Вход

Языковые средства установления контакта с читателем в статьях о компьютерных играх (на примере 1-2-х изданий за 2009-2010 гг.).

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 324400
Дата создания 08 июля 2013
Страниц 29
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 26 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание


Введение
Глава I. Языковые средства и возможности русского языка при установлении контакта с читателем текста СМИ
§1. Возможности языковых средств в СМИ
§2. Языковые элементы разговорной речи в статьях
Глава II. Статьи о компьютерных играх
Заключение
Список использованной литературы

Введение

Языковые средства установления контакта с читателем в статьях о компьютерных играх (на примере 1-2-х изданий за 2009-2010 гг.).

Фрагмент работы для ознакомления

Тема «Языковые средства установления контакта с читателем в статьях о компьютерных играх» является актуальной, так как сегодня многие издатели пытаются привлечь читателя-подростка к своим журналам и газетам, публикуя статьи о новинках компьютерных игр. Но тексты таких статей иногда лексически и стилистически безграмотны. Язык таких материалов может вызвать агрессию и сложности в понимании текста. Большой пласт разговорной лексики и обращений к читателям подстегивает на покупку тех или иных игр, которые таят в себе привыкание к виду смерти, терроризма и других опасных вещей. Отечественные психологи бьют тревогу, чтобы это все запретили, но в Москве этот вопрос только обсуждался в Госдуме. Монографий по поводу изданий о компьютерных играх еще нет.
Цель работы – определить особенности языкаизданий о компьютерных играх.
Задачи работы:
Рассмотреть языковые средства и возможности текстов о компьютерных играх;
Рассказать о проблемах восприятия статьи о компьютерных играх ребенком.
Заключение
Языковая композиция публицистического текста – одна из главных проблем стилистики текста. Авторы статей о компьютерных играх для детей должны помнить, что сложный язык терминологии плохо воспринимается читателем. Важно до определенной степени упростить текст и сделать его интересным.
Языковая композиция – это движение, взаимодействие, чередование и взаимопроникновение всех ее компонентов – словесных рядов, композиционных отрезков, субъективации авторского повествования, деталей (подробностей) – в тексте статьи. Это явление динамическое и многогранное.
Сегодня журналистское образование рассматривается как средство комфортного существования личности в современном мире, как способ саморазвития личности. В этих условиях становится возможным усиление его культурообразующей роли, появляется новый идеал человека образованного в виде «человека культуры», человека облагороженного образа», обладающего умственной, эстетической, общественно-духовной культурностью. Средством и условием достижения этого идеала становится коммуникативная культура личности, включающая в себя как составные части эмоциональную и речевую, информационную и логическую культуру.
Важно владеть русской речью, русским языком, чтобы превосходно править сложные авторские тексты.
Редактор газеты должен владеть стилистикой, знать хорошо русский язык. Именно он в конечном итоге смотрит статьи журналистов и проверяет использование эмоционально-оценочной лексики.
Иногда эмоциональную окраску приобретают синонимы и важно подобрать правильный эквивалент для статьи.
Уходите – отправляйтесь, удаляйтесь, ретируйтесь.
Говорить – выражаться, высказываться, излагать, молвить, произносить, рассуждать, трактовать.
Хорошо – положительно, радостно.
Засмеяться – веселиться.

Список литературы


Книги

№ 1. Барлас Л. Г. Русский язык. Введение в науку о языке. Лексикология. Этимология. Фразеология. Лексикография. – М.: Наука, 2000. – 320 с.
№ 2. Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке. – М.: Логос, 2001. – 304 с.
№ 3. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. – М.: Изд-во Русские словари, 1996. – 120 с.
№ 4. Ворошилов В. В. Журналистика: Учеб. – СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 2001. – 446 с. – (Высшее образование).
№ 5. Кожин А. Н. Функциональные типы русской речи. – М.: Высшая школа, 1982. – 224 с.
№ 6. Костомаров В. Г. Наш язык в действии: Очерки совр. рус. стилистики. – М.: Гардарики, 2005. – 286 с.: ил.
№ 7. Развитие функциональных стилей современного русского языка. – М.: Изд-во Наука, 1990. – 232 с.
№ 8. Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка. – М.: Изд-во АСТ-ЛТД, 1998. – 384 с.
№ 9. Русский язык конца XX столетия (1985 – 1995). – 2-е изд. – М.: Яз. Рус. культуры, 2000. – 480 с.
№ 10. Стилистика и литературное редактирование: Сб. статей / Под ред. проф. В. И. Максимова. – М.: Гардарики, 2005. – 652 с.
№ 11. Самарцев О. Р. Творческая деятельность журналиста: Очерки теории и практики. – М.: Академия, 2008. – 546 с.
№ 12. Швец А. В. Публицистический стиль современного русского литературного языка. – Киев: Изд-во Наука, 1979. – 126 с.
№ 13. Шмелев А. Д. Русский язык и внеязыковая действительность. – М.: Изд-во Языки славянской культуры, 2002. – 492 с.

Статьи

№14. http://www.ru.wikipedia.org
№ 15. http://www.igromania.ru
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00517
© Рефератбанк, 2002 - 2024