Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
291694 |
Дата создания |
06 июля 2014 |
Страниц |
35
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 20 декабря в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Описание
В настоящей работе исследуется категория количества как одна из наиболее сложных универсальных категорий, представленная широким диапазоном значений.
Целью анализа является выделение наиболее существенных содержательных подразделений заявленной категории на материале немецкого языка.
Со времен античного философа Аристотеля принято считать, что все виды и формы материи характеризуются количественной определенностью: «определенной величиной, числом, объемом, темпом протекания процессов, степенью развития свойств и так далее».
...
Содержание
Введение.
Глава §1. Теоретические особенности категории количества в немецком языке.
Глава §2. Виды числительных в немецком языке.
Глава §3. Способы образования множественных числительных.
Заключение.
Библиографический список.
Введение
На протяжении всей истории развития философии и филологии «языковая категория количества» привлекала внимание ученых, в том числе русистов (Бодуэн де Куртенэ, В.В. Виноградов, А.Е. Супрун, В.З. Панфилов, Л.Д. Чеснокова) и германистов (В.Г. Адмони, Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс, Л.Г. Акуленко, Г.Г. Галич и др.). Многоплановость количественных характеристик реальности обусловила многообразие представления количества в различных языках.
В данной работе речь пойдет об особенностях количественной категории в немецком языке.
Фрагмент работы для ознакомления
„ — 20. „ zwanzigsten
der XX11. Parteitag —XXII. „ zweiundzwanzigste
—XXII. „ zweiundzwanzigste
vom XX. „ — XX. „ zwanzigsten
„ — XX. „ zwanzigsten
Примечания:
l. Количественные числительные hundert (100) и tausend (1000) могут субстантивироваться, сохраняя свое значение; эти существительные —среднего рода; они часто употребляются во множественном числе и склоняются: das Hundert “сотня”, das Tausend “тысяча”, viele Hunderte “много сотен”, zu Hunderten und Tausenden (Dat.) “сотнями и тысячами”.
2. Количественные числительные могут субстантивироваться, приобретая новый смысл. Они становятся существительными женского рода и обозначают порядковый номер средствасообщения (напр., трамвая) или отметку учащегося:
Ich fahre oft mit der Zwölf. Я часто езжу на двенадцатом номере
Der Schüler bekommt heute eine Fünf.- Ученик получает сегодня пятерку.
Практические указания:
1. Количественными числительными выражаются десятичные дроби: сначала называется число целых чисел, затем следует слово Komma “запятая”, а за ним числитель десятичной дроби;
знаменатель не называется: 5,7 произносится fünf Komma sieben; 0,15—Null Komma fünfzehn; 30,085—dreißig Komma Null fünfundachtzig.
2. Для обеспечения беглого чтения и беглой устной речи совершенно необходимо знать наизусть немецкие названия чисел до 1000 и хорошо запомнить образование названия года.
Порядковые числительные.
Порядковые числительные, как и в русском языке, изменяются по родам и падежам как прилагательные, т. e. в зависимости от существительного, к которому они относятся, и в зависимости от артикля (или его заместителя), с которым употреблено это существительное. Существительное, поясняемое порядковым числительным, как правило, употребляется с определенным артиклем (реже— <: заместителями артикля), который стоит перед порядковым числительным. Поэтому порядковые числительные чаще всего склоняются по слабому склонению прилагательных:
Порядковые числительные, как и в русском языке, изменяются по родам и падежам как прилагательные, т. e. в зависимости от существительного, к которому они относятся, и в зависимости от артикля (или его заместителя), с которым употреблено это существительное. Существительное, поясняемое порядковым числительным, как правило, употребляется с определенным артиклем (реже— <: заместителями артикля), который стоит
N.: der dritte Beschluß “третье решение”,
G.: des dritten Beschlusses,
D.; dem dritten Beschluß,
A.: den dritten Beschluß.
den dritten Beschluß.
der dritte Beschluß
Порядковые числительные, как правило, во множественном числе не употребляются.
Дробные числительные.
Дробные числительные стоят перед существительными, обозначающими меру или вес. В отличие от дробных числительных в русском языке, в немецком они не склоняются и не влияют на падеж существительных. к которым они относятся. Названия числителя и знаменателя дроби пишутся вместе только в числительных einhalb (1/2) и dreiviertel (3/4). Дробные числительные пишутся со строчной буквы:
Дробные числительные стоят перед существительными, обозначающими меру или вес. В отличие от дробных числительных в русском языке, в немецком они не склоняются и не влияют на падеж существительных. к которым они относятся. Названия числителя и знаменателя дроби пишутся вместе только в числительных:
vier fünftel (4/5); sieben achtel (7/8); neun zehntel Liter “9/10 литра”, ein viertel Kilometer <1/4 километра”; (mit) fünf achtel Meter (Dat.) “с пятью восьмыми метра”; statt fünf achtel Meter (Gen.) “вместо пяти восьмых метра”.
Примечание: Если речь идет не о части меры или веса, а о части предмета или всего количества одинаковых предметов, то знаменатель дроби субстантивируется, а существительное, выражающее предмет, ставится в Genitiv. Субстантивированное дробное числительное является существительным среднего рода и склоняется как существительные;
N.: ein Achtel des Tages “восьмая часть дня”,
G.: eines Achtels des Tages,
D.: einem Achtel des Tages,
einem Achtel des Tages,
A.: ein Achtel des Tages.
ein Achtel des Tages.
Умножительные числительные.
Умножительные числительные, образованные при помощи -mal и -fach обозначают повторяемость одинаковых предметов (или действий), а образованные при помощи суффикса -erlel—количество разновидностей:
ein Achtel des Tages
dreimal “трижды, три раза”, siebenmal “семь раз”, dreifach “троекратный, тройной, трижды”, achtfach “восьмикратный, dreierlei “троякий, трех видов, сортов”,sechserlei “шести видов, сортов”.
1. Числительные с -mal употребляются только в краткой, несклоняемой форме и, как правило, без существительного:
dreimal drei “трижды три”; viermal lesen “читать четыре раза”.
2. Числительные с -erlei употребляются только в краткой форме и стоят перед существительным:
Das Kleid besteht aus dreierlei Stoff. Платье сделано из трех различных материй.
3. Числительные с -fach употребляются в краткой форме без существительного и в полной форме перед существительным:
etwas dreifach bezahlen “заплатить за что-либо в тройном размере”; eine dreifache Freude “тройная радость”, der dreifache Sieger bei den Olympischen Spielen“трехкратный Олимпийский чемпион”.
Глава §3. Способы образования множественных числительных.
der Fisch (рыба) die Fische (рыбы)
die Blume (цветок) die Blumen (цветы)
das Kind (ребенок) die Kinder (дети)
Во множественном числе мы уже видим лишь один определенный артикль: die.
Итак, die– не только определенный артикль женского рода, но и определенный артикль множественного числа. Die Kinder – те самые, вполне определенные дети. А как сказать просто дети, какие-то дети? Слово ein(e) (неопределенный артикль) здесь не подходит, так как оно само по себе значит один: ein Kind – один (какой-то) ребенок. Поэтому какие-то дети будет просто Kinder – без артикля. Неопределенного артикля множественного числа не существует, неопределенность выражается отсутствием артикля:
Im Hof spielen Kinder. – Во дворе играют дети.
Ich kenne die Kinder. – Я знаю этих детей.
Во множественном числе один артикль для всех трех родов. Но при этом род не растворяется полностью, он виден в окончаниях множественного числа. Посмотрите еще раз на примеры. Слова мужского рода получают во множественном числе окончание -е, женского – окончание -(е)n (die Frau – die Frauen) или, для слов, оканчивающихся на -in, окончание -nen (die Ärztin (женщина-врач) – die Ärztinnen), слова среднего рода – окончание -er. Но, как сказано в „Фаусте“:
Grau, teurer Freund, ist Theorie
Und grün des Lebens goldner Baum.
(Суха, мой друг, теория везде,
А древо жизни пышно зеленеет!)
Так, например:
der Mann (мужчина) – die Männer,
die Stadt (город) – die Städte,
das Gespräch (разговор) – die Gespräche…
Поскольку таких отклонений от „серой теории“ очень много, множественное число нужно, как и род, запомнить к каждому отдельному слову. (Особых проблем это, однако, не вызывает: стоит лишь пару раз повстречать это множественное число какого-либо слова, как оно вам запомнится).
Как говорится, утопающий хватается и за соломинку. Вот одна из таких соломинок.
Если слово оканчивается на -е, то оно скорее всего образует множественное число прибавлением -n: der Junge (мальчик) – die Jungen.
Если слово женского рода, то также можно быть почти уверенным, что во множественном числе оно получит окончание -(e)n. За исключением небольшой группы односложных слов, получающих перегласовку – Umlaut(a —> ä) и окончание -е:
die Hand (рука) – die Hände, die Stadt (город) – die Städte, die Maus (мышь) – die Mäuse…
Запомните также два особых случая:
die Tochter (дочь), die Mutter (мать) – die Töchter, die Mütter.
Заметьте, что слова, заимствованные из английского или французского, чаще всего получают (а точнее, просто сохраняют) множественное число на -s:
der Park – die Parks, die Bar – die Bars, das Büro – die Büros.
Но не всегда. Некоторые из них „онемечились“, то есть перестали восприниматься как иностранные и получили немецкие окончания множественного числа:
die Bank (банк) – die Banken, der Bus (автобус) – die Busse, das Telefon – die Telefone.
Слова мужского и среднего рода, оканчивающиеся на -en, – er (а это ведь и окончания множественного числа!) и на -el, а также слова с уменьшительными суффиксами, во множественном числе никаких окончаний не получают:
das Tischlein (столик) – die Tischlein,
der Wagen (машина) – die Wagen,
der Fahrer (водитель) – die Fahrer,
der Schlüssel (ключ) – die Schlüssel.
Если же окончание -er или -el имеет слово женского рода, то оно во множественном числе добавляет -n (по общему правилу для слов женского рода):
die Schwester (сестра) – die Schwestern,
die Kartoffel (картофелина) – die Kartoffeln.
Есть и исключения, например: der Muskel – die Muskeln (мускулы), der Pantoffel – die Pantoffeln (шлепанцы), der Stachel – die Stacheln (жала; шипы, колючки), der Bayer – die Bayern (баварцы).
Итак, окончание во множественном числе может и не измениться. Зато может „неожиданно“ появиться перегласовка – Umlaut, которая, как вы уже могли заметить, часто помогает образовывать множественное число:
der Hafen (порт) – die Häfen, der Apfel (яблоко) – die Äpfel, der Garten (сад) – die Gärten, das Kloster (монастырь) – die Klöster. Это нужно запоминать.
Большинство существительных мужского рода образуют множественное число с помощью окончания -е. При этом нередко появляется и перегласовка (Umlaut): der Tag – die Tage (день – дни), der Sohn – die Söhne (сын – сыновья).
С „женским“ окончанием -en множественное число образуют, во-первых, так называемые слабые существительные мужского рода (речь о которых впереди), а во-вторых, небольшая группа слов, которые нужно брать на заметку „по мере поступления“, например: der Staat (государство) – die Staaten, der Nerv – die Nerven, der Schmerz (боль) – die Schmerzen…
Hекоторые слова мужского рода (их немного) образуют множественное число c „бесполым“, „нейтральным“ (среднего рода) окончанием -er:der Wald (лес) – die Wälder, der Mann (мужчина) – die Männer, der Irrtum (заблуждение) – die Irrtümer…
Большинство односложных существительных среднего рода образуют множественное число с помощью суффикса -er (всегда с Umlaut, где он только возможен):
das Land (страна) – die Länder, das Buch (книга) – die Bücher, das Lied (песня) – die Lieder.
С „женским“ окончанием -en множественное число образуют следующие существительные среднего рода:
das Bett (постель, кровать) – die Betten, das Hemd (рубашка), das Ohr (ухо), das Auge (глаз).
А также (реже встречающиеся): das Insekt (насекомое), das Juwel (драгоценность), das Verb (глагол).
В случае с das Auge и так ясно: если слово оканчивается на -е, то во множественном числе прибавляется -n (по общему правилу). Например:das Interesse – die Interessen. Но есть и исключения: das Knie (колено) – die Knie, а также слова типа das Gebäude (здание, строение) – die Gebäude, das Gebirge (горная местность) – die Gebirge…
У некоторых слов среднего рода, имеющих нетипичное множественное число на -en, это окончание вытесняет суффикс единственного числа, немного изменяет само слово: das Museum – die Museen, das Stadion – die Stadien, das Album – die Alben, das Datum – die Daten (дата – даты; данные), das Thema – die Themen, das Drama – die Dramen, das Prinzip – die Prinzipien, das Material – die Materialien, das Virus – die Viren, das Visum – die Visa (die Visen). (В последнем случае – два варианта множественного числа: старый латинский и новый „онемеченный“.)
Немало существительных среднего рода образуют множественное число с „мужским“ окончанием -е (вот где действительно приходится запоминать!). Единственное утешение, что при этом у них никогда не появляется Umlaut:
das Pferd (лошадь) – die Pferde, das Jahr (год) – die Jahre, das Werk (завод, произведение) – die Werke.
И здесь есть „соломинка“: слова иностранного происхождения (в основном латинские, которые вы легко узнаете по их „международности“) получают во множественном числе „мужское“ окончание -е:
das Modell – die Modelle, das Element – die Elemente, das Diplom – die Diplome.
Так же поступают слова с суффиксом -nis (независимо от их рода):
das Hindernis – die Hindernisse (препятствия), die Kenntnis – die Kenntnisse (знания).
Вы видите, что они добавляют еще одно -s-. Это делается для того, чтобы сохранить произношение (иначе бы произносилось „з“).
Отдельные исконно немецкие существительные могут образовывать множественное число с помощью суффикса -s– в разговорной речи:Jung(en)s (парни), Mädels (девчата). Как так получилось? Дело в том, что еще до всяких заимствований из английского и французского языков, суффикс -s пришел в немецкий из близкородственного ему голландского. (Немецкий и голландский соотносятся примерно как русский и украинский.)
Суффикс -s оказался удобен и для многих немецких слов, оканчивающихся на гласную (кроме -е), а также для различных слов-сокращений:
die Oma (бабушка) – die Omas, der Uhu (филин) – die Uhus,
die AGs (Aktiengesellschaft – акционерное общество), die PKWs (Personenkraftwagen – легковая машина).
А также для фамилий: die Müllers – Мюллеры.
В некоторых случаях множественное число образуется изменением слова:
der Seemann – die Seeleute (моряки: „морские люди“),
der Kaufmann – die Kaufleute (коммерсанты: „покупающие люди“),
der Rat (der Ratschlag) – die Ratschläge (советы),
der Stock (das Stockwerk) – die Stockwerke (этажи),
das Unglück – die Unglücksfälle (несчастные случаи),
der Regen – die Regenfälle (дожди, осадки),
der Mord – die Mordtaten (убийства: „убийственные действия“)…
Можно встретить и форму Kaufmänner, Seemänner – но тогда имеются в виду не коммерсанты или моряки вообще (как социальная группа), а отдельные люди.
Кроме того, интересно, что множественное число в ряде случаев служит для разграничения существительных, разных по значению, но имеющих одинаковую форму в единственном числе:
die Bank – die Bänke (скамейки), die Banken (банки),
Список литературы
Библиографический список.
1. Философский словарь / под ред. И.Т. Фролова. – М.: Советская энциклопедия, 1986.
2. Тураева, З.Я. Некоторые особенности категории количества / З.Я. Тураева, Я.Г. Биренбаум // Вопросы языкознания. – 1985. – №4. – 158 с.
3. Чеснокова, Л.Д. Категория количества и синтаксические структуры / Л.Д. Чеснокова // Вопросы языкознания. – 1981. – №2. – С. 44-62.
4. Аристотель Метафизика. Сочинения. Т.1. / Аристотель. – М.: Мысль, 1975. – 550 с.
5. Панфилов, В.З. Категория количества в мышлении и языке / В.З. Панфилов // Философские проблемы языкознания. – М.: Наука, 1977. – 288 с.
6. Холодович, А.А. Категория множества в японском языке в свете общей теории множества вязыке / А.А. Холодович // Уч. зап. ЛГУ. Сер. филол. наук. – 1946. –№ 69. – Вып. 10.
7. Швачко, С.А. Языковые средства выражения количества в современном английском, русском и украинском языках / С.А. Швачко. – Киев: Вища школа, 1981. – 143 с.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00513