Вход

выражение модального значения "предложения" в современном английском языке

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 305448
Дата создания 08 июля 2013
Страниц 37
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 26 апреля в 16:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение
Глава 1. Функционально-семантическая категория модальности
Вывод
Глава 2. Использование модальных глаголов, слов и выражений для выражения «предположения»
2.1. Модальные глаголы
2.1.1. Глагол must
2.1.2. Глагол may – might
2.1.3. Глаголы should и ought
2.1.4. Глагол will – would
2.1.5. Глагол сan – could
2.1.6. Глагол need
2.2. Модальные слова и выражения как способ выражения модальности
Вывод
Заключение
Список используемой литературы

Введение

выражение модального значения "предложения" в современном английском языке

Фрагмент работы для ознакомления

2. Исследовать вопрос о статусе модальных глаголов и слов,
3. Провести анализ используемых в художественном тексте модальных глаголов, слов и выражений, использующихся в значении предположения.
Материалом для исследования взят из романа Р. Чэндлера «Привет, любимая!», а также электронного словаря ABBYY Lingvo 9.0.
Актуальность данного исследования обусловлена неослабевающим интересом лингвистов к проблеме использования модальных глаголов, слов и выражений для выражения предположения.
Новизна данного исследования обуславливается тщательным и детально проработанным анализом специфики употребления модальных глаголов, слов и выражений.
Практическая значимость работы состоит в том, что результаты проведенного исследования и предложенные решения могут быть использованы на занятиях по теоретической и практической грамматике английского языка.
Заключение

Список литературы

1.Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. СПб, 2001.
2.Барабаш Н.А. Руководство к лучшей грамматике. М.1975.
3.Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. М.1973
4.Беляева М.А. Грамматика английского языка. М.1984.
5.Блох М.Я. Теоретическая грамматика современного английского языка. М. 1983 ( A Course in Theoretical English Grammar)
6.Блох М.Я., Лебедев А.Я., Денисова В.С. Практикум по грамматике английского языка. М. 1985.
7.Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. М. 2000.
8.Виноградов В.В. О категориях модальности и модальных словах в русском языке// Тр. Ин-та рус. яз. АН СССР, т.2. М.-Л. 1950.
9.Виноградов В. С. Введение в переводоведение. М. 2001.
10.Виноградова Л.П. Грамматика английского языка. М. 1954.
11.Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М. 1980.
12.Ганшина М.А., Василевская Н.М. Грамматика английского языка. (English Grammar) М. 1964.
13.Гордон Е.М. Грамматика современного английского языка. (A Grammar of Present-day English) М. 1986.
14. Жигадло В.Н., Иванова И.П., Иофик Л. Л. Современный английский язык. М.1956.
15. Зверева Е.А., Труевцева О.Н., Щукарёва Н.С. Модальные глаголы в английском языке. Сборник упражнений. М. 1967.
16. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М. 1981.
17. Иофик Л.Л., Чахоян Л.П., Поспелова Г.Г. Хрестоматия по теоретической грамматике английского языка. Л. 1972.
18. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка. (The Structure of Modern English) Л. 1971.
19. Каушанская В.Л. и другие Грамматика английского языка. Л. 1967 .
20.Качалова К.Н., Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка. М.1998.
21.Клоуз Р.А. Справочник по грамматике для изучающих английский язык. (A Reference Grammar for Students of English) М.1979.
22.Комиссаров В. Н. Теория перевода. М., 1990.
23.Крылова И.П., Гордон Е.М. Грамматика современного английского языка. М.1999.
24.Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
25.Натанзон Е.А. Косвенные наклонения и модальные глаголы в английском языке. М.1968
26.Попович А. Проблемы художественного перевода. М., 1980.
27.Псурцев Д.В. К проблеме перевода и интерпретации художественного текста. // Вестник МГЛУ. Выпуск 463. М., 2002.
28.Старшинова Е.К., Васильева М.А., Розендорн Т.П., Шилюгина А.И. Практическая грамматика английского языка. М.1979.
29.Черняховская Л. А. Перевод и смысловая структура. М., 1976.
30.Хаймович Б.С., Роговская Б.И. Теоретическая грамматика английского языка. М.1967.
31.Хорнби А.С. Конструкции и обороты английского языка. М.1992.
Использованные словари
32.ABBYY Lingvo 9.0
33.Cambridge International Dictionary of English. Cambridge University Press, 1995.


Художественная литература
34.Raymond Chandler Farewell, My Lovely. M.2000.
35.Чандлер Р. Прощай, моя красотка. / http://chandler-rejmond.viv.ru/cont/my_beaty/1-77.html
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00456
© Рефератбанк, 2002 - 2024