Вход

Выбор речевых формул приветствия в зависимости от социального статуса человека

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 306729
Дата создания 08 июля 2013
Страниц 25
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 19 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание
Введение
1. Приветствие как единица речевого этикета
2. Социальный статус речевого поведения
3. Выбор речевых формул приветствия
Заключение
Список использованной литературы

Введение

Выбор речевых формул приветствия в зависимости от социального статуса человека

Фрагмент работы для ознакомления

Охарактеризовать особенности приветствия как единицы речевого этикета;
Описать социальный статус речевого поведения,
Произвести анализ использования различных речевых формул приветствия, обусловленных социальным статусом коммуникантов.
Заключение
Выражения благодарности, приветствия, прощания, поздравления, извинения, составляющие прагматический тип высказывания – экспрессив, объединяет интенция вежливости, желание сделать ситуацию общения более мягкой. Такова стратегия коммуникации в официальной обстановке (при различии социального статуса участников коммуникации).
В менее формальной обстановке, когда нет необходимости следовать речевому этикету, особенно если хочется показать свое расположение или нерасположение к адресату используются иные, более разговорные и неформальные формулыприветствия, сопровождающиеся не менее экспрессивным обращением.

Список литературы

"Список использованной литературы
1.Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. – М.: Наука, 1976.
2.Беляева Е. И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык. Воронеж, 1992.
3.Богданов В. В. Иллокутивная функция высказывания и перформативный глагол. / Содержательные аспекты предложения и текста. Калинин, 1983.
4.Бирюков Б.В. В логическом мире Фреге / Фреге Г. Логика и логическая семантика. М., 2000.
5.Вежбицка А. Речевые акты: Новое в зарубежной лингвистике, вып. 16, М., 1985.
6.Гольдин В.Е. Речь и этикет. М., 1983.
7.Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого поведения: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16, М., 1985.
8.Кронгауз М. А. Обращения как способ моделирования коммуникативного пространства // Логический анализ языка. Образ человека вкультуре и языке. М., 1999, с. 124-134.
9.Кронгауз М. А., Такахаси К. Обращение по имени в русском и японском языках // Труды по культурной антропологии: Памяти Григория Александровича Ткаченко. М., 2002, с. 252-274.
10.Кручинина И.Н. Обращение// Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990.
11.Кузьменкова Ю.Б. Отражение доминантных черт культуры в стратегиях англоязычной коммуникации. Авт. дис. … д-ра культурологии. М., 2005.
12.Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., 1985.
13.Орлов Г. А. Современная английская речь. М., 1991.
14.Остин Дж. Л. Слово как действие: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. М., 1986.
15.Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. М., 1986.
16.Ступин Л.П., Игнатьев К.С. Современный английский речевой этикет. Л., 1980.
17.Третьякова Т.П. Английские речевые стереотипы. СПб, 1995.
18.Фаенова М.О. Обучение культуре общения на английском языке. М., 1991.
19.Формановская Н.И. Речевой этикет //Лингвистический энциклопедический словарь, М. 1990. С. 413-414.
20.Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М., 1989.
21.Формановская Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. М., 1987.
22.Формановская Н.И. Употребление русского речевого этикета. М., 1984.
23.Формановская Н.И. ,Шевцова С.В. Речевой этикет. Русско-английские соответствия: Справочник. М., 1992.
24.Фреге Г. Логика и логическая семантика. М., 2000.
25.Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи английского языка. М., 1979.
26.Шишкина Т. А. Косвенное высказывание в теории речевой деятельности. М., 1983.
27.Austin J.L. How to do things with words. Harward, 1983.
28.Brown P., Levinson S. C. Politeness: Some universals in language usage. 2 ed., Cambridge, 1987.
29.Leech G. N. Language and tact. Trier, 1977.
30.Leech G. Principles of politeness. L., 1982.
31.Searle J.R. Intentionality: An Essay in the Philosophy of Mind. Cambridge, 1983.
32.Wierzbicka A. Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. Berlin; New York, 1991.
Список использованных драматических произведений:
(1)Arden J. Live Like Pigs / New English Dramatists 3. Pinguin Books, 1961.
(2)Hawes C. On my Own Feet / None of them Knew Why I Was Crying. L., 1987.
(3)Livings H. Stop It, Whoever You Are / New English Dramatists 5. Penguin Books, 1968.
(4)Owen A. Progress to the Park / New English Dramatists 5. Penguin Books, 1968.
(5)Sheasby D. Apple Blossom Afternoon / None of them Knew Why I Was Crying. L., 1987.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00372
© Рефератбанк, 2002 - 2024