Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
314744 |
Дата создания |
08 июля 2013 |
Страниц |
24
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 23 декабря в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
Введение
ГЛАВА 1. СЕМАНТИКА ПРЕФИКСАЛЬНЫХ СЛОВООБРАЗОВАНИЙ
1.1. Префикс в словообразовании.
1.2. Значение префиксов.
ГЛАВА 2. ПРЕФИКС MIS-
2.1 Производные глаголы с префиксом mis- и их смысловые группы
2.2 Семантический потенциал префикса mis-
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Источники материала
Введение
Содержательное ядро профикса mis-
Фрагмент работы для ознакомления
opposite
contradict
cryo-
ice
cryogenics
crypto-
hidden, secret
cryptography
demi-
half
demigod
demo-
people
demography
di-
two
dioxide
down-
to make something lesser, lower or worse
downgrade
du-/duo-
two
duet
eco-
ecological
ecosystem
electro-
electric, electricity
electro-analysis
epi-
upon, at, close upon, in addition
epidermis
Euro-
European
Eurocentric
ex-
out of
export
extra-
outside
extracurricular
fin-
kinship
affinity
Franco-
French, France
Francophile
geo-
relating to the earth or its surface
geography
hetero-
different
heterosexual
hemi-
half
hemimorphic
homo-
same
homosexual, homophobic
hydro-
relating to water, or using water
hydroelectricity
hypo-
under or below something, low
hypothermia
in-
in, into
insert
iso-
equal
isochromatic
intra-
inside
intravenous
macro-
long
macrobiotic
maxi-
very long, very large
maxi-skirt
mega-/megalo-
very large
megastar, megalopolis
meta-
after, along with, beyond, among, behind
meta-theory
micro-
minute size
microbacillus
midi-
medium-sized
midi-length
mono-
one, sole, only
monogamy
multi-
many
multi-storey
neo-
new
neolithic
non-
not
nonexistent
paleo-
old
paleo-lithic
para-
beside, beyond
parallel
ped-/pod-
foot
pedestrian, podiatrist
per-
through, completely, wrongly, exceedingly
permeate, permute
peri-
around
periphrase
poly-
many
polygon
photo-
light, photography, photograph
photoelectric
preter-
beyond, past, more than
preternatural
pro-
substitute, deputy
proconsul
pro-
before
procambium
pros-
toward
prosthesis
proto-
first, original
protoplasm, prototype
pseudo-
false, imitation
pseudonym
pyro-
fire
pyrokinetic
quasi-
partly, almost, appearing to be but not really
quasi-religious
retro-
backwards
retrograde
semi-
half
semicircle
socio-
society, social, sociological
sociopath
supra-
above
suprarenal
sur-
above, over
surreal, surrender
syn-, sy-, syl-, sym-
together or with
synthesis, symbol, syllable, system
tele-
at a distance
television
tri-
three
tricycle
uni-
one
unicycle
up-
to make something greater, higher, or better
upgrade
ven-
to move forward
venal
Итак, в английской языковой системе префиксальный способ словообразования является достаточно активным и многофункциональным в сфере употребления. Словообразовательные значения при этом зависят как от основы производящего, так и от присоединяемого аффиксального компонента.
Таким образом, префиксы имеют различного рода лексические значения, которые воздействуют на определённые основы с целью формирования производных слов. В английском языке существует классификация префиксов в зависимости от их семантического содержания. В рамках этой классификации префикс mis- находится в группе аффиксов, имеющих общее отрицательное содержание. Далее мы рассмотрим особенности употребления и функционирования префикса mis-.
Глава 2. Префикс mis-
2.1. Производные глаголы с префиксом mis- и их смысловые группы.
В настоящее время отрицательный префикс mis- определяется живым и продуктивным префиксом глаголов. Хотя он может участвовать и в образовании существительных и прилагательных. Но, как отмечает П.М. Каращук, существительные и прилагательные, образованные с помощью этого префикса, имеют глагольные основы на mis12.
В современном этимологическом словаре английского языка дано следующее определение значений и история их возникновения для префикса:
mis- (1)
prefix meaning "bad, wrong," from O.E. mis-, from P.Gmc. *missa- "divergent, astray" (cf. O.Fris. mis-, M.Du. misse-, O.H.G. missa-, Ger. miß-, O.N. mis-, Goth. missa-), perhaps with a root sense of "difference, change" (cf. Goth. misso "mutually"), and thus from PIE *mit-to-, from base *mei- "to change" (see mutable). Others see in P.Gmc. *missa- the stem of an ancient pp., related to O.E. missan "fail to hit" (see miss (v.)), which is from the same PIE base. Used both with sense of "incorrect" (mistake) and "bad" (mishap); in 14c.-16c. in a few verbs it began to be felt as "unfavorably" and was used as an intensive prefix with verbs already expressing negative feeling (e.g. misdoubt). Practically a separate word in O.E. and early M.E. (and often written as such). O.E. had an adj. (mislic "diverse, unlike, various") and an adv. (mislice "in various directions, wrongly, astray") derived from it, corresponding to Ger. misslich (adj.).
mis- (2)
in a handful of words (mischief, miscreant, etc.) represents O.Fr. mes- "bad(ly), wrong(ly)," from V.L. minus-, from L. minus "less," which was not used as a prefix. Perhaps infl. on O.Fr. by the Frank. equivalent of mis- (1).13
Как видно из представленной информации, это древняя английская морфема, имеющая и корни в германском наречии, а также выражающая несколько значений. Инвариантной семантикой при этом является общее отрицательное содержание – «неправильность».
В английском толковом словаре даны следующие определения префикса, а также диапазон его функционирования:
Main Entry: mis- Function: prefix.
Etymology: partly from Middle English, from Old English; partly from Middle English mes-, mis-, from Anglo-French mes-, of Germanic origin; akin to Old English mis-; akin to Old English missan to miss.
1. a: badly : wrongly <misjudge>
b: unfavorably <misesteem>
c: in a suspicious manner <misdoubt>
2.: bad : wrong <misdeed>
3.: opposite or lack of <mistrust>
4.: not <misknow> 14.
В ракурсе представленных лингвистических трактовок префикса можно сформулировать следующие прототипические значения данного элемента: во-первых – это обозначение неверного, ошибочного действия, во-вторых – добавление отрицательного значения к производящей основе, в-третьих – значение недоверия, подозрительности. Важно отметить, что у глаголов может формироваться несколько значений, которые актуализируются в зависимости от контекста. Данная многозначность объясняется многозначной структурой присоединяемого префикса.
Итак, в сфере всего выше обозначенного можно выделить следующие смысловые группы производных глаголов с данным префиксом. Добавим, что в силу наличия определённой многозначности (как у префикса, так и у производящих основ) некоторые глаголы могут быть отнесены к нескольким смысловым группам, мы будем отмечать количество значений поставленной рядом цифрой (1,2,3):
1. Группа со значением неправильного действия:
К этой группе относятся глаголы, в семантику которых к лексическому значению основы добавляется значение неправильности, ошибочности или неверности происходящего действия. В данном случае организуется семантическое поле, включающее в себя несколько синонимичных рядов. К глаголам при переводе могут добавляться слова, представляющие между собой синонимы: «неверно», «неправильно», «ошибочно», «плохо». В эту группу входят такие глаголы (в скобках мы также приведём образованные от глаголов существительные или прилагательные):
mis*address – 1. неправильно адресовать.
2. неучтиво или неправильно назвать.
mis*adjust – неверно регулировать (от этого глагола образовано существительное – неверная регулировка или установка – mis*ajustment).
mis*apply – 1. неверно, неправильно использовать (от этого глагола образовано существительное mis*ap*pli*ca*tion – неправильное использование).
mis*apprehend – понять ошибочно, превратно.
mis*calculate – ошибаться в расчёте (этого глагола образовано существительное mis*calculation – ошибка в расчёте, просчёт).
mis*arrange – 1. неправильно располагать.
mis*advise – давать плохой совет, или неправильный.
mis*write - писать неправильно.
mis*align – 1. неправильно выравнивать 2. не совпадать с осью.
mis*allocate – неправильно расположить ( от него образуетсмя существительное – неправильное расположение - mis*allocation).
mis*appraise – неправильно оценить.
mis*articulate – неправильно произносить.
mis*attribute – неправильно объяснять.
mis*believe – 2. ошибочно верить во что-либо.
mis*call – 1. неверно называть.
mis*cast – неправильно распределять роли.
mis*charge – неправильно сосчитать.
mis*characterize – неправильно характеризовать.
mis*choice – неправильно выбрать, ошибиться в выборе.
mis*cite – неправильно цитировать (от этого глагола образовано существительное mis*citation – искажённая цитата).
mis*classify – неправильно классифицировать.
mis*code – неправильно кодировать.
mis*comprehend – неправильно понять (от этого глагола существительное
mis*comprehension – неправильное понимание, непонимание).
mis*compute – неправильно считать (от этого глагола существительное.
mis*computation – неправильный счёт, ошибочные вычисления).
mis*conceive – неправильно понять, иметь неправильное представление (от этого слова образуются ещё два существительных: mis*conceiver mis*conception).
mis*construe – неправильно истолковывать (mis*construction).
mis*copy – неправильно снимать копию.
mis*count – неправильно посчитать.
mis*create – плохо, неправильно создать. (mis*creation)
mis*date – неправильно датировать.
mis*deal – ошибаться при сдаче, поступать неправильно.
mis*deem – неправильно судить, заблуждаться.
mis*define – неправильно определять.
mis*describe – неправильно описывать (mis*description).
mis*develop – 1. неправильно развиваться.
mis*diagnose – неправильно поставить диагноз (mis*diagnosis).
mis*dial – ошибаться при наборе номера.
mis*distribute – неправильно распределить (mis*distribution).
mis*direct – направлять неправильно.
mis*do – неправильно делать, ошибаться.
mis*educate – неправильное воспитать, плохо воспитать (mis*education).
mis*emphasize – неправильно акцентировать, неправильно ставить ударение.
mis*employ – использовать неправильно или плохо (mis*employment).
mis*estimate – неправильно оценивать (mis*estimation).
mis*evaluate – неправильно устанавливать стоимость, ошибочно определять качество (mis*evaluation).
mis*feed – ошибочно подать (ошибка подачи).
mis*file – неправильно архивировать.
mis*focus – неправильно фокусировать.
mis*gauge – неправильно измерять.
mis*govern – плохо управлять (mis*government).
mis*grade – неправильно сортировать.
mis*guide – 1. неправильно направлять.
mis*identify – неправильно отождествлять (mis*identification).
mis*inform – неправильно информировать (mis*information).
mis*handle – плохо или неправильно обращаться.
mis*instruct – давать неправильные указания.
mis*interpret – неверно истолковывать или понимать (mis*interpretation).
mis*join – неправильно соединиться.
mis*judge – составить себе неправильное мнение, неверно оценить (mis*judgement).
mis*keep – неправильно держать, сохранять.
mis*know – 1. неверно знать, плохо знать.
mis*lead – 2. вести по неправильному пути.
mis*locate – неправильно расположить, разместить (mis*location).
mis*manage – неправильно или плохо управлять (mis*management).
mis*mark – неправильно окрасить, отметить.
mis*match – 1. плохо сочетаться.
mis*mate - неправильно приравнять.
mis*measure – неправильно измерить (mis*measurement).
mis*name – неверно называть.
mis*order – неправильно расположить, неверно упорядочить.
mis*orient – неправильно ориентироваться (mis*orientation).
mis*print – неверно напечатать.
mis*read – неправильно или неверно прочитать.
mis*package – неправильно упаковать.
mis*perceive – 1. неправильно понимать, ощущать (mis*perception).
mis*plan – неправильно запланировать, плохо спланировать.
mis*program – неправильно составить программу.
mis*quote – неправильно цитировать (mis*quotation).
mis*reckon – неправильно рассчитать.
mis*recollect – неправильно вспоминать (mis*recollection).
mis*record – неправильно записывать.
mis*reference - неправильно ссылаться, делать неправильные ссылки.
mis*register – неправильно зарегистрировать (mis*registration).
Список литературы
. Алексеева Н.Н. Аффиксальные неологизмы в лексике современного анг-лийского языка. Калининград, 1978.
2. Амахина С.А., Дмитриева Н.В., Крепкая Т.Н. Английский язык. Словооб-разование. СПб., 2002.
3. Большой англо-русский словарь в 2-х т./ Под ред. д.филол. наук. И.Р. Галь-перина. М.: «Русский язык», 1988.
4. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию. Избранные труды по русскому языку. М., 1959.
5. Земская В.В. Словообразовательные морфемы как средство художествен-ной выразительности. М.: Просвещение, 1965.
6. Иванова И. П. Современный английский язык. М., 1976.
7. Каращук П.М. Словообразование английского языка. М.: Высшая школа, 1977
8. Катагощина Н.А. Как образуются слова во французском языке. М. Ком-Книга, 2006.
9. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова, М.: Наука, 1981.
10. Леонтьева С.Ф. Disused, Misused or Unused? Отрицательные аффиксы в современном английском языке. М.: Издательство «Менеджер», 2002.
11. Mаковский М.М.Большой этимологический словарь современного анг-лийского языка. М. 2005.
12. Максимов В.И. Суффиксальное словообразование имен существительных в русском языке. - Л., 1975.
13. Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка М. нау-ка. 1976
14. Реформатский А.А. Введение в языкознание. М. 2000.
15. Русский семантический словарь. Том I: Слова указующие (местоимения). Слова именующие: имена существительные (Всё живое. Земля. Космос). Ав-торы-составители I тома: канд. филол. наук А. С. Белоусова, В. К. Юношева, Ю. А. Каминская. Редактор I тома: канд. филол. наук В. А. Плотникова - М.: "Азбуковник", 1998.
16. Соболева П.И. Грамматика и словообразование. М., 1970.
17. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке.
- М.: Наука, 1977
18. An Etymological Dictionary of Modern English. http://www.etymonline.com/index.php?l=m&p=16
19. Baeskow, Heike. Lexical Properties of Selected Non-native Morphemes of English. Tuebingen, 2004
20. Darmsteter Arsene. Revue critique d'histoire et de litterature, 1888, № 49
21. Merriam-Webster Online Dictionary. Retrieved November 3, 2008, from http://www.merriam-webster.com/dictionary/mis-
22. Roget's Thesaurus of English Words and Phrases, 1970 (71).
23. Quirk Randolph, Greenbaum Sidney. A university grammar of English. Har-low(Ess.): Longman, 1991.
24. Wells, J.C., Longman Pronunciation Dictionary, New Editon, Longman, 2000.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00478