавные случаи запомнились студентам,
- в чем они видят специфику России,
- чем отличается жизнь в России от жизни родной страны,
- с какими трудностями пришлось столкнуться,
- быстро ли шли русские на контакт со студентом,
- мысли о российском образовании и преподавателях, считается российское образование хорошим в родной стране,
- насколько тяжело дается русский язык студенту, хорошо ли в России
- хотел бы иностранный студент вернуться в нашу страну.
Чтобы отлично справиться с практической частью работы, необходимо получить какие-то базовые теоретические знание по теме моей курсовой работы. Так как курсовая работа еще в процессе написания, список библиографии, упомянутой в данной работе, вероятно, будет неполным. Чтобы разобраться с определением межкультурной коммуникации, я обращусь к таким авторам: О.А. Леонтович «Теория межкультурной коммуникации в России: состояние и перспективы», Ю. Толстикова «Коммуникация о коммуникации : исследование развития дисциплины "коммуникация" в России», М.А. Василик «Основы теории коммуникации», Почепцов Г.Г. «Теория коммуникаций. Межкультурные коммуникации» и Гоголева Е. «Основы межкультурной коммуникации», где рассматривается феномен стереотипа.
Российская теория межкультурной коммуникации находится в стадии своего становления, о ее современном состоянии пишет в своей статье Леонтович. Толстикова пишет в своей работе о развитии исследований в области коммуникации в России до периода взаимодействия с американскими исследователями и теперешнюю ситуацию в области коммуникации как дисциплины в России. Теоретический материал данных работ поможет сформировать представление о положении российской теории межкультурных коммуникаций в мировой теории, также о перспективах ее развития и об общих положениях этой теории.
Титов В.Н. в своей работе «межкультурная коммуникация как фактор адаптации иммигрантов к городской среде» затрагивает вопросы, имеющие прямое отношение к моей будущей работе. Статья посвящена выявлению роли социально-культурных факторов в процессе взаимодействия основного населения и иммигрантских групп в урбанистическом окружении. Так как объектом моего исследования являются иностранные студенты, очень важно иметь теоретическую базу на тему их адаптации в русских учебных заведениях. С этим мне поможет «Адаптация иностранных студентов к условиям жизни и учебы в России (на примере РУДН)» М.И. Витковской и И.В. Троцук, где рассматривается интернационализация современного высшего образования и вытекающие отсюда сложности приспособления студентов к чужой системе образования, языку, культуре и т.д. Также в своей курсовой работе я намерен обратиться к Д.В. Полетаеву, С.В. Дементьеву и С.Г. Лебедеву, чья работа называется «Вузы России как механизм адаптации учебных мигрантов».
Одним из самых важных аспектов адаптации иностранного студента к чужой стране и восприятие ее этим студентом является язык. Этой теме посвящена работа Гер-Минасовой С.Г. «Язык и межкультурные коммуникации. – Язык – зеркало культуры».
Так как моя курсовая работа носит исследовательский характер, помогут мне также и такие источники, как газеты о студенческой жизни, например, «Российская газета» о жизни иностранных студентов в Краснодаре, и статьи, размещенные в интернете.
Заключение
В данном работе было проведено исследования, которое позволило зделать следующие выводы
1. большинство респондентов выбрали ВУЗ по указанию родителей и друзей.
2. Россия имеет положительный имидж у иностранных студентов. Наиболее часто слышались такие слова как: престиж, успешность, дешевость, простота, коррупция – проще купить и учится проще.
Наиболее часто встречаемые слова:
Богатая страна с дешевым высшем образованием
Развивающая страна
Очень опасна для иностранцев,

Список литературы

"Список литературы
1.Арутюнова Н. Д. Аксиология в механизмах жизни и языка // Проблемы структурной лингвистики, 1982. М., 1984
2.Баранов А. Н., Караулов Ю. Н. Русская политическая метафора (материалы к словарю). М., 1991.
3.Бахтин М. М. Проблема речевых жанров // М. М. Бахтин. Эстетика словесного творчества. М., 1986.
4.Будаев Э. В., Чудинов А. П. Метафора в политическом интердискурсе. Екатеринбург, 2006.
5.Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. М., 1985.
6.Гузарова, В.Н.Этнодемографические процессы и проблемы межэтнической толерантности. По материалам социологических опросов студентов Томского политехнического университета / В.Н.Гузарова, А.Н. Першиков, Л.И. Шерстова // Межэтнический и межконфессиональный диалог в российском обществе: проблемы толерантности. – Томск, 2003. – С. 81-84
7.Дементьева С. Вузы России как механизм адаптации учебных мигрантов// Бренное и вечное: социально-мифологические и политософские измерения идеологии в «массовых обществах»: Материалы Всерос. науч. конф. 9-10 октября 2007 г. / редкол. А. П. Донченко, Г. Э. Бурбулис, А. Г. Некита, С. А. Маленко ; предисл. Г.Э. Бурбулис ; НовГУ им. Ярослава Мудрого. – Великий Новгород, 2007. С.95-100.
8.Дейк Т. А., ван. Расизм и язык. М., 1989.
9.Дейк Т. А., ван. Язык и идеология: к вопросу о построении теории взаимодействия // Методология исследований политического дискурса. Вып. 2. Минск, 2000.
10.Королько В. Основы Паблик Рилейшнз. - Киев.: Релф-бук, Ваклер, 2000. - С. 121
11.Липпман У. Общественное мнение /пер. с англ. Т. В. Барчунова, под ред. К. А. Левинсон, К. В. Петренко. М.: Институт Фонда «Общественное мнение», 2004
12.Леонтович О. А. Теория межкультурной коммуникации в России: состояние и перспективы \\Теория коммуникации & прикладная коммуникация // Вестник Российской коммуникативной ассоциации, выпуск 1. с. 63-67
13.Скребцова Т.Г. Образ мигранта в современных российских СМИ \\Политическая лингвистика. - Вып. 3(23). - Екатеринбург, 2007. - С. 115-118
14.Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: 2000. - С. 34
15.Титов В.Н. Межкультурная коммуникация как фактор адаптации иммигрантов к городской среде // Общественные науки и современность. 2003. № 6. С. 128-139
16.Трошина Н. Н. Тема национально-культурной идентичности в дискурсе масс-медиа // Этнокультурная специфика речевой деятельности: Сб. обзоров. М., 2000
17.http://uisrussia.msu.ru/docs/http/demoscope.ru/weekly/2007/0303/gazeta022.php?QueryID=2865765&HighlightQuery=2865765
Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00632
© Рефератбанк, 2002 - 2024