Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
310001 |
Дата создания |
08 июля 2013 |
Страниц |
31
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 23 декабря в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
Введение
Глава 1. Теоретические основы изучения фразеологических единиц
1.1. Характеристика структуры и значения
фразеологической единицы
1.2. Значение и выражение как основные
компоненты смысла фразеологических единиц
1.3. Классификация фразеологических единиц
1.4. Оценочность и эмотивность фразеологии как
важные параметры фразеологического значения Глава 2. Когнитивные особенности значения фразеологических
единиц с точки зрения выражения оценки и эмоций
2.1. Использование фразеологии для выражения презрения
2.2. Использование фразеологии для выражения негодования
2.3. Использование фразеологии для выражения восхищения
Заключение
Список использованной литературы
Введение
Эмоции и оценка в фразеологи
Фрагмент работы для ознакомления
2. Рассмотреть значение и выражение фразеологии как основные компоненты смысла,
3. Описать структурные особенности фразеологических единиц на основе различных существующих классификаций фразеологизмов в лингвистике;
4. Проанализировать проблему выражения эмоций при помощи ФЕ.
Объектом данного исследования являются такие когнитивные механизмы формирования фразеологического значения, как эмотивность и оценочность.
Заключение
В качестве критериев определения фразеологизма часто называют в различных комбинациях устойчивость, целостность значения, не выводимую из суммы значений составляющих его слов, раздельнооформленность, возможность структурных вариантов, или новообразований, воспроизводимость, непереводимость на другие языки, характеризуя фразеологизм как сочетание слов с «переносным значением» как устойчивое словосочетание с идиоматическим значением. Во фразеологизме находят метафоричность, образность, экспрессивно-эмоциональную окраску и т. д.
ФЕ обладают огромным экспрессивно-эмоциональным и оценочным потенциалом, передавая те эмоции, которые не находят выражение в обычной лексике.
Экспрессивность ФЕ обеспечивается одновременным видением во фразеологизме прямого и переносного значений.
В тесной связи с экспрессивностью ФЕ находится эмоциональная окраска или «способность ФЕ передавать отношение к предмету речи, собеседнику и т.п., пути реализации которой зависят от цели говорящего, настолько потрясенного чем-то, что он не может объективно оценить свое переживание.
Список литературы
1.Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. М., 2002.
2.Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. Ростов на Дону, 1964.
3.Бабкин A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники. Л., 1970.
4.Бельчиков Ю.А. Лексическая стилистика: проблемы изучения и обучения. – М.: МГУ, 2002.
5.Васильев Л.М. «Стилистическое значение», экспрессивность и эмоциональность как категории семантики. // Проблемы функционирования языка и специфики речевых разновидностей. Пермь, 1985.
6.Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины. М., 1946.
7.Винокур Г.О.. Избранные работы по русскому языку. М., 1959.
8.Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977.
9.Гридин В.Н. Экспрессивность // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 591.
10.Девкин В.Д. Псевдоэкспрессия. //Общие и частные проблемы функциональных стилей. М., 1986. – с. 65-74.
11.Дудников А.В. Русский язык. М.: Просвещение, 1974.
12.Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. М., 1986.
13.Лукьянова Н.А. Экспрессивность как семантическая категория // Языковые категории в лексикологии и синтаксисе. – Новосибирск: наука, 2000. – с. 3-23.
14.Молотков А. И. Основы фразеологии русского языка. Л., 1977.
15.Ромашова И.П. Экспрессивность как семантико-прагматическая категория высказывания. Автореф. на соиск. зв. канд. фил.н. -Барнаул, 2001.
16.Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996.
17.Телия В.Н. Семантика идиом в функционально-параметрическом отображении // Фразеология в машинном фонде русского языка. М.: Наука, 1990. - С.32-47.
18.Телия В.Н. Фразеологизм //Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 559-560.
19.Телия В.Н. Фразеология //Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 560-561.
20.Фразеологический словарь русского языка. СПб, 1994.
21.Шадрин Н. Л. Перевод фразеологических единиц и сопоставительная стилистика. Саратов, 1990.
22.Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М., 1969.
23.Шаховской В. И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград, 1983.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00419