Вход

Современные средства обучения иноязычному общению.(английский язык, ВУЗ).

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 317888
Дата создания 08 июля 2013
Страниц 29
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 1 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание

Введение
Глава I
Глава II
Изучение грамматических структур
Изучение функций языка
Изучение лексики
Работа над произношением
Развитие речевых умений
Глава 3
Заключение
Список использованной литературы

Введение

Современные средства обучения иноязычному общению.(английский язык, ВУЗ).

Фрагмент работы для ознакомления

Изучение функций языка
С 1970-х годов авторы учебников стали отражать в пособиях коммуникативные цели изучения языка. Если учащиеся знают, что после изучения функциональных аспектов они будут в состоянии представиться, приветствовать других людей, вести беседу о семье, делать предложения и т.д., то им становится ясно, для чего они изучают английский язык.
Однако функциональная часть программы, взятая в отрыве от грамматической составляющей, не дает возможность полноценно участвовать в общении, так как невозможно объясняться, не зная грамматических форм.
Изучение лексики
Обычно лексика наиболее эффективно вводится и закрепляется в связи с изучаемой темой. Ознакомление со словом является ответственным моментом в работе над его усвоением: от оптимальной его организации зависит в большой степени «врежется» ли оно в память. Предметом ознакомления должна быть семантика слова в единстве с его звучащей и (или) графической формами. В современной методике существует определенный арсенал средств семантизации: одноязычные, при которых раскрытие значения слова производится на изучаемом иностранном языке, и переводные. К первым относятся контекст, дефиниция, синонимы, антонимы, ко второй- перевод на родной язык. «Одноязычные (беспереводные) способы развивают языковую догадку, увеличивают практику в языке, создают опоры для запоминания, усиливают ассоциативные связи. Вместе с тем беспереводные способы требуют больше времени, чем переводные, и не всегда обеспечивают точность понимания.
Перевод экономен в отношении времени, универсален в применении, но увеличивает возможность межъязыковой интерференции.»2
Следует помнить, что этап ознакомления с лексическим материалом определяет эффективность его усвоения. Упражнения, обеспечивающие первичное закрепление лексики, должны входить в общую систему упражнений, предназначенных для развития умений и навыков использования лексического материала во всех видах речевой деятельности.
Стоит возвращаться к изученной лексике как можно чаще, чтобы учащиеся выучили слова и выражения, которые они, возможно, плохо усвоили. В современных учебных материалах предусмотрено повторение лексики на регулярной основе
Работа над произношением
В последнее десятилетие в программу обучения различных УМК была включена задача по овладению фонологической системы английского языка. Изучаются отдельные звуки, ударение, ритм и интонация.
Развитие речевых умений
При реальном общении различные коммуникативные умения обычно неразделимы. Например, для ведения разговора требуются сформированные умения и аудирования, и говорения. При заполнении бланков необходимо читать и писать. Это так называемые «интегративные, или комплексные умения». Четыре вида коммуникативных умений обычно подразделяются на две основные группы: рецептивные умения – аудирование и чтение; продуктивные умения – говорение и письмо.
Но отмечая тесную взаимосвязь говорения, аудирования, письма и чтения, необходимо подчеркнуть различие различных продуктов каждого из указанных видов речевой деятельности. Для говорения и письма это разные по своему лингвистическому оформлению высказывания, а для аудирования – понимание сообщения.

Аудирование
Аудирование – это понимание воспринимаемой речи на слух, это очень трудный вид речевой деятельности. Оно как действие, входящее в состав устной коммуникативной деятельности, используется в любом устном общении, подчиненном производственным, общественным или личным потребностям. Без овладения этим видом деятельности невозможно выучить язык и пользоваться иноязычной речью на том уровне, который необходим на современном этапе развития общества. Аудирование как вид речевой деятельности играет большую роль в достижении практических, развивающих, образовательных и воспитательных целей и служит эффективным средством обучения иностранному языку.
Аудирование дает возможность овладеть звуковой стороной изучаемого языка, усвоить лексический состав и его грамматическую структуру, но аудирование в аудитории не всегда может соответствовать восприятию речи на слух в реальной жизни. Поэтому учителю следует при подготовке материала по аудированию учитывать особенности реальной жизни и придерживаться следующих правил:
1) большинство текстов по аудированию должно базироваться на естественной спонтанной речи;
2) при обучении восприятия на слух необходимо повторное прослушивание;
3) аудирование может иметь визуальную опору, например видео средства;
4) тексты для прослушивания должны быть интересными и информативными;
5) тексты должны соответствовать возрастным особенностям и речевому опыту в родном
и иностранном языках;
6) представлять разные формы речи – монологическую и диалогическую;
7) иметь ясное, простое изложение, со строгой логикой и причинностью.
Аудирование бывает интенсивным, его цель – как можно больше понять и экстенсивным, его цель – понять общий смысл услышанного. Тексты для аудирования, предлагаемые в современных УМК, включают диалоги, песни, рифмовки, рассказы, интервью и аутентичные материалы.
Поговорим об использовании аутентичных материалов для обучения иноязычному общению более подробно. В переводе с английского языка «аутентичный» означает «естественный». В научной литературе под аутентичным понимается текст, который был создан с целью выполнения определенной социальной функции в той языковой общности, где он был произведен. Применительно к учебному процессу по иностранным языкам оригинальным (аутентичным) текстом можно считать текст, который не учитывает цели, условия, этап обучения иностранному языку, создан носителями языка и является частью обширной устной или письменной информации, адресованной носителям языка и культуры. К аутентичным текстам можно отнести художественные, публицистические тексты, газетные или журнальные статьи, радиопередачи, пословицы и поговорки, песни, стихи, рекламу, объявления, афиши, открытки, почтовые марки, туристические проспекты, пояснения к картам и схемам, видеофильмы и т.д. Использование аутентичных текстов на уроках повышает эффективность усвоения иностранного языка, вносит разнообразие в существующие учебные программы, позволяет ближе соприкасаться с культурой страны изучаемого языка. Систематическое использование аутентичных текстов в учебном процессе способно в определенной степени заменить языковую среду, которой лишены учащиеся, иными словами, имитировать погружение в естественную языковую среду и тем самым вызвать интерес у учащихся, создать и поддержать мотивацию учения. Учащиеся получают возможность познакомиться с правилами этикета и поведения в разных странах, в определенных ситуациях и сравнить их со своей собственной культурой.
С точки зрения лингвистики аутентичные тексты являются источником своеобразной лексики, идиом, фразеологизмов и клише, а так же представляют разнообразие стилей современного английского языка.
При работе с аутентичными материалами следует помнить, что они должны удовлетворять следующим требованиям:
1) соответствие уровню знаний учащихся;
2) содержание новой и интересной для учащихся информации;
3) представление разных форм речи;
4) естественность представленных в них ситуаций, персонажей и обстоятельств;
5) способность материалов вызвать ответную положительную реакцию;
6) наличие воспитательной ценности.
Включение аутентичных текстов в работу над разговорной темой создает благоприятную почву для развития коммуникативных способностей учащихся, обеспечивает активность и личную заинтересованность студентов на занятии.

Чтение.
Многое из того, что говорилось выше об аудировании, справедливо и для другого рецептивного умения – чтения. Чтение также может быть интенсивным (на понимание как можно большего количества сведений) и экстенсивным (на понимание главной мысли текста или определенной информации).
Запоминание языкового материала, происходящее во время чтения, обеспечивает накопление положительного языкового опыта, наличие которого – необходимое условие правильности устной речи (говорения): в текстах изучаемые языковые единицы многократно повторяются в разнообразных контекстах, благодаря чему в сознании учащегося уточняются их семантические границы и нормы употребления.
Положительное влияние чтения на развитие устной речи оказывается возможным благодаря тому, что в процессы чтения вовлечены все анализаторы, участвующие в говорении.
Помимо этого, содержание прочитанных текстов служит основой для многих упражнений, непосредственно направленных на развитие устной речи – вопросно-ответные упражнения, пересказы, беседы и дискуссии по прочитанному и др.
Задания на развитие умений чтения подразделяются на предтекстовые, текстовые и послетекстовые.
На предтекстовом этапе используются такие упражнения, как предсказывание, ассоциации с иллюстрацией или заголовком текста, выявление имеющихся у учащихся знаний по проблемам, затронутым в тексте, ответы на вопросы и т.д.
К текстовому этапу относятся: заполнение таблиц, составление плана текста, выбор заголовка к тексту, заполнение пропусков, верные/неверные утверждения, соотнесение картинок с предложениями текста, логическая перегруппировка предложений, деление текста на параграфы и т.д.
На послетекстовом этапе учащимися выполняются такие задания, как организация дискуссий, ролевых игр, презентаций, проведение опросов мнений, написание письма, сочинения и т.д.
Говорение
И говорение, и письмо требуют подготовительной работы перед тем, как стать действительно продуктивными умениями. Задания на говорении очень различны: от тех, что проходят под контролем учителя (повторение слов или фраз, песен, стихов и т.п.) до более свободных форм выражения (дополнение высказывания, трансформация или личностно-ориентированные задания). Существуют и творческие задания (ролевые игры, открытые обсуждения, игры и мини-диалоги). В тренировочных и условно-коммуникативных упражнениях основное внимание уделяется правильности произношения, грамматике и лексике, в более свободных заданиях – беглости.
Наиболее адекватным приемом обучения говорению являются различные формы драматизации, включая импровизацию и ролевые игры.
Известно, что ролевая игра представляет собой условное воспроизведение ее участниками реальной практической деятельности людей, создает условия реального общения. Эффективность обучения здесь обусловлена в первую очередь взрывом мотивации, повышением интереса к предмету.
Ролевая игра мотивирует речевую деятельность, так как обучаемые оказываются в ситуации, когда актуализируется потребность что-то сказать, спросить, выяснить, доказать, чем-то поделиться с собеседником.
В условиях обучения устной иноязычной речи ролевая игра – это прежде всего речевая деятельность, игровая и учебная одновременно. Рассмотрим в этом плане ролевую игру с позиции учащегося и учителя. С точки зрения учащихся ролевая игра – это игровая деятельность, в процессе которой они выступают в определенных ролях. Целью ролевой игры является осуществляемая деятельность – игра, мотив лежит в содержании деятельности, а не вне нее. Учебный характер игры учащимися не осознается.
С позиции учителя ролевую игру можно рассматривать как форму организации учебного процесса, в частности процесса обучения диалогическому общению. Для учителя цель игры – формирование и развитие речевых навыков и умений учащихся. Речевая игра управляема, ее учебный характер четко осознается учителем.
Анализ литературы по использованию ролевой игры в обучении иностранному языку показывает, что игра – явление полифункциональное. Рассмотрим какие функции она может выполнять.
С точки зрения процесса порождения речевого высказывания обучение иноязычному говорению должно начинаться с приведения в действие механизма мотивации. По словам И.А. Зимней, «используемые в практике обучения иностранному языку приемы организации ролевого обучения, игровых ситуаций непосредственно направлены на приведение в действие механизмов мотивации и тем самым на повышение эффективности обучения иноязычному говорению».3 Ролевая игра строится на межличностных отношениях, которые реализуются в процессе общения. Являясь моделью межличностного общения, ролевая игра вызывает потребность в общении, стимулирует интерес к участию в общении на иностранном языке, и в этом смысле она выполняет мотивационно-побудительную функцию.
Ролевую игру можно отнести к обучающим играм, поскольку она в значительной степени определяет выбор языковых средств, способствует развитию речевых навыков и умений, позволяет моделировать общение учащихся в различных речевых ситуациях. Другими словами, ролевая игра представляет собой упражнение для овладения навыками и умениями диалогической речи в условиях межличностного общения. В этом плане ролевая игра обеспечивает обучающую функцию.
Игра дает возможность робким, неуверенным в себе учащимся говорить и тем самым преодолевать барьер неуверенности. В обычной дискуссии учащиеся-лидеры, как правило, захватывают инициативу, а робкие предпочитают отмалчиваться. В ролевой игре каждый получает свою роль и должен быть активным партнером в речевом общении. В ролевой игре воспитывается сознательная дисциплина, взаимопомощь, умение проявить инициативу, готовность включиться в различные виды деятельности. И в этом аспекте мы говорим о воспитательной функции ролевой игры.
Ролевая игра формирует у учащихся способность сыграть роль другого человека, увидеть себя с позиции партнера по общению. Она ориентирует учащихся на планирование поведения собеседника, развивает умение контролировать свои поступки, давать объективную оценку поступкам других. Следовательно, ролевая игра выполняет в процессе обучения иностранному языку ориентирующую функцию.
Ролевая игра дает возможность учащимся выйти за рамки своего контекста деятельности и расширяет его. Учащиеся входят в ситуацию через «я» соответствующей роли и тем самым реализуется компенсаторная функция ролевой игры.
Ролевая игра может использоваться на любом этапе обучения. В ней всегда представлена ситуация, которая создается как вербальными, так и невербальными средствами: изобразительными, графическими, монологическим/диалогическим текстом и т.д. ситуация указывает на условия совершения действия, описывает действия, которые предстоит совершить, и задачу, которую следует решить. Действие и задача могут быть простыми и сложными для выполнения, поэтому и коммуникация партнеров будет либо простой, либо сложной и по содержанию, и по использованию языковых форм.
Таким образом, можно сделать вывод, что ролевая игра является очень перспективной формой обучения, так как она:
- способствует созданию благоприятного психологического климата на уроке;
- усиливает мотивацию и активизирует деятельность учащихся;
- дает возможность использовать имеющиеся знания, опыт, навыки общения в разных ситуациях.
Еще одним эффективным средством для раскрытия творческого потенциала учащихся и наиболее продуктивным способом организации группового общения на иностранном языке является учебная групповая дискуссия, в процессе которой анализируется полученная информация и принимается единое, обоснованное решение. Дискуссия как способ последовательного решения коммуникативных задач вносит существенный вклад в активизацию мыслительной деятельности учащихся, в обучение полилогическому общению. Однако для достижения уровня эффективного речевого сотрудничества недостаточно только выбрать способ организации группового общения, необходима также соответствующая содержательно-смысловая основа речевой деятельности, которая была бы близка, доступна и интересна учащимся. Если тема сформулирована таким образом, что представляет интерес для студентов, участники дискуссии проявляют высокую степень активности и самостоятельности, определяют проблематику, содержание и ход обсуждения. Для эффективности ведения дискуссии большое значение придается умениям внимательно слушать и понимать собеседника, вступать в дискуссию, задавать вопросы, переходить к новому аспекту обсуждения темы, оценивать реплики собеседника. При проведении дискуссии важными являются навыки логического мышления и умения с помощью средств иностранного языка делать умозаключения, сравнивать точки зрения, проводить аналогии.
Обычно дискуссия проводится на базе какого-то материала (мы уже обсуждали плюсы использования аутентичных материалов), так как именно материал (статья, видео, аудиозапись) служит толчком к общению, становится почвой для размышлений. Поэтому очень важно учитывать коммуникативную ценность материала, его проблемный характер, а также определять цели дискуссии. Преподаватель должен учить не просто общению, ставя перед собой исключительно практическую цель, но и учитывать воспитательный, образовательный и развивающий аспекты обучения иностранным языкам.
Итак, мы рассмотрели три вида речевой деятельности на уроках иностранного языка, теперь следует перейти к следующему виду, а точнее – письму.
Письмо
Целью обучения письму является формирование у учащихся письменной коммуникативной компетенции. Умения письма включают несколько уровней: написание букв и слов, завершение и построение предложений и, наконец, написание текста. Программа современных УМК в области письма охватывает следующие аспекты письменной речи: почерк, орфография, пунктуация, синтаксис и стиль. Как и в случае обучения чтению, сначала ставится задача научить распознавать и писать буквы латинского алфавита. После изучения букв алфавита учащиеся регулярно отрабатывают их написание уже на уровне предложений. Существуют также специальные упражнения на развитие умений письма.
Письмо и говорение взаимосвязаны, поэтому некоторые задания включают два этапа. Сначала учащиеся устно планируют, собирают и располагают определенным образом информацию. Затем в соответствии с планом они выполняют письменное задание. Для помощи учащимся даются модели, которые должны быть сначала отработаны под руководством учителя.
Задания на развитие письма могут включать и другие речевые умения. Например, работа над одной из тем начинается с чтения, с последующим выходом в речь, и завершается письмом.
В современных УМК можно встретить и более творческие задания, включающие проектную работу.
Преимущества проектной работы известны уже давно и используются в западной методике преподавания других образовательных предметов: естествознания, истории и т.д. однако, лишь недавно проектная методика стала применяться и на уроках английского языка.
Проект – это самостоятельно планируемая и реализуемая учащимися работа, в которой «речевое общение вплетено в интеллектуально-эмоциональный контекст другой деятельности (игры, путешествия и т.д.)».4 Новизна этого подхода в том, что обучаемым дается самим конструировать содержание общения, начиная с первого занятия. Каждый проект соотносится с определенной темой и разрабатывается в течение определенного времени. Работа над проектом сочетается с созданием прочной языковой базы. Отметим следующие положительные стороны этого вида работы:
1) повышение общей мотивации учащихся.
Проекты - личностно-ориентированный вид работы, так как учащиеся пишут о себе, своей семье, доме, увлечениях. При подготовке проекта они изучают интересные для себя темы. Проекты предполагают активизацию учащихся: они должны писать, вырезать, наклеивать, рыться в справочниках, разговаривать с другими людьми, искать фотографии и рисунки и т.д. И, наконец, учащиеся с разным уровнем языковой подготовки могут участвовать в проектной работе в соответствии со своими возможностями.
2) Повышение значимости английского языка как средства общения.

Список литературы

Список использованной литературы

1. Аппатова Р.С. Проблема обучения полилогу на уроке иностранного языка // Иностранные языки в школе. - 1989. - №5. - с. 23-26
2. Гальскова Н.Д., Никитенко З.Н. О взаимодействии учителя и учащихся на уроке иностранного языка // Иностранные языки в школе, 1991- №1
3. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. – М.: АРКТИ – ГЛОССА. - 2000.
4. Елухина Н.В. О включении элементов интенсивного обучения в преподавание иностранных языков в средней школе // Иностранные языки в школе, 1990 -№ 6
5. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке.
М., Просвещение, 1985, с. 110
6. Зимняя И.А., Сахарова Т.Е. Проектная методика обучения английскому языку // Иностранные языки в школе, 1991 -№3, с. 9-10
7. Колесникова О.А. Ролевые игры в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе, 1989 -№4, с. 14-16
8. Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. М., Высшая школа, 1981, 159 с.
9. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник/Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. – М.: Высшая школа, 1982, 373 с.
10. Носонович Е.В., Мильруд Р.П. Методическая аутентичность в обучении
иностранным языкам // Иностранные языки в школе, 2000. – №1, с.15
11. Прокофьева В.Л. Наглядность как средство создания коммуникативной мотивации при обучении устному иноязычному общению // Иностранные языки в школе, 1990 -№5, с. 14
12. Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1991, 287 с.
13. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций – М. Просвещение. - 2002.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00469
© Рефератбанк, 2002 - 2024