Вход

Функциональные особенности языка газетных объявлений на материале русских и английских газет.

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 304817
Дата создания 08 июля 2013
Страниц 54
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 27 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение

Глава I. Функциональная специфика газетного рекламного объявления
1.1. Общее представление о рекламе и рекламном тексте
1.2. Применение терминов «текст» и «интертекстуальность в рекламе
1.3 Использование клише и стереотипов в газетной рекламе
1.4 Формы проявления интертекстуальности в рекламе (цитация)
1.5 Использование образов как форма проявления интертекстуальности в рекламе
1.6 Использование вербальных элементов при создании интертекстуальности в рекламе
1.7 Использование рифмы в коммерческих объявлениях
Выводы по главе 1
Глава II. Сравнительный тематический, семантический и структурно-стилистический анализ английских и русских рекламных коммерческих объявлений
2.1. Английские рекламные коммерческие объявления
2.2. Русские рекламные коммерческие объявления
Выводы по главе 2
Заключение
Список использованной литературы

Введение

Функциональные особенности языка газетных объявлений на материале русских и английских газет.

Фрагмент работы для ознакомления

e

Список литературы

"Список использованной литературы


1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – М., 1990.
2.Арнольд И.В. Читательское восприятие интертекстуальности и герменевтика. – СПб, 1993.
3.Арнольд И.В. Проблемы диалогизма, интертекстуальности и герменевтики. – СПб, 1997.
4.Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. – СПб, 1999.
5.Бахтин М.М. Проблема текста. Опыт философского анализа // Вопросы литературы. – 1976. - № 10.
6.Бобров В.Б. Англо-русский словарь по рекламе и маркетингу= English-Russian dictionary of advertising and marketing : Ок. 40000 терминов. - М.: Руссо, 2004. - 5-е изд., стер. - 752 с.
7.Богословская О.И.; Роткина О.В Динамика рекламной функции и средств ее создания в заголовочном комплексе современной газеты // Филологические заметки : Межвуз. сб. науч. тр. - Пермь; Любляна, 2003. - Вып. 2: Ч. 1. - С. 108-120
8.Гольман И.А. Записки московского рекламиста. – М., 1996.
9.Золотова Н.О. Реклама как психолингвистическая проблема // Актуальные проблемы психолингвистики: слово и текст. - Тверь, 1996. - С. 150-153.
10.Казаков В.Ю. Реклама – путь к бизнесу и успеху. – СПб, 1993.
11.Киричук Л.Н. Прагмасемантические особенности категории оценки в рекламном тексте. – Киев, 1999.
12.Колокольникова М.Ю. Проблемы интертекстуальности. – Саратов, 1996.
13.Кромптон, А. Мастерская рекламного текста / Пер. с англ. Субботина Б.В. - Тольятти: Изд. Дом ""Довгань"", 1995. - 221 с.
14.Лившиц Т.Н. Реклама в прагмалингвистическом аспекте. - Таганрог, 1999. - 212 с.
15.Литвинова, А.В. Слоган в рекламе. Генезис, сущность, тенденции развития: Автореф. дис. канд. филол. наук / МГУ им. М.В. Ломоносова. М., 1996. - 20 с.
16.Лушникова Г.И. Интертекстуальность художественного произведения. – Кемерово, 1995.
17.Подчасова С.В. Иноязычные слова в современной российской рекламе: (На материале период. печати 1990-1995 гг.): Автореф. дис. канд. филол. наук / МГУ им. М.В. Ломоносова. Фак. журналистики. - М., 1998. - 25 с.
18.Постанова Т.Е. Прецедентные тексты в печатной рекламе (лингвокультурологический аспект). – М., 2002.
19.Сидоренко К.П. Актуальные проблемы функциональной лексикологии // От типологии текста к типологии интертекста. – СПб, 1997.
20.Солошенко, А.Д. Рекламный текст в структуре рекламной деятельности : (На материале англоязыч. рекламы) / Льв. ун-т. - Львов, 1994. - 15 с.
21.Толочин И.В. Метафора и интертекст в англоязычной поэзии. – СПб, 1996.
22.Тонкова Н.И. Структуры с нарушением лексической сочетаемости в рекламных текстах: (На материале англоязычной коммерческой рекламы) // Анализ стилей зарубеж. худож. и науч. лит. - Л., 1987. - Вып. 5. - С. 41-45
23.Фомичева Ж.Е. Интертекстуальность как средство воплощения иронии в современном английском романе. – СПб, 1999.
24.Чернявская В.Е. Интертекстуальность как теобразующая категория. – Ульяновск, 1996.
25.Юшева Е.В. К вопросу о двух текстах. – СПб, 1993.
26.Cadbury A. Do world-wide brands mean a world-wide language? // Linguist. - L., 1987. - Vol. 27, N 2. - P. 85-90.
27.Crompton A. The craft of copywriting. - London et. ell.: Hutchinson business, 1995.
28.Fowles J. Advertising and popular culture. - Thousand Oaks etc.: Sage, 1996. - XVIII, 278 p.
29.Immenkoetter Ch., www.anglistik.uni-muenchen.de.
30.Manhart Ch., www.anglistik.uni-muenchen.de.
31.Pfister M., www.anglistik.uni-muenchen.de.
32.Rein D. P. The Language of Advertising and Merchandising in English. N.Y., 1982.
33.Voelkl F., www.anglistik.uni-muenchen.de.
34.www.krugosvet.ru.
35.www.reclama.ru.
36.www.werbung.de


СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА

1.На Невском. - http://www.nanevskom.ru
2.Cosmopolitan - magazines.ivillage.com/cosmopolitan
3.Free Тайм. - http://www.freetime-spb.ru
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00454
© Рефератбанк, 2002 - 2024