Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
305303 |
Дата создания |
08 июля 2013 |
Страниц |
35
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 22 ноября в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
Содержание
Стр.
Введение
Глава 1. Формы модальных глаголов
Глава 2. Значение и употребление модальных глаголов
Can
May
Must
Ought
Need
Should, would
To have (to)
To be Infinitive
Глава 3. Прагматика модальности и модальных глаголов
Заключение
Библиография
Введение
Формы, функции и значение модальных глаголов в английском языке.
Фрагмент работы для ознакомления
You ought
You ought not
You oughtn't
Они должны
They must
Они не должны
They must not
They musn't
They should
They should not
They shouldn't
They ought
They ought not
They oughtn't
Прошедшее время
положительная форма
отрицательная форма
русский
полная форма
русский
полная форма
сокращенная форма
Я мог
I could
Я не мог
I could not
I couldn't
I might
I might not
I mightn't
Ты мог
You could
Ты не мог
You could not
You couldn't
You might
You might not
You mightn't
Он мог
He could
Он не мог
He could not
He couldn't
He might
He might not
He mightn't
Она могла
She could
Она не могла
She could not
She couldn't
She might
She might not
She mightn't
Оно могло
It could
Оно не могло
It could not
It couldn't
It might
It might not
It mightn't
Мы могли
We could
Мы не могли
We could not
We couldn't
We might
We might not
We mightn't
Вы могли
You could
Вы не могли
You could not
You couldn't
You might
You might not
You mightn't
Они могли
They could
Они не могли
They could not
They couldn't
They might
They might not
They mightn't
Глава 2. Значение и употребление модальных глаголов
Can
Глагол can имеет значение обладать физической или умственной способностью, умением выполнить действие, выраженное инфинитивом глагола, с которым can сочетается.
Глагол саn в сочетании с Indefinite Infinitive Active переводится на русский язык словом может, в сочетании с Indefinite Infinitive Passive глагол can переводится словом можно с последующим инфинитивом:
The burden will fall on me but I can carry it.
– (Вся) тяжесть падет на меня, но я могу вынести ее.
When a body саn do work it is said to possess energy.
– Когда тело может производить работу, говорят, что оно обладает энергией.
How can the motion be explained?
– Как можно объяснить движение? (Как может быть объяснено движение?)
Глагол can в отрицательной форме с последующим Indefinite Infinitive Passive обычно переводится на русский язык словом нельзя:
It cannot be done.
– Это нельзя сделать. (Это не может быть сделано.)
Примечание. Сочетание cannot but плюс Indefinite Infinitive переводится нельзя не, не могу не (не может не и т. д.):
I cannot but agree with you.
– Нельзя не согласиться с вами. (Я не могу не согласиться с вами.)
One cannot but admit...
– Нельзя не признать…
Глагол can (could) в сочетании с глаголами, обозначающими чувства и восприятия (to see, to hear, to feel, to smell, to taste и т. д.), на русский язык не переводится.
В этом употреблении глагол can придает оттенок усилия в выполнении действия, выраженного глаголами, обозначающими чувства и восприятия:
Look over there, can you see that house in the distance?
– Посмотрите туда. Видите вы этот дом вдали?
Can you hear that strange noise?
– Вы слышите этот странный шум?
В значении глагола can, а также взамен его недостающих форм употребляется сочетание to be able (быть в состоянии) с последующим инфинитивом с частицей to:
If we weigh the lamp with the alcohol in it before and after the experiment we shall be able to determine the amount of alcohol burned.
– Если мы взвесим лампу, наполненную спиртом, до, и после опыта, мы сможем (будем в состоянии) определить количество сгоревшего спирта.
Итак, этот модальный глагол имеет две формы: can – для настоящего времени, could – для прошедшего. Употребляется он:
1. Для выражения возможности или способности совершения действия. В этом значении переводится как мочь, уметь:
She can speak English well but she can't write it at all.
– Она может (умеет) хорошо говорить по-английски, но совсем не умеет писать.
2. Для выражения разрешения совершить действие (в вопросительных и утвердительных предложениях):
Can we go home?
– Можно нам идти?
Yes, you can go.
– Да, вы можете идти.
3. Для выражения запрета совершить действие, выраженное инфинитивом (только в отрицательных предложениях):
You can't speak at the lessons.
– На уроке разговаривать нельзя.
4. Для выражения просьбы (в вопросительных предложениях):
Can (could) you give me your dictionary?
– Вы не дадите мне свой словарь?
Форма could употребляется для более вежливого обращения.
May
Глагол may имеет следующие значения:
1. Разрешение:
You may use dictionaries.
– Вы можете (вам разрешается) пользоваться словарями.
May I 'ask you a question?
– Можно (разрешите) задать вопрос?
В этом значении взамен глагола may (might) и взамен недостающих форм глагола may употребляется сочетание to be allowed с последующим инфинитивом с частицей to:
Не has been allowed to stay here.
– Ему разрешили остаться здесь.
Форма прошедшего времени от глагола may – might – употребляется в значении разрешения только в косвенной речи. Во всех других случаях в этом значении в прошедшем времени употребляется сочетание to be allowed.
В этом употреблении глагол may придает оттенок усилия в выполнении действия, выраженного глаголами, обозначающими чувства и восприятия.
Примечание. В ответах на вопрос May I..? (Можно мне..?) русскому слову ложно соответствует you may, а русскому слову нельзя соответствует mustn't:
May I come in?
– Можно войти?
Yes, you may.
– Да, можно.
No, you must not.
– Нет, нельзя.
2. Возможность:
The answer may give the key to the whole problem.
– Ответ (на этот вопрос) может дать ключ ко всей проблеме.
A body may be divided into separate tiny particles.
– Тело может быть разделено (можно разделить) на отдельные мельчайшие частицы.
3. Предположение, сомнение, неуверенность со стороны говорящего в возможности действия, выраженного последующим инфинитивом:
May (might) в сочетании с Indefinite Infinitive употребляется в отношении настоящего и будущего времени; may (might) в сочетании с Perfect Infinitive употребляется в отношении прошедшего времени.
Разница в значении между may и might в данном употреблении состоит в том, что might выражает более сильную степень сомнения, неуверенности со стороны говорящего, чем may:
Не may (might) come today or tomorrow.
– Он, может быть, приедет сегодня или завтра.
So you say he may have been one of those two passengers?
– Итак, вы говорите, что он, может быть, был одним из тех двух пассажиров?
4. Выражение упрека, замечания:
В этом значении употребляется только глагол might. Might в сочетании с Indefinite Infinitive относится к настоящему, прошедшему и будущему времени; в сочетании с Perfect Infinitive might выражает упрек, сожаление о невыполненном действии и относится только к прошедшему времени:
You might do it yourself.
– Вы могли бы сделать это сами.
You might have told me about it long ago.
– Вы могли бы давно сказать мне об этом.
Глагол may (might) в сочетании с инфинитивом употребляется в придаточных предложениях цели после союзов that, so that, in order that – для того чтобы, чтобы:
Jerry has told him to meet him next morning so that they may work together.
Джерри велел ему встретить его на следующий день утром, для того чтобы вместе работать (= чтобы они могли вместе работать).
Глагол might употребляется:
1. В придаточных дополнительных предложениях в соответствии с правилом согласования времен:
She said that he might take her book.
– Она сказала, что он может взять ее книгу.
2. Для обозначения вероятности совершения действия:
He might come.
– Он, может быть, придет.
Must
Глагол must выражает необходимость, моральную обязанность и соответствует в русском языке словам должен, нужно, надо.
I must hurry, I must warn him of the danger.
– Я должен торопиться, я должен предупредить его об опасности.
As soon as the shell is shot from the gun it must overcome the resistance of the air.
– Как только снаряд выпущен из орудия, он должен преодолеть сопротивление воздуха.
Must употребляется в отношении настоящего и будущего времени. В отношении прошедшего времени глагол must употребляется только в косвенной речи:
Не decided he must speak to Doctor Page himself.
– Он решил, что должен поговорить с самим доктором Пейджем.
Наряду с глаголом must и взамен его недостающих форм употребляется глагол to have с последующим инфинитивом с частицей to.
Примечание. В ответах на вопрос, содержащий глагол must, в утвердительном ответе употребляется must, в отрицательном – needn't:
Must I go there? Yes, you must. No, you needn't.
– Нужно мне идти туда? Да, нужно. Нет, не нужно.
Mustn't означает нельзя и употребляется в отрицательном ответе на вопрос May I..? (Можно..?).
Глагол must может иметь значение вероятности, возможности действия. В этом значении глагол must переводится на русский язык должно быть, вероятно. В сочетании с Perfect Infinitive глагол must обычно употребляется в указанном значении в отношении действия, которое относится к прошлому.
Wait a little, the rain must stop soon.
– Подождите немного, дождь, вероятно, скоро перестанет.
It occurred to Bert that he must have said the wrong thing.
– Берту пришло на ум, что он, должно быть, сказал не то, что нужно.
Итак, глагол must употребляется:
1. Для выражения долженствования, необходимости произвести действие в настоящем или будущем:
I must go.
– Мне надо идти.
2. Для выражения запрещения в отрицательном предложении:
You mustn't do it.
– Нельзя этого делать.
3. Для выражения вероятности какого-либо действия, предположения:
He must have read this book.
– Он, вероятно, читал эту книгу.
4. для обозначения настоятельного совета, рекомендации:
You must come and see my new flat.
– Ты должен придти посмотреть нашу новую квартиру.
Ought
Глагол ought в сочетании с Indefinite Infinitive выражает моральный долг, желательность действия, относящегося к настоящему и будущему времени. На русский язык ought переводится следовало бы, следует, должен.
Инфинитив после глагола ought употребляется с частицей to:
You ought to do it at once.
– Вам следует (следовало бы, вы должны) сделать это сейчас же.
His brother has measles. He ought to be isolated.
– У его брата корь. Его следует изолировать.
Глагол ought в сочетании с Perfect Infinitive употребляется в отношении прошедшего времени и указывает на то, что действие не было выполнено:
You ought to have done it at once.
– Вам следовало бы сделать это сразу же (но вы не сделали).
Глагол ought может выражать вероятность, предположение, возможность действия, обозначенного последующим инфинитивом, и в этом случае переводится на русский язык словами должно быть или должен. В данном значении глагол ought в сочетании с Perfect Infinitive указывает на то, что действие относится к прошлому.
The weather ought to be fine tomorrow.
– Завтра, должно быть, будет хорошая погода.
The train ought to have left.
– Поезд, должно быть, уже ушел.
Need
Глагол need в качестве модального глагола в сочетании с Indefinite Infinitive выражает необходимость совершения действия в отношении настоящего и будущего времени. Need употребляется в вопросительных и отрицательных предложениях, а также в утвердительных предложениях, содержащих такие наречия с отрицательным значением, как hardly, scarcely и др.:
Need you go there so soon?
– Нужно ли вам (должны ли вы) ехать туда так скоро?
You need hardly remind me of it.
– Вам едва ли надо напоминать мне об этом.
I need not tell you how important that is.
– Мне не нужно говорить Вам, как это важно.
Глагол needn't в сочетании с Perfect Infinitive употребляется в отношении прошедшего времени и означает, что лицу, о котором идет речь, не было необходимости совершать действие:
You needn't have done it.
– Вам не нужно было этого делать.
Примечание. Глагол need в качестве самостоятельного глагола имеет значение нуждаться, требоваться. В этом значении need имеет обычные формы спряжения:
Here is the book you needed so much.
– Вот книга, которая была вам так необходима.
В отличие от других модальных глаголов вопросительная и отрицательная формы модального глагола need могут образовываться также и при помощи вспомогательного глагола to do в соответствующей форме, причем смысловой глагол в этом случае употребляется с частицей to:
Need we answer this letter?
Do we need to answer this letter?
– Нам нужно ответить на это письмо?
You need not answer this letter.
You do not need to answer this letter.
– На это письмо вам не нужно отвечать.
Should, would
В качестве модального глагола употребляется также глагол should.
Глагол should выражает совет, субъективную необходимость совершения действия. На русский язык обычно переводится словами должен, следует:
The instructions should be written in clear language.
– Инструкции нужно писать (должны писать) ясным языком.
Итак, глагол shall выражает обещание, намерение, угрозу, предостережение:
He shall get his money.
– Он получит свои деньги.
The child shall be punished for it.
Список литературы
"Библиография
1.Барабаш Н. А. Руководство к лучшей грамматике. М., 1975.
2.Бархударов Л. С., Штелинг Д. А. Грамматика английского языка. М., 1973.
3.Беляева Е. И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык. Воронеж, 1992.
4.Беляева Е. И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках. Воронеж, 1985.
5.Беляева М. А. Грамматика английского языка. М., 1984.
6.Беляева Е. И. Коммуникативная ситуация и речевой акт просьбы в английском языке // Иностр. языки в школе. 1987. № 1.
7.Блох М. Я. Теоретическая грамматика современного английского языка. (A Course in Theoretical English Grammar). М., 1983.
8.Блох М. Я., Лебедев А. Я., Денисова В. С. Практикум по грамматике английского языка. (Training in English Grammar). М., 1985.
9.Виноградов В. В. Русский язык. М.; Л., 1947.
10.Виноградова Л. П. Грамматика английского языка. М., 1954.
11.Ганшина М. А., Василевская Н. М. Грамматика английского языка. (English Grammar). М., 1964.
12.Гордон Е. М. Грамматика современного английского языка. (A Grammar of Present-day English). М., 1986.
13.Грамматика английского языка: Морфология / Под ред. Кобриной, Корнеевой, Осовской. СПб., 1999.
14.Жигадло В. Н., Иванова И. П., Иофик Л. Л. Современный английский язык. М., 1956.
15.Зверева Е. А., Труевцева О. Н., Щукарева Н. С. Модальные глаголы в английском языке. Сборник упражнений. М., 1967.
16.Иванова И. П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 1981.
17.Иофик Л. Л., Чахоян Л. П., Поспелова Г. Г. Хрестоматия по теоретической грамматике английского языка. (Theoretical Grammar of English). Л., 1972.
18.Ильиш Б. А. Строй современного английского языка. (The Structure of Modern English). Л., 1971.
19.Каушанская В. Л. Грамматика английского языка. (English Grammar). Л., 1967.
20.Качалова К. Н., Израилевич Е. Е. Практическая грамматика английского языка. М., 1998.
21.Клоуз Р. А. Справочник по грамматике для изучающих английский язык. (A Reference Grammar for Students of English). М., 1979.
22.Крылова И. П., Гордон Е. М. Грамматика современного английского языка. (A Grammar of Present-day English/ Practical Course). М., 1999.
23.Натанзон Е. А. Косвенные наклонения и модальные глаголы в английском языке. (Oblique Moods. Modal Verbs). М., 1968.
24.Панфилов В. З. Категория модальности и ее роль в конституировании структуры предложения и суждения // Вопросы языкознания. 1977. № 4.
25.Петров Н. Е. О содержании и объеме языковой категории модальности. Новосибирск, 1982.
26.Степанов Ю. С. Имена. Предикаты. Предложения. Социологическая грамматика. М., 1981.
27.Хаймович Б. С., Роговская Б. И. Теоретическая грамматика английского языка. (A Course in English Grammar). М., 1967.
28.Хорнби А. С. Конструкции и обороты английского языка. М., 1992.
29.Halliday M. A. K. An Introduction into Functional Grammar. L., 1985.
30.Huddleston R. D. Introduction to the Grammar of English. Cambridge, 1984.
31.Leech G. Principles of Pragmatics. L., 1986.
32.Lyons J. Semantics. V. 2. Cambrige, 1977.
33.Palmer F. R. Modality and the English Modals. L., 1979.
34.Searle I. A Classification of Illocutionary Acts // Language in Society. 1977.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00439