Вход

Требования к современному уроку и уроку иностранного языка.

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 316243
Дата создания 08 июля 2013
Страниц 26
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 24 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание

Оглавление
Введение
История изучения проблемы
Собственный подход к изучению проблемы
Обобщение полученного опыта и практические выводы
Список используемой литературы

Введение

Требования к современному уроку и уроку иностранного языка.

Фрагмент работы для ознакомления

4.4. Использование различных форм работы для актуализации в памяти учащихся ранее усвоенных знаний и умений, необходимых для восприятия новых (беседа, индивидуальный опрос, упражнения по повторению).
Организация деятельности мышления и воображения учащихся в процессе формирования новых знаний и умений:
4.5. Определение уровня сформированности знаний и умений у учащихся (на уровне конкретно-чувственных представлений, понятий, обобщающих образов, "открытий", формулирования выводов).
4.6. Опора на психологические закономерности формирования представлений, понятий, уровней понимания, создания новых образов в организации мыслительной деятельности и воображении учащихся.
4.7. Планирование приемов и форм работы, обеспечивающих активность и самостоятельность мышления учащихся (система вопросов, создание проблемных ситуаций, разные уровни проблемно-эвристического решения задач, использование задач с недостающими и излишними данными, организация поисковой и исследовательской работы учащихся на уроке, создание преодолимых интеллектуальных затруднений в ходе самостоятельных работ, усложнение заданий с целью развития познавательной самостоятельности учащихся).
4.7. Руководство повышением уровня понимания (от описательного, сравнительного, объяснительного к обобщающему, оценочному, проблемному) и формированием умений рассуждать и умозаключать).
4.8. Использование различных видов творческих работ учащихся (объяснение цели работы, условий ее выполнения, обучение отбору и систематизации материала, а также обработке результатов и оформлению работы). [Зотов Ю.Б. Организация современного урока. В редакции П.И. Пидкасистого, М., 1984. стр. 41-156.].
Закрепление результатов работы:
4.9. Формирование навыков путем тренировки.
4.10. Практическое применение трансляции уже усвоенных умений и навыков на новые условия работы, предупреждение механического переноса.
5.Организованность учащихся.
5.1. Отношение учащихся к учению, их самоорганизации и уровень умственного развития.
5.2. Комплектация классов и отдельных групп по способности к обучению, учет данного обстоятельства при определении выборе индивидуальной, групповой и фронтальной форм работы учащихся на уроке.
6. Учет возрастных особенностей учащихся.
6.1. Планирование урока в соответствии с индивидуальными и возрастными особенностями учащихся.
6.2. Учет сильных и более слабых учеников при проведении занятия.
6.3. Индивидуальный подход к сильным и слабым ученикам.
7.Гигиенические требования к уроку.
7.1. Температурный режим.
7.2. Физико-химические свойства воздуха (необходимость проветривания).
7.3. Освещение.
7.4. Предупреждение утомления и переутомления.
7.5. Чередование видов деятельности (смена слушания выполнением вычислительных, графических и практических работ).
7.6. Своевременное и качественное проведение физкультминуток.
7.7.Соблюдение правильной рабочей позы учащегося.
7.8. Соответствие классной мебели росту школьника.
8. Требования к технике проведения урока.
8.1. Урок должен быть эмоциональным, вызвать интерес к учению и воспитывать, потребность в знаниях.
8.2. Темп и ритм урока должны быть оптимальными, действия учителя и учащихся завершенными.
8.3. Необходим полный контакт во взаимодействии учителя и учащихся на уроке должны соблюдаться педагогический такт и педагогический оптимизм.
8.4. Доминировать должна атмосфера доброжелательности и активного творческого труда.
8.5. По возможности следует менять виды деятельности учащихся, оптимально сочетать различные методы и приемы обучения.
Все вышеперечисленное позволяет сделать вывод об актуальности проблем современного урока и показывает, что урок, будучи целостной системой, не является застывшей категорией педагогики.
Перечисленные требования обширны, но, на мой взгляд, особое внимание следует уделить проблеме типологии и структуре урока так как именно структура и формы организации учебной работы имеют большое значение в практике современного урока. Именно они в большей степени определяют эффективность обучения и его результативность.
В процессе урока английского языка, мне удалось выявить следующие трудности в усвоении материала в младшем школьном возрасте.
Первая трудность заключается в отсутствии у школьника действенных и актуальных мотивов овладения английским языком. В раннем детстве в таких мотивах не было необходимости, так как речевая функциональная тенденция и языковая среда составляли достаточно сильный импульс для усвоения языка. Теперь же, когда школьник владеет родным языком, с помощью которого он решает все проблемы общения, удовлетворяет основные жизненные, социально-культурные и познавательные интересы, необходимость владения вторым иностранным языком не переживается им как актуальная потребность.
Актуализировать изучение английского языка, на мой взгляд, могли бы стать следующие мотивы: стремление к расширению сферы общения, к расширению и углублению сферы познавательной деятельности, красота звучания самого языка, интерес к народу - носителю этого языка и интерес к его культуре.
В процессе обучения английскому языку эти мотивы можно разделить, конкретизировать, объединить, на каждом конкретном уроке мотивы следует заново активизировать, укреплять, включать в другие, более высокие системы. Я считаю, что суть педагогической организации обучающей среды заключается в том, чтобы в настоящую жизнь школьника были органически введены элементы его будущей жизни, чтобы уже сегодня он жил так как, возможно, будет жить в будущем. Только тогда мотивы изучения английского языка станут действительными и актуальными. [Матюхина М.В. Мотивация младших школьников. - М., 1984. стр. 122-145.].
Вторая трудность освоения английского языка связана с владением учащимися родным языком. На уроках английского языка ученик, во-первых, невольно переводит на родной язык смысловые единицы английского языка, то есть осознание им этих единиц достигается посредством родного языка. Во-вторых, при попытках построить речевое высказывание на английском языке ученик использует речевые структуры родного языка. Если речевой механизм второго языка еще не сформирован, то речевой механизм родного языка подменяет и даже вытесняет его.
Таким образом, возникает проблема ослабления влияния механизма родного языка в процессе освоения английского языка. Следует определить содержание языковых явлений, которые должны быть сопоставлены друг с другом из-за их резкого отличия, а также описать случаи сближения механизмов родного и английского языков, способствующие овладению второго языка.
Третья трудность - это личностные психологические барьеры, которые могут возникнуть у части школьников в отношении второго языка: неуверенность в том, что они смогут заговорить на английском языке, стеснительность и боязнь стать посмешищем из-за ошибок в речи, боязнь того, что за допущенными ошибками последуют нежелательные оценки. Возникновению этих барьеров может способствовать частый неуспех, завершающийся нестимулирующими, неподбадривающими оценками и отношением учителя английского языка. Вот почему необходимо усилить роль стимулирующих оценок в процессе обучения английскому языку. Давая оценку работе ученика на уроке английского языка, учитель должен, прежде всего, отметить положительные стороны в его речевых навыках и умениях и на таком фоне высказывать свои замечания, указывать пути устранения пробелов. [Ананьев Б.Г. Психология педагогической оценки. Избранные психологические труды. - М, 1980. стр. 90-120. ].
Дети младшего школьного возраста очень любознательны. При восприятии, склонны обращать внимание на яркое, эмоционально-окрашенное. Однако внимание их отличается неустойчивостью, они умеют сосредоточиться лишь на несколько минут. Дети не воспринимают длительных (более 2-5 минут) монологических объяснений учителя английского языка, поэтому любое объяснение нужно строить в форме беседы.
Мнемическая деятельность детей еще несовершенна. У них преобладает непроизвольное запоминание: хорошо и быстро запоминается то, что интересно и вызывает эмоциональный отклик. Применение игровых приемов позволяет создать условия для произвольного усвоения детьми всех языковых средств (лексики и речевых образцов) в процессе увлекательного взаимодействия детей друг с другом.
Воображение ребят достаточно развито и носит не только воспроизводящий, но и творческий характер. Развитие мышления идет от наглядно-действенного к наглядно - образному, от решения задач путем непосредственных действий с ним к действиям наглядными представлениями о них.
Что касается речевого развития детей, то они способны провести простейший звуковой анализ речи, умеют выделять отдельные звуки в словах. Речь носит, в основном, описательный характер, но уже намечается развитие объяснительной речи. Например, дети умеют объяснять правила игры.
Максимальное развитие коммуникативных способностей — вот основная, перспективная, но очень нелегкая задача, стоящая перед преподавателями английского языка. Для ее решения необходимо, с одной стороны, освоить новые методы обучения, направленные на развитие всех четырех видов речевой деятельности, формирование лингвистической, социолингвистической и прагматической компетенций, а с другой, создать принципиально новые учебные материалы, с помощью которых можно научить людей эффективно общаться на английском языке
Под принципами обучения понимаются исходные положения, которые определяют цели, содержание, методы и организацию обучения и проявляются во взаимосвязи и взаимообусловленности [Комков И.Ф. Методика преподавания иностранных языков. -Минск, 1979. стр. 140-200.].
В данном случае принципы должны определять стратегию и тактику обучения английскому языку на начальном этапе практически в каждом пункте учебного процесса.
Так как результатом обучения детей английскому языку должно быть формирование у них стойкого умения и навыков использования языка как средства общения, то основным принципом является принцип коммуникативной направленности.
Основная функция принципа коммуникативной направленности состоит в создании всех возможных условий коммуникации: мотивов, целей и задач общения. Этот принцип определяет выбор и организацию языкового материала, его ситуативную обусловленность, коммуникативную ценность как речевых, так и тренировочных упражнений, коммуникативную формулировку учебных задач, организацию и структуру урока. Коммуникативный принцип предполагает создание условий для речемыслительной активности учащихся в каждый момент обучения английскому языку. Учитывая все вышесказанное, в начальном этапе обучения английскому языку учителю необходимо руководствоваться следующими правилами.
Принцип коммуникативной направленности.
Правило 1 - Выбор ситуаций.
Правило 2 –Частота повторений и новизна материала.
Правило 3 – Обязательное участие каждого ученика в общении на английском языке.
Правило 4 – Создание максимально благоприятных ( в том числе и в психологическом плане) условий для общения на английском языке.
Правило 5 - Коммуникативность заданий.
В связи с тем, что у детей младшего школьного возраста опыт коллективного общения еще невелик, то он учится не только общению на английском языке, но и общению вообще, предусматривается опора на овладение учащимися образцов общения на родном языке, осознание коммуникативной функции той или иной языковой единицы. Осуществление этого принципа возможно через систему познавательных задач, решая которые, дети "открывают" законы родного языка.
На основе этого осознания происходит ознакомление детей с формой и функциями соответствующих единиц английского языка.
Исходя из этого, можно наметить некоторые правила - следование которым позволяет реализовать этот принцип в учебно-воспитательном процессе.
Принцип опоры на родной язык:
Правило 1. Показать единство русского и английского языков.
Правило 2. Сформировать общие учебные навыки.
Правило 3. Использовать однородности и различий в графике.
Правило 4. Использовать однородности и различий в произношении русского и английского языков.
Правило 5. Использования переноса и избежание интерференции в обучении лексике и грамматике.
Установлено, что для каждого вида речевой деятельности характерен свой специфический "набор" действий и даже своеобразное лексико-грамматическое оформление. Это дало возможность сформулировать методический принцип дифференцированного подхода в обучении английскому языку.
При этом дифференциация осуществляется как бы на разных уровнях обобщения - проводится четкое разграничение в обучении английскому языку: устной и письменной речи; в обучении говорению и аудированию, монологической и диалогической речи; в обучении чтению вслух и про себя на английском языке; в обучении графике и орфографии.
При обучении английскому языку на начальном этапе осуществляется и процесс интеграции, который проявляется прежде всего в том, что усвоение различных аспектов английского языка, его фонетики, грамматики, лексики происходит не отдельно, как неких дискретных компонентов языка, а интегрированно. Учащиеся схватывают и усваивают их в процессе выполнения речевых действий, реализация которых может требовать употребления слова, словоформ, словосочетания, сверхфразового единства и, наконец, текста, обусловленных ситуациями общения.
Принимая во внимание данный специфический принцип обучения английскому языку на начальном этапе, можно сформулировать правила, соблюдение которых поможет учителю английского языка реализовать этот принцип. [Рогова Г.В. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. - М., 1991. стр. 23-45.].
Принцип дифференциации и интеграции:
Правило 1. Учет своеобразных особенностей каждого вида речевой деятельности.
Правило 2. Использование речи учителя и звукозаписи для аудирования.
Правило 3. Обучение навыкам монолога в речи, исходя из особенностей каждой формы.
Правило 4. Обучение чтению вслух на английском языке и про себя с учетом особенностей каждой формы.
Правило 5. Отработка аспектов английского языка в речевых единицах
Правило 6. Использование полупечатного шрифта в обучении письму.
Как было сказано выше, в фундаменте обучения любому предмету в школе, в том числе и английскому языку, лежат общедидактические принципы. Этими принципами являются: научность, доступность и посильность, наглядность в обучении, индивидуальный подход в условиях коллективной работы и другие.
Специфические и общедидактические принципы показывают типичное, главное, наиболее существенное, что должно характеризовать обучение английскому языку в школе и, прежде всего на начальном этапе, где закладываются основы овладения этим предметом. Осознание взаимодействия принципов обучения английскому языку и непосредственное применение правил, дает возможность учителю эффективно осуществлять обучение.
Преподавание является активным процессом, который осуществляется через вовлечение учащихся в разнородную деятельность, таким образом, делая его активным участником в получении образования. В этом двустороннем процессе можно выделить основные функции, выполняемые каждой из сторон. Учитель английского языка осуществляет организационную, обучающую и контролирующую функции. В функции учащегося входят ознакомление с учебным материалом на английском языке, тренировка, необходимая для формирования языковых навыков и речевых умений, и применение английского языка в решении коммуникативных задач. [Лернер И.Я. Дидактические основы методов обучения. - М., 1981. стр. 57-59.].
Можно выделить три главные функции, осуществляемые ребенком, а учитель английского языка должен постоянно организовывать и направлять процесс учения. В этом случае к главным используемым методам следует отнести ознакомление, тренировку и применение. Сопутствующим, поскольку он присутствует в каждом из основных методов, является контроль, включающий коррекцию и оценку.
Организация ознакомления с конкретным объемом учебного материала конечно включает во-первых, показ. Учитель английского языка может сопровождать показ некоторыми пояснениями и, во-вторых, объяснение, стимулирующее обучаемого к размышлению, необходимо и достаточно для понимания и осознания воспринимаемого материала на английском языке в целях последующей осмысленной тренировки и применения.
Через демонстрацию и объяснение реализуется ознакомление учащегося с материалом на английском языке, понимание и осознание его, а также вырабатывается у обучаемого готовность к осуществлению тренировки.
Благодаря тренировке память учащегося насыщается новыми структурными формами английского языка и вырабатывается автоматизм в их употреблении. При применении незнакомой лексики организующая функция учителя английского языка выявляется наиболее ярко. Ему нужно создать благоприятные условия, доброжелательную атмосферу для нормального протекания речевого акта. Он должен сделать так, чтобы каждому учащемуся хотелось участвовать в работе группы, чтобы дети стремились понимать содержание и смысл прослушанного или прочитанного текста на английском языке и не боялись сделать ошибку. [Зимняя И.Я. Психология обучения иностранным языкам в школе. -М., 1991. стр. 140-159.].
Рассмотренные методы, на мой взгляд, отражают главный смысл педагогического процесса, в котором непрерывно взаимодействуют преподаватель английского языка и ученики. Эти методы широко используются при обучении английскому языку в школе, вскрывают особенности предмета и направлены на достижение практических, воспитательных и развивающих целей.
Каждый, из рассмотренных методов, осуществляется в системе приемов, которые использует учителем английского языка в организации обучения школьника, реализуемого последним через решение множества конкретных задач, связанных с мыслительными операциями и восприятием органами чувств.
Приемы, так же как и методы, являются структурнo-функциональными компонентами совместного действия учителя и ученика. Но в то время как метод называет основную, преобладающую деятельность, прием связан с непосредственным действием, составляющим основной смысл формируемой речевой деятельности и входящим в нее в качестве компонента, например, таковы приемы беспереводной семантизации, приемы по формированию диалогической речи, скажем, реагирование на стимулирующую реплику:
 «What is your name? - Marin.
Are you going school? - Yes, I am going.».
Очень важно, чтобы применяемые учителем английского языка приемы, заставляли учащегося постоянно решать мыслительные задачи, а не только простого запоминания или повторения. Перед педагогом стоит задача обучить ребенка не только воспроизводить речевую единицу, но и создавать свое собственное "речевое произведение", тоесть, чтобы он мог, используя единицы английского языка, построить высказывание в связи со стоящей перед ним коммуникативной задачей.
На любой стадии учебного процесса очень важно опираться на методическую литератур по данной проблеме. Одним из наиболее авторитетных и зарекомендовавших себя авторов является Махмутов М.И., его книга «Современный урок» активно использовалась мной при подготовке к данной работе. При работе с детьми очень важно учитывать психологические особенности каждой возрастной группы, это позволит правильно подать материал. В книге Матюхина М.В. «Мотивация младших школьников» представлен теоретический, и самое главное, практические примеры подхода к данной возрастной категории школьников. Методические рекомендации применительно к урокам иностранного языка очень подробно представлены в книге Роговой Г.В. «Методика обучения иностранным языкам в средней школе», она содержит богатый практический материал, множество примеров.
Обобщение полученного опыта и практические выводы
В свете представленных требований к проведению современного урока, на первый план, на мой взгляд, выходит качественная подготовка педагога к занятию, именно это гарантирует максимально возможное соблюдение требований.

Список литературы

Список используемой литературы
1.Ананьев Б.Г. Психология педагогической оценки. Избранные психологические труды. - М, 1980.
2.Дьяченко В.К. Организационная структура учебного процесса. М., 1989.
3.Зимняя И.Я. Психология обучения иностранным языкам в школе. М., 1991.
4.Зотов Ю.Б. Организация современного урока. В редакции П.И. Пидкасистого, М., 1984.
5.Казанцев И.Н. Урок в современной школе. М., 1987.
6.Комков И.Ф. Методика преподавания иностранных языков. Минск, 1979.
7.Лернер И.Я. Дидактические основы методов обучения. М., 1981.
8.Матюхина М.В. Мотивация младших школьников. - М., 1984.
9.Махмутов М.И. Современный урок. 2-е изд. М., 1985.
10.Пенфильд В., Робертс Л. Речь и мозговые механизмы. Л.: Медицина, 1964.
11.Пидкасистый П.И. Педагогика. Учебное пособие для студентовпедагогических вузов и педагогических колледжей. - М.: Педагогическое общество России, 1998.
12.Рогова Г.В. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М., 1991.
13.Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе. М., 1988
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.01149
© Рефератбанк, 2002 - 2024