Вход

Вариативность фразелогических единиц английского языка.

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 307894
Дата создания 08 июля 2013
Страниц 41
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 25 ноября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание
Введение
1. Теоретические основы исследования 5
2. Фразеология как объект лингвистического исследования
2.1. Предмет и задачи фразеологии
2.2. Теория фразеологии Ш. Балли
2.3. Эквивалентность фразеологизма слову
2.4. Типы фразеологизмов с точки зрения семантической устойчивости (слитности) их компонентов
2.4.1. Фразеологические сращения
2.4.2. Фразеологические единства
2.4.3. Фразеологические сочетания
2.4.4. Фразеологические выражения
3. Проблема варианта фразеологизма как компонента фразеологической модели
3.1. Изоморфные и алломорфные отношения в структурных моделях фразеологических единиц английского языка
3.2. Изоморфизм и алломорфизм семантической роли ведущего компонента во фразеологических единицаханглийского языка
3.3. Изоморфные и алломорфные отношения в семантических моделях английских фразеологических единиц
3.4. Изоморфизм и алломорфизм структурно-семантической моделированности английских фразеологических единиц
Заключение
Библиография

Введение

Вариативность фразелогических единиц английского языка.

Фрагмент работы для ознакомления

4) в изоморфизме элементных связей фразеологических единиц и связей совокупностей ФЕ.
Методы исследования. Решение комплекса исследовательских задач требует применения комплекса методов (метод – теория, метод – система), комбинирования различных общенаучных, общих и частных лингвистических методов: метод фразеологического анализа (идентификации и описания), метод компонентного анализа, метод структурного анализа, метод семантического анализа, метод ситуативного (фреймового) моделирования, типологический метод.
Предмет исследования составляет выявление особенностей структурно-семантической организации фразеологических подсистем в современном английском языке.
Структура работы: исследование состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии.
Заключение
По существу своему, фразеологическая единица является алломорфным языковым знаком, так как форма его на первом уровне абстракции отличается от формы на втором уровне абстракции. Типологическое изучение отдельных фразеологических единиц и их подсистем подтверждает эту мысль. Результаты типологического анализа важнейших подсистем английской фразеологии, давая положительный ответ на исходную гипотезу исследования, подтверждают, что идиоматичность, представляя собой алломорфизм внутренней формы фразеологической единицы и ее собственно фразеологического значения, есть изоморфное явление, что находит свое выражение в следующих положениях:
1) в изоморфизме грамматической структуры фразеологических единиц,
2) в изоморфизме механизмов семантической модификации, лежащих в основе образования фразеологических единиц,
3) в изоморфизме фреймового, или структурно-семантического моделирования фразеологических единиц,
4) в изоморфизме элементных связей фразеологических единиц и связей совокупностей ФЕ.
Что касается специфических, алломорфных, характеристик строения фразеологических единиц, то они обнаруживаются главным образом на уровне генетического прототипа ФЕ, в особенности, в способах синтаксической связи между ядерным и зависимым компонентами исходного словосочетания, которые, отражая типологические особенности грамматической системы языка, находят свое материальное выражение в морфологическом оформлении компонентов.
Результаты типологического исследования английской фразеологии позволяют утверждать в качестве собственно фразеологических универсалий следующие признаки ФЕ:
1) асимметричный дуализм фразеологических единиц,
2) структурная дискретность фразеологических единиц,
3) семантическая когерентность фразеологических единиц,

Список литературы

Библиография
1.Алехина А. И. Фразеологическая единица и слово. Минск, 1991.
2.Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. Л., 1989.
3.Аничков И. Е. Труды по языкознанию. СПб., 1997.
4.Бабкин А. М. Русская фразеология, ее развитие и источники. Л., 1990.
5.Балли Ш. Французская стилистика. М., 2001.
6.Блэк М. Метафора // Теория метафоры. М., 1990.
7.Виноградов В. В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Виноградов В. В. Лексикология и лексикография: Избр. труды. М., 1986.
8.Виноградов В. С. Введение в переводоведение. М., 2001.
9.Жуков В. П. Семантика фразеологических оборотов. М., 1990.
10.Захарова М. А. Стратегия речевого использования образных фразеологизмов английского языка. М., 1999.
11.Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. М., 2001.
12.Копыленко М. М., Попова З. Д. Очерки по общей фразеологии: Проблемы, методы, опыты. Воронеж, 1990.
13.Коробка П. Л. Идиоматическая фразеология как лингвистическая и культурологическая проблема. М., 1999.
14.Кунин А. В. Английская фразеология. Теоретический курс. М., 1981.
15.Кунин А. В. Фразеология современного английского языка. М., 1996.
16.Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь. М., 2001.
17.Литвинов П. П. Англо-русский фразеологический словарь с тематической классификацией. М., 2000.
18.Литвинов П. П. Фразеология. М., 2001.
19.Пастушенко Л. П. Английские фразеологические единицы в составе фразеологического поля. Дис. канд. филол. наук. Киев, 1982.
20.Попов Р. Н. Методы исследования фразеологического состава языка. М., 1996.
21.Прокольева С. М. Механизмы создания фразеологической образности. М., 1996.
22.Савицкий В. М. Английская фразеология: Проблемы моделирования. Самара, 1993.
23.Смирницкий А. И. Лексикология английского языка. М., 1996.
24.Смит Л. П. Фразеология английского языка. М., 1998.
25.Телия В. Н. Метафора как модель смысла произведения и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. М., 1988.
26.Толстой Н. И. Язык и народная культура. М., 1991.
27.Уорелл А. Дж. Английские идиоматические выражения. М., 1999.
28.Федуленкова Т. Н. Английская фразеология: Курс лекций. Архангельск, 2000.
29.Фразеология в контексте культуры. М., 1999.
30.Хорнби А. С. Конструкции и обороты английского языка. М., 1994.
31.Чиненова Л. А. Английская фразеология в языке и речи. М., 1986.
32.Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. М., 1985.
33.Шрайбер В. И. Актуализация фразеологических единиц в литературно-художественных текстах: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1981.
34.Howarth, P. A. Phraseology in English Academic Writing: Some implications for language learning and dictionary making. Tubingen, 1996.
35.Longman Dictionary of English Idioms. L., 1981.
36.Richard, A. Spears American Idioms Dictionary. Lincolnwood, Illinois, USA, 1991.
37.Makkai, A. Idiom Structure in English. The Hague, 1987.
38.Weinreich, U. Problems in the Analysis of Idioms: Substance and Structure of Language. University of California Press, Berkley and Los Angeles, 1984.
Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.0072
© Рефератбанк, 2002 - 2024