Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
319382 |
Дата создания |
08 июля 2013 |
Страниц |
26
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 22 ноября в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава 1. К ОПРЕДЕЛЕНИЮ ПОНЯТИЙ: САМОПРЕЗЕНТАЦИЯ, ЯЗЫКОВАЯ САМОПРЕЗЕНТАЦИЯ
1.1. Понятие «самопрезентация»: определение и специфика явления
1.2. Языковая самопрезентация: формулировка понятия
1.3. Интервью как эффективная коммуникативная ситуация для самопрезентации
Глава 2. ЯЗЫКОВАЯ САМОПРЕЗЕНТАЦИЯ
(на примере программы «Без дураков», радио «Эхо Москвы»)
2.1. Характеристика радиостанции «Эхо Москвы»:
журналисты, программы, основные проблемы и герои
2.2. Характеристика программы «Без дураков» (радио «Эхо Москвы»)
2.3. Речевые приемы и языковые средства самопрезентации героя
в программе «Без дураков» (радио «Эхо Москвы»)
2.3.1. Диалоговые тактики
2.3.2. Тактики самопрезентации
2.3.3. Тактики информирования
2.3.4. Радиовставки и языковая самопрезентациягероя программы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ. Радиорасшифровка (программа «Без дураков», радио «Эхо Москвы», 08.09.09 )
Введение
Языковая самопрезентация героя программы
Фрагмент работы для ознакомления
Таким образом, анализируя языковую самопрезентацию Марианны Максимовской в программе «Без дураков», мы выявили, что героиня программы в целом создает положительный образ, что достигается за счет использования следующих тактик: тактики развития темы разговора, тактики создания положительной информации себе, тактики отрицательной информации о событиях, тактики самооценки, тактики истории о себе, тактика компетентности, тактики обобщения и тактики юмора.
А именно, Марианна Максимовская, создает впечатление о себе как о человеке общительном, настроенным на беседу (активно задействование в своем речевом поведении тактики поддержании и развития темы разговора собеседника), как о человеке открытом (М.М. не скрывает информации из своей личной жизни, охотно рассказывает о своем домашнем питомце и членах семьи), как о человеке добродушном и веселом (юмор как речевая тактика М.М. на протяжении всего интервью), как о профессионале в своей области. В целом у автора данной работы сложилось впечатление о Марианне Максимовской как о разносторонней и интересной личности.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В результате написания теоретической части данной работы были раскрыты понятия «самопрезентация» и «языковая самопрезентация», определенные особенности самопрезентации говорящего в коммуникативной ситуации интервью, представлена типология речевых стратегий и тактик общения.
В практической части работы дана характеристика радиостанции «Эхо Москвы» и программы «Без дураков».
Так, в результате анализа речевой деятельности героя программы «Без дураков» (08.09.09, радио «Эхо Москвы») нами установлено, что самопрезентация Марианны Максимовской реализована в виде следующих речевых приемов: тактики развития темы разговора, тактики создания положительной информации себе, тактики отрицательной информации о событиях, тактики самооценки, тактики истории о себе, тактика компетентности, тактики обобщения и тактики юмора. Данные тактики в речи героя программы реализованы при помощи языковых средств – лексических и синтаксических.
Необходимо отметить, что наиболее частотны в речевой деятельности героини программы «Без дураков» тактики самопрезентации, что подтверждает теоретическое положение о специфических условиях интервью как о коммуникативной ситуации, благоприятной для реализации самопрезентации говорящего.
В результате анализа языковой самопрезентации Марианны Максимовской в программе «Без дураков» герой программы создает себе положительный образ - впечатление о себе как о человеке общительном, открытом, добродушном, честном, умном и интересном.
Также в результате исследования было усвоено, что тактики самопрезентации и языковая самопрезентация – это взаимосвязанные, но не тождественные явления. Так, тактики самопрезентации наряду с другими видами тактик (диалоговые тактики, тактики информирования) являются языковым средством выражения себя говорящим. Поэтому тактика самопрезентации – это составляющий компонент явления языковой самопрезентации.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Список цитированной и упоминаемой литературы
1. Болотова Е.А., Максимова М.Н. История создания и эволюция программной концепции радиостанции «Эхо Москвы» (1990-2006) // Вестник Моск. ун-та. Сер. 10, Журналистика. 2007. № 3. С. 23-38.
2. Болотова Л.Д. Радио «Эхо Москвы» как явление современной радиожурналистики // Средства массовой информации в современном мире. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2002. С.75-76.
3. Ванденко А. «Эхолот» // Итоги. 2006. № 47. С. 80-84.
4. Венедиктов А. Яркие журналисты и честные новости // Журналист. 2007. № 5. С. 62-64.
5. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация. М.: ИНФРА-М, 2007. 271 с.
6. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. Омск: Омск. гос. ун-т, 1999. 285 с.
7. Кашкина О.В. Взаимодействие дискурсивных и номинативных стратегий в условиях самопрезентации // Человек как субъект коммуникации: универсальное и специфическое. Воронеж: Изд-во Воронежск. гос. ун-та, 2006. С. 184-198.
8. Радио «Эхо Москвы» как явление новой журналистики. Круглый стол // Журналистика и культура русской речи. 2006. № 2. С. 30-43.
9. Соколова-Бауш Е.А. Самопрезентация как фактор формирования впечатления о коммуникаторе и реципиенте. Автореф. дис... канд. психол. н. М., 1999. 22 с.
10. Федорова Н.А. Личностные и ситуационные факторы выбора вербальных техник самопрезентации. Автореф. дис... канд. психол. н. М., 2007. 27 с.
11. Формановская Н.И. Речевое взаимодействие: коммуникация и прагматика. М.: ИКАР, 2007. 478 с.
12. Черкасова И.С. Реализация коммуникативной стратегии самопрезентации личности в русских и немецких объявлениях о знакомстве. Автореф. дис... канд. филол. н. Волгоград, 2006. 22 с.
Список текстов
Без дураков // Эхо Москвы. 2009. 8 сент.
(http://echo.msk.ru/programs/korzun/618286-echo/)
Словари и справочники
1. Еникеев М.И. Психологический энциклопедический словарь. М.: Проспект, 2007. 558 с.
2. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка: Толково-словообразовательный. В 2-х Т. Т. 1. М.: Рус. яз., 2000. 1210 с.
3. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка: Толково-словообразовательный. В 2-х Т. Т. 2. М.: Рус. яз., 2000. 1084 с.
4. Русский орфографический словарь / Отв. ред. В.В. Лопатин. - 2-е изд., испр. и доп. М.: Ин-т рус. яз., 2005. 943 с.
5. Современный психологический словарь / под ред. Б.Г. Мещерякова, В.П. Зинченко. СПб.: Прайм-Еврознак, 2006. 490 с.
ПРИЛОЖЕНИЕ.
Радиорасшифровка
(программа «Без дураков», радио «Эхо Москвы», 08.09.09 )
Радиостанция: Эхо Москвы
Программа: Без дураков
Дата и время эфира: 8 сентября 2009 г.
Ведещий: Сергей Корзун
Герой программы: Марианна Максимовская
Сергей Корзун (далее сокращенно С.К.):
- Всем привет, Сергей Корзун – это я, а моя сегодняшняя гостья – известный кинолог, Марианна Максимовская, добрый вечер.
Марианна Максимовская (далее сокращенно М.М.):
- Сейчас никто не поймет, о чем речь идет. Кинолог, все подумают, что о кино речь идет.
С.К. - О Трюфеле, да.
М.М - Речь о собаке.
С.К. - И кинолог одной собаки, можно так сказать?
М.М - Можно.
С.К. - Вы же где-то утверждали, что вся жизнь в семье крутится вокруг одного единственного существа, и это не Вы, что самое характерное. Это не муж Ваш, который работает в пиаре. Это даже не дочь-красавица, а это вот это существо. Описывайте. Со всей кинологической наукой.
М.М - Сразу скажу. Красавцем я бы его не назвала. Мало того, когда говорят, что собака обычно бывает похожа на своего владельца. Точнее владелец похож на своего питомца, меня это страшно напрягает, потому что у меня французский бульдог. Ну, в общем, не сказать, что он так прямо слишком хорош, небесное создание. Он маленький, с маленькими ножками, с чудовищной физиономией, и, в общем, не самый умный. Он породистый очень, но, в общем, у нас особо не блещет умом. Как многие породистые собаки, которым не приходится выживать. Потому что он, как родился, его стали носить на руках. Но нам он, конечно, очень нравится. Безусловно, мы его любим, но, в общем, я надеюсь, что я – исключение из этого правила, что владельцы похожи на своих собачек. Не хотелось бы.
С.К. - Бывает и наоборот, то, что собака под владельца как-то приспосабливается.
М.М - Ну, это само собой. Мы уже все давным-давно, ему уже 11 с лишним лет, уже мы приспособились давным-давно друг к другу и нам вместе хорошо.
С.К. - На досуге, когда надоедает возиться с собачкой, Марианна Максимовская, ну, примерно, так один раз в неделю выходит в эфир на небезызвестном канале РЕН-ТВ с программой «Неделя». Название самостоятельно придумали, такое креативное?
М.М - Вы будете смеяться, но да. Я же говорила, что вы будете смеяться. Да, мы долго думали, остановились на этом таком простом, незамысловатом, но понятном назывании.
С.К. - И о программе поговорим, и еще о многом поговорим. Анна Качкаева.
Радиовставка:
Анна Качкаева о Марианне Максимовской:
- Марианна – моя первая дипломница. Всегда было понятно, что все, что она делает, то это превосходная степень. Она такая по жизни отличница. У нее есть принципы, взгляды, отношения, она чрезвычайно трудолюбива, она целеустремленная, и в ней очень сильна вот эта, если угодно, внутренняя свобода и внутреннее чувство справедливости, которое всегда было. Где бы она не работала, с кем бы она не общалась. И, конечно, она очень постоянный человек, у нее много друзей, насколько я понимаю, с которыми она дружна со времен своего студенчества и детства. Вот эта цельность и безусловное такое женское теперь притягательное обаяние сильной натуры, которое не мешает одно другому, это ее безусловное достоинство.
С.К. - Анна Качкаева – телеобозреватель известный и сейчас уже зав. кафедрой по-моему телевидения на журфаке МГУ.
М.М - Да.
С.К. - Журфак заканчивали. А чего Вы скисли-то, когда Анна говорила. Преподавателя услышали? Думали ругать будут?
М.М - Я как-то обалдела. Ну, во-первых, Аня очень, ну, это как-то слишком лестно, я бы сказала. Я не кокетничаю, это действительно слишком лестно. Я так немножко не была готова, раз, и удивилась.
С.К. - Да, но…
М.М - Знаете, как советский в прошлом человек, когда ему говорят какие-то хорошие, ну, например, как хорошо ты выглядишь, и сразу начинают: ой, да нет, я не выспался, да я вообще сегодня. Да, вот кофточка старая из шкафа. Мы не умеем все воспринимать какие-то теплые, например, слова или комплименты в свой адрес.
С.К. - Ну, а Вы советский человек?
М.М - Ну, в каком-то смысле да. В каком-то смысле. Вы знаете, я из себя вот этот совок очень долго выдавливала по капле. Может быть, даже не закончила этот процесс, по-моему, такой процесс долгий. Потому что, конечно, я прожила не так долго при Советском Союзе, но это такое ощущение, которое запоминается очень даже надолго.
С.К. - У Вас же это как раз водораздел на институтский период пришелся, насколько я понимаю.
М.М - Вы знаете что, даже больше того, я закончила школу в 87-м году, и в этом же году поступала. Вот представьте себе, два моих последних класса, ну, когда человек себя уже ну как-то совсем осознает, и даже считает себя совсем взрослым и крутым. И вот эта перестройка. Представьте себе. Вот это взросление. Юношеский максимализм, который присущ вообще почти всем в этом возрасте. И перестройка. И этот невероятный даже не воздух свободы, а вот эта атмосфера звенящая. Атмосфера счастья, какого-то невообразимого, который впитываешь от родителей, которые счастливы, которые больше тебя понимают, и тем более, счастливы. И сам в этом купаешься во всем. И нам стало можно очень многое даже в школе. Мы, например, выпускали газету, она называлась "Школьная правда". Я была редактором. И мы разоблачали какие-то жуткие вещи.
С.К. - Символ какой был там красная звезда, галстук?
М.М - Нет, ничего этого не было. Просто было название "Школьная правда", написано в такой стилистике, как раньше писали под наклоном в букварях писали. Ну, мы в "Школьной правде" писали о каких-то событиях. Что правильно, на наш взгляд, что неправильно.
С.К. - Об исторических? Или о конкретных, которые в школе происходили?
М.М - О конкретных событиях, которые проходили в школе естественно. Потому что понятное дело, о чем-то там. О роке, который было невозможно было писать и даже говорить, по-моему, с учителями недолго до того. Какие-то исторические пытались писать статьи. Ну, открывались архивы, это все было дико интересно. Мы все пытались в меру своих возможностей старшеклассников перепечатывать, редактировать. И понятно, что у меня не было блестящих отношений с педагогами в связи со всем этим. Мне написали такую характеристику, с которой, наверное, ну, наверное, даже за год до того меня в университет на журфак не взяли. А вот в 87м году это уже был, как хотите, знаете, проходной билет наоборот. Понятно, что типа ребенок хотя бы чего-то такое старался в школе делать. Был активным, обращал на себя внимание учителей. И, в общем, взяли с этой характеристикой. Повезло. Потому что если бы, наверное, это был 86 год, черт его знает, как бы оно сложилось. А в 87м уже на вступительных экзаменах в приемной комиссии прочитали, поржали, а там что-то такое было, ну, в таком советском, сталинском стиле. Чуть ли не лексика и стилистика 30х годов, вот этих процессов по врагам народа. Ну, такая, в общем. При том, что я была комсоргом. И все время чем-то занималась.
С.К. - Большая общественница. А учеба пригодилась на журфаке МГУ? Потому что в свое время как помнится в начале самом 90-х у нас на "Эхе" вообще не было ни одного человека с образованием журналистским. И на самом деле во многих местах так и было.
М.М - Ну, нет. Почему Татьяна Миткова закончила журфак МГУ. Были действительно в 90-е годы все звезды, которые тогда загорелись. А это были действительно звезды журналистики в полном смысле этого слова. Не как сейчас новые те, кто приходит в профессию. Вот в эти такие плохие времена для политической, во всяком случае, журналистике. Тогда это было не просто остро. Не просто модно. Это была самая профессия, где била жизнь. И она была невообразимо притягательна. И в эту профессию приходили просто самые яркие люди из самых ярких профессий. Да, действительно, ну, не знаю, Киселев и Михаил Осокин, историки. Там Олег Борисович Добродеев, по-моему, тоже закончил исторический…
С.К. - Не помню, врать не буду.
М.М - Не знаю, Павел Лобков, биолог. Константин Эрнст, например, биолог. Приходили люди самых разных профессий. Самых разных. Но в силу уровня своей личности, да, вот они приходили и становились звездами в этой профессии.
С.К. - А Вам пригодилось именно образование то, что давали-то преподаватели? Ровно те же, все из советского прошлого практически?
М.М - Вы знаете что, это такой вечный спор, надо ли переучивать выпускников журфака. Ну, с точки зрения практического применения знаний не то, что надо переучивать, их надо учить. Потому что когда приходишь со студенческой скамьи, не сильно понимая по практике, что такое реальная жизнь ежедневной редакции, конечно, тебя надо учить всему. Понятно.
С.К. - Вы же на 4-м курсе пошли на Первый канал работать.
М.М - Да, на Первый канал. Конечно, ты совершенно не понимаешь, что это такое. Ты должен не то, что переучиваться. Ты должен всему учиться. И нам тогда в 90-е, конечно, страшно повезло, потому что мы могли учиться в эфире. Мы уже и работали, вот я пришла, сидела себе, общалась со своими друзьями, студентами в редакции на Первом канале. И меня вытянули, сказали: чего ты сидишь, дурака валяешь, поезжай на съемку. И, конечно, сейчас представить себе, мало того, я поехала на съемку. Я там что-то сняла. Я привезла сюжет, как-то его написала, как-то его смонтировала, с помощью, вообще, по-моему, всей редакции, этот сюжет вышел в эфир, озвученный чудовищным там неокрепшим голосом. И написанный, понятно дело как. Он вышел в эфир, мы могли учиться в эфире. Сейчас, конечно, такой ситуации невозможно себе представить. Все редакции ждут уже опытных уже там наученных кем-то, вымуштрованных людей, которые, понятно, невозможно такое получить со студенческой скамьи, даже учитывая практику. Ну, вот такая ситуация.
С.К. - Марианна Максимовская в программе "Без дураков" на "Эхе" и Евгений Киселев о вашей практике, кстати. Или первой работе.
Радиовставка:
Евгений Киселев (о Марианне Максимовской):
- Честно говоря, мне очень сложно говорить о Марианне, потому что я к ней не могу быть объективным. Я знаю ее очень давно. С того времени, когда она еще совсем девочкой, студенткой, молоденькой-премолоденькой пришла работать в редакции программы "Время". Это в 92-м году начали выходить "Итоги" и, наверное, свой первый в жизни, серьезный, журналистский материал Марианна сделала для одного из первых выпусков моей программы. Когда начались события в Приднестровье, и она по сути дела за свои деньги на свой страх и риск отправилась в журналисткую самоволку, и, как говорится, в клюве принесла совершенно замечательный репортаж из окопов боевых действий в Приднестровье. И мне стало ясно, что вот эта очаровательная совершенно юная девочка журналистка, конечно, будет рано или поздно большим мастером.
С.К. - И это был Евгений Киселев. Вы расслабились, я смотрю, уже улыбались. Действительно свои деньги в Приднестровье.
М.М - Да, это была афера.
С.К. - Что позвало в дорогу?
М.М - Понимаете, в редакции же всегда существовало деление на М и Ж. И как-то предполагалось. Что мальчики – перед ними открываются блестящие перспективы с точки зрения тем, которыми они могут заниматься. Это могут быть серьезные темы – политика, социальная сфера и т.д. А девочка - это, ну, культура, иди, там чего-нибудь про балет сними, напиши. Хотя это чудовищная ошибка, потому что про балет это наше отношение к культуре вот такое, а девочка пришла, ну, иди чего-нибудь сбацай. Вот они и бацают ерунду всякую. И потом вот таки фразы в эфир выходят типа, как известно искусство балета делается ногами. И это я сейчас не шучу, это правда, вот такие фразы, которые себе позволяют девочки в сюжетах про культуру. Культурку. И вот такое отношение чудовищное и к этой сфере, чрезвычайно важно. Потому что о культуре писать – это надо быть самому культурным, образованным человеком, знающим эту тусовку. Короче, надо быть очень образованным, понимать, о чем идет речь. Это единицы могут писать нормально о культуре. Единицы. А у нас вот до сих пор такое отношение, как-то почему-то второсортному. А, в конце выпуска должно что-то выйти жизнеутверждающее. Ну, езжай, давай в 20 лет.
С.К. - А Вас тянуло на поля сражений, стало быть.
М.М - А меня тянуло. Во-первых, я понимала, что я не готова, что я не могу писать о культуре. Я в ней не разбиралась в свои 20 лет так, как вот хотелось бы. Я не сильно разбиралась в каких-то других темах, но я пыталась и хотела страшно этому научиться. Но меня тянуло, честно говоря, да. Меня тянуло, скорее, на поля сражений. Тем более, надо было понимать все-таки ну это начало 90-х. Это горячие точки по всей стране, на окраинах. Окраина страны просто полыхает в буквальном смысле этого слова. И тогда не было ничего более настоящего и интересного с моей точки зрения в журналисте, чем эта тематика. И меня, конечно туда решительно не пускали. Все разговоры, что а вот давайте я поеду, я вот Вам докажу, я привезу стоящий материал. А как должны были, в общем, к этому относиться руководители редакции, если я была еще студенткой, и в принципе не сильно чего умела. И бы, наверное, сейчас, я бы так же даже я не знаю, чтобы я сделала, если ко мне пришел человек и сказал: ну, ладно я согласен, я наверное, в Ирак съезжу так и быть. И вот Вам там добуду эксклюзив. Привезу его. Но мне тогда казалось само собой, что я это смогу. Ну и действительно, была такая афера. Честно, я когда ехала обратно, я думаю. Вот интересно, меня уволят, или все-таки…
С.К. - Нет, ну, камеру дали с оператором со всеми делами?
М.М - Никакой камеры не дали. Я сказала, что я беру несколько дней отпуска. И со своим знакомым журналистом греком я туда поехала в качестве продюсера и переводчика его. И он мне просто за это дал, что называется там поснимать на его камеру. У меня какая-то образовалась там кассета. Т.е. мы везде с ним ездили, снимали. Ну, война тогда была. Это же не Чечня была. Мы жили, например, в Тирасполе в гостинице. В гостинице люди сидят вечером в кафе, в ресторанах. Утром все собираются в 6-7 утра, собираются, переезжают через мост, через реку, а там Бендеры лежат тела на улицах. Война. Перестрелка, обстрелы, штурмы, каких-то зданий, т.е. ты переезжаешь через мост и попадаешь на войну. Потом ты вечером переезжаешь обратно, отсняв порцию материала, и вечером ты можешь, в общем, пойти в ресторан поужинать.
С.К. - Киношная какая-то ситуация.
Список литературы
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Список цитированной и упоминаемой литературы
1.Болотова Е.А., Максимова М.Н. История создания и эволюция программной концепции радиостанции «Эхо Москвы» (1990-2006) // Вестник Моск. ун-та. Сер. 10, Журналистика. 2007. № 3. С. 23-38.
2.Болотова Л.Д. Радио «Эхо Москвы» как явление современной радиожурналистики // Средства массовой информации в современном мире. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2002. С.75-76.
3.Ванденко А. «Эхолот» // Итоги. 2006. № 47. С. 80-84.
4.Венедиктов А. Яркие журналисты и честные новости // Журналист. 2007. № 5. С. 62-64.
5. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация. М.: ИНФРА-М, 2007. 271 с.
6. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. Омск: Омск. гос. ун-т, 1999. 285 с.
7.Кашкина О.В. Взаимодействие дискурсивных и номинативных стратегий в условиях самопрезентации // Человек как субъект коммуникации: универсальное и специфическое. Воронеж: Изд-во Воронежск. гос. ун-та, 2006. С. 184-198.
8.Радио «Эхо Москвы» как явление новой журналистики. Круглый стол // Журналистика и культура русской речи. 2006. № 2. С. 30-43.
9.Соколова-Бауш Е.А. Самопрезентация как фактор формирования впечатления о коммуникаторе и реципиенте. Автореф. дис... канд. психол. н. М., 1999. 22 с.
10.Федорова Н.А. Личностные и ситуационные факторы выбора вербальных техник самопрезентации. Автореф. дис... канд. психол. н. М., 2007. 27 с.
11. Формановская Н.И. Речевое взаимодействие: коммуникация и прагматика. М.: ИКАР, 2007. 478 с.
12.Черкасова И.С. Реализация коммуникативной стратегии самопрезентации личности в русских и немецких объявлениях о знакомстве. Автореф. дис... канд. филол. н. Волгоград, 2006. 22 с.
Список текстов
Без дураков // Эхо Москвы. 2009. 8 сент.
(http://echo.msk.ru/programs/korzun/618286-echo/)
Словари и справочники
1.Еникеев М.И. Психологический энциклопедический словарь. М.: Проспект, 2007. 558 с.
2.Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка: Толково-словообразовательный. В 2-х Т. Т. 1. М.: Рус. яз., 2000. 1210 с.
3.Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка: Толково-словообразовательный. В 2-х Т. Т. 2. М.: Рус. яз., 2000. 1084 с.
4.Русский орфографический словарь / Отв. ред. В.В. Лопатин. - 2-е изд., испр. и доп. М.: Ин-т рус. яз., 2005. 943 с.
5.Современный психологический словарь / под ред. Б.Г. Мещерякова, В.П. Зинченко. СПб.: Прайм-Еврознак, 2006. 490 с.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.01036