Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
310036 |
Дата создания |
08 июля 2013 |
Страниц |
28
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 25 ноября в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
Введение
Глава 1.
К вопросу о вариантах литературного языка.
Глава 2.
Нормы литературного произношения в Англии и США.
Глава 3.
Фонетические различия между американскими и британскими вариантами литературного английского языка.
2.3Фонетические особенности региональных типов
Глава 4
Дистрибуционные различия.
Глава 5.
Интонационные различия.
Заключение.
Библиографические источники.
Литература на русском языке.
Литература на английском языке.
Введение
Слова с разными значениями в британских и американском вариантах английского языка
Фрагмент работы для ознакомления
Столь же шаткими представляются и доводы признания АЕ диалектом ВЕ. Из того, расхождения между этими вариантами английского языка не так велики, как их пытается изобразить Менкен, ещё не следует, что АЕ занимает подчиненное положение по отношению к ВЕ и должен быть объявлен его диалектом. Спор по поводу того, какой термин лучше применить к рассматриваемому явлению нельзя считать плодотворным, если участники спора не пытаются дать, хотя бы рабочее определение тем терминам, вокруг которых ведется спор.1
Заключение.
Рассмотренный материал позволяет сделать вполне определенный вывод о том, что элементы общего ядра сопоставляемых микросистем АЕ и ВЕ значительно превосходят различительные элементы не только в количественном отношении, но и по своей функциональной значимости. Этот факт находитсвое подтверждение в следующем:
1.На всех уровнях языковой структуры различия в вариантах конститутивных единиц преобладают над различиями, затрагивающими сам инвентарь этих единиц
2.Дистрибуционные различия представляют собой значительно более характерный и распространенный случай. Большинство расхождений сводится к различному функционированному использованию одних и тех же единиц
3.Весьма показательно и то, что на фонологическом уровне, где расхождения носят наиболее системно обусловленный характер, большая часть различий, затрагивающих фонемный инвентарь, заключается в частичном несовпадении фонетического субстрата функционально однородных фонем
4. Для соотношения между элементами общего ядра и различительными элементами показательно преобладание односторонне маркированных противопоставлений над противопоставлениями локальной маркированностью
Список литературы
1.В.А.Васильев. Лекции по спецкурсу фонетики английского языка, Москва, 2006 год
2. В.В.Виноградов. Основные типы лексических значений., 2003 год, №5
3.И.Р.Гальперин. Очерки по стилистике английского языка., Москва 2007 год
4.Г.Глиссон. Введение в дескриптивную лингвистику, Москва, 2007 год
5.О.И.Дикушина. Фонетика английского языка., Москва, 2007 год
6.В.М.Жирмунский. Проблема социальной дифференциации языков., Москва, 2006 год
7.Э.Г.Ризель. Национальные варианты современного языка, 2002 год.
8.А.И.Смирницкий, Лексикология английского языка, Москва, 2006 год
9.Г.П.Торсуев Фонетика английского языка. 2000 год, Москва
10.А.А.Уфимцева. Опыт изучения лексики как системы., Москва, 2007 год
11.Е.Н.Филлипов. Соотношение английской и американской лексики в американском варианте английского языка., Москва 2007 год
12.С.И.Шаумян. Структурные методы изучения значений, выпуск 5, 2002 год, Санкт – Петербург.
13.А.Д.Швейдер Различия в лексике американского и британского вариантов современного английского зыка. № 3, Москва, 2007 год.
14.А.Д.Швейдер Различительные элементы американского и британского вариантов современного английского языка., №5, Москва, 2007 год
15.Г.С.Щур. Об одном случае сближения норм в морфологии британского и американского вариантов английского языка, Москва, 2007 год
16.В.Н.Ярцева Развитие национального литературного английского языка., Москва, 2007 год
Литература на английском языке.
1.D.Abercrombie. English Accents. The Speech Teacher, vol, IV, 2005
2. M.Allwood. American – British Language Differences. 2004
3. C.Fries. American English Grammar.2000
4.H.Galinsky. Die Sprache des Americaners. 2001 - 2002
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00614