Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
291066 |
Дата создания |
19 июля 2014 |
Страниц |
36
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 18 ноября в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Описание
Введение
Глава I. Теоретические основы игровых ситуаций
1.1. Роль, место и функции игровых ситуаций в процессе обучения иностранному языку
1.2. Виды игр
1.3Ролевая игра в обучении на иностранном языке
Глава II. Практические основы использования игровых ситуаций
2.1.Психофизиологические особенности учащихся средних классов
2.2. Задания по использованию игровых ситуаций
Заключение
Литература
...
Содержание
Одной из актуальных проблем современной методики преподавания иностранных языков является организация обучения детей разных возрастов с помощью игр.
Актуальность данной проблемы вызвана целым рядом факторов. Во-первых, интенсификация учебного процесса ставит задачу поиска средств поддержания у учащихся интереса к изучаемому материалу и активизации их деятельности на протяжении всего занятия. Эффективным средством решения этой задачи являются учебные игры.
Введение
Игра занимает важное место в жизни школьника, являясь для него средством познания действительности.
Игра - мощный стимул к овладению иностранным языком и эффективный прием в арсенале преподавателя иностранного языка.
Фрагмент работы для ознакомления
Существует несколько групп игр, каждая из них служит определенной цели, имеет собственную специфику. Некоторые группы игр могут использоваться на уроке иностранного языка.1 группа – предметные игры, как манипуляции с игрушками и предметами.2 группа – творческие игры, сюжетно-ролевые игры. Применяются на уроках иностранного языка. Данные игры делятся на ролевые и симуляции (воображаемые ситуации). Первые считают низшим, а вторые – высшим уровнем этого вида учебной деятельности. В ролевой игре о каждой роли дается четкая информация и определенная ролевая позиция, а в симуляции дается задача, которую необходимо решить, что напоминает опыт из собственной жизни. Ситуация может быть и не совсем реальной, однако передается не ролевое, а собственное отношение к проблеме. Этот вид игровой деятельности особенно эффективен на продвинутой стадии обучения иностранному языку, так как предполагает спонтанные высказывания в рамках воображаемой ситуации.3 группа – интеллектуальные игры. Активизируют познавательную деятельность школьника, имеют проблемный характер решения задач. Могут применяться на уроках иностранного языка.4 группа – технические, конструкторские игры.5 группа – дидактические игры. Игры с готовыми правилами, которые служат для решения учебных задач. В эту группу входят собственно лингвистические игры, в которые играют на уроках иностранного языка. Лингвистические игры по количеству участников подразделяются на индивидуальные, парные и групповые. При этом к индивидуальным относят кроссворды, анаграммы, а к парным и групповым – игры типа бинго, совмещение аналогичных картинок и их нахождение с помощью вопросов, заполнение плана квартиры, диктант «в картинках».На уроке иностранного языка можно использовать игровые элементы («warming-upactivity» через создание проблемных воображаемых ситуаций, работа с игровыми упражнениями для повторения лексики по теме и другие). Весь урок может быть представлен в виде игры (проведение ролевой, интеллектуальной игры по теме, проведение игры на материале по страноведению и другие).Для создания игровых ситуаций широко используют рисунки, описание ситуаций, инструкции, ТСО, тексты художественных произведений. Игра « Pictures».После изучения темы «Colors» и «Count» можно предложить детям следующее игровое упражнение «Pictures» .Каждому ребенку распечатка картинки с заданием – прочитать правильно цвета в рамочках, раскрасить рамочки в соответствии с написанным в них цветом. После этого, прочитать примеры по-английски, например: «oneplustwoisthree» и в зависимости от полученной цифры раскрасить картинку цветными карандашами.Игра « Animals».Эта игра может быть использована как для обработки лексики по теме «Body parts» и«Animals» ,так и для повторения possessiveform и глагола «looklike».На доске учитель пишет названия животных следующим образом:MON-KEY, LI-ON, E-LE-PHANT, TI-GER, ZEB-RA, CRO-CO-DILEи раздаёт учащимся распечатки. Дети разрезают распечатку по горизонталии вертикали. Учитель даёт задание: Makeyourownfunnyanimal. For example,look at my animal E-LI-GER-PHANT.Дети создают своих животных и дают им имена , которые вслух говорят учителю.Учитель записывает все имена на доске. На следующем этапе, учитель вызывает двухучеников с заданием одному из них собрать новое животное, дать ему имя и попроситьдругого ученика собрать такое же животное. Партнёр должен быстро собрать нужноеживотное. Например: один ребёнок собрал ZEB-KEY-DILE. Другой ребёнок долженнайти нужные части картинок , выбрав голову зебры туловище обезьяны и ногикрокодилаирассказать:It has got a zebra’s head.It has got a monkey’s body.It has got a crocodile’s legs.Можно предложить детям другой вариант игры.Учащиеся собирают своих животных и описывают их внешний вид, перепутав порядок, например ученик говорит:’Myanimallookslike a monkey, anelephantand a lion’.Его соседи должны догадаться от какого животного какая часть тела:Has it got a monkey’s head?-Yes, it has.Has it got a lion’s body?-No, it hasn’t.Можно повторить цвета, если перед игрой заранее попросить детей раскрасить животных.«Has it got brown ears?-Yes, it has. «Has it got a grey tail?-Yes, it has.Выигрывает тот, кто правильно соберёт животное.Игра «Who is who?» и «Where is he now?» аналогичны по проведению , это игры типа«Морского боя», который так любят дети. Эти игры направлены на тренировку формглагола «tobe» в PresentIndefinite.Игра « Whoiswho?» также знакомит детей с новымилексическими единицами-национальностями, а игра «Whereishenow?»- с предлогамиместа и тренирует в их употреблении.«Часики»Дети вместе с учителем садятся в круг, таким образом, они образуют циферблат. Учитель занимает позицию цифры «12». Затем учитель начинает передавать мяч по кругу по часовой стрелке, рядом сидящему ученику, а он в свою очередь своему соседу. Итак, мяч передаётся по кругу. Учитель задаёт вопрос: “What'sthetime?”. Ученик, у которого оказался мяч отвечает: «It’s 4 o’clock”. Дети по хлопку учителя меняются местами.Глагол «have got»Отработкаструктур “I have got/I haven't got… Haveyougot…?”«У кого предмет»Все игроки кроме водящего выстраиваются в круг. Они стоят лицом к водящему, который находится в середине круга.Играющие держат руки за спиной. Учитель даёт одному из учащихся ластик, и дети передают его из рук в руки. По команде учителя дети начинают передавать ластик друг другу до тех пор пока учитель не скажет «Стоп». Ластик остаётся в руке одного из игроков. Водящий задаёт вопрос: “Haveyougottherubber?” Ученик, к которому обратился водящий, показывая руки, отвечает: «Yes, I have / No, I haven’t. Если водящий угадал, тогда водящим становится ученик, у которого в руке ластик.Струтуры “I can.. / I can’t..”Учащиеся становятся по кругу. В данной игре используется мячик. В середине круга находится ведущий. Ведущий бросает мяч участникам игры со словами “I can… I can’t…”Ученик, которому брошен мяч, должен поймать и произнести глагол.«Отгадай моё слово»Учитель ставит на стол коробку. В данной коробке лежат картинки с изображением различных действий. Учитель вызывает к своему столу ученика и просит его достать картинку, посмотреть на неё, не показывая её всему классу, а потом изобразить движениями действие на картинке.Ученик показывает глагол движениями. Дети угадывают глагол.Игра «Спаси Винни-Пуха от пчёл!».На доске – рисунок с изображением Винни-Пуха, летящего на шарике. Рядом изображены пчёлы, каждая из которых пронумерована в произвольном порядке. Чтобы «спасти» Винни-Пуха от пчёл, участникам команд нужно «выстрелить» в них – то есть назвать правильный номер каждой пчелы. Кто называет больше правильных номеров, тот «спасает» Винни-ПухаРолевая игра в обучении на иностранном языкеИгра как вид человеческой активности является, по мнению Филатовой В.М. самостоятельным видом деятельности. Однако игра, как правило, противопоставляется утилитарно-практической деятельности и характеризуется, прежде всего, переживанием удовольствия от самого процесса игровой деятельности. Игра является самоценным действием, осуществляемым ради наслаждения от самого его процесса, а не ради получения некоего продукта. Потребность в игре испытывают как дети, так и взрослые. В подростковом и юношеском, молодом и среднем, даже пожилом возрасте существуют разнообразные ее проявления. В процессе обучения иностранным языкам в начальной и основной школе игры, особенно ролевые, используются чрезвычайно широко, что специально рассматривается (7.С.9).Индивидуальное иноязычное говорение одного ученика и слушание его другим учеником еще не означает, что перед нами пример парного общения как типичного межличностного взаимодействия, когда субъекты общения обмениваются друг с другом какой-то информацией, так или иначе проявляют свое отношение друг к другу, стремятся добиться своих индивидуальных целей, которые чащего всего неизвестны партнеру по общению.Бывают случаи, когда ученик, получивший в классе отличную отметку, например за устный рассказ о своем хобби, во время встречи с зарубежным сверстником почему-то начинает теряться, а на прямой вопрос о своих увлечениях странным образом забывает тот монологический текст, который учителем иностранного языка был недавно оценен на отлично. Среди причин подобных казусов имеет место следующая: межличностное групповое общение на иностранном языке не есть простая сумма иноязычных высказываний участников общения. В процессе реального группового общения на родном или иностранном языках огромную роль имеют доминирующие или, наоборот, отстраненные позиции субъектов общения, явная или скрытая структура межличностных отношений, владение или недостаточное владение невербальными средствами общения и многое другое, что может вызвать и нередко вызывает у детей и даже взрослых реальные затруднения в общении. К тому же у отдельных учащихся имеются реальные, а чаще всего мнимые комплексы неполноценности, которые как раз и проявляются в процессе общения на родном или иностранном языке. Для ряда учащихся, наоборот, характерна излишняя самоуверенность, которая нередко порождает свои сложности в процессе общения. следовательно, овладение иностранным языком как средством межкультурного общения предусматривает целенапрвленное овладение не только собственно вербальным аспектом устно-речевого общения, но и невербальным, а также самой стратегией и тактикой индивидуального вербального и невербального поведения в динамичной системе межличностных отношений и взаимодействий. Причем овладение различными аспектами целостного устно-речевого общения на иностранном языке предусматривается в коммуникативных условиях, максимально приближенных к условиям реального межличностного общения носителей иностранного языка.Наиболее адекватным средством обучения целостному иноязычному устно-речевому общению является система ролевых игр и групповых дискуссий (7.С. 216).Система ролевых игр является наиболее адекватным и эффеективным средством обучения иноязычному устно-речевому общению и на иностранных языках в школе, и в вузе, и на курсах повышения иноязычной коммуникативной компетенции кадров по иностранному языку. Ролевые игры являются наиболее популярной, привлекательной и вполне доступной для практического использования можделью устно-речевого общения на иностранном языке(7.С. 217).По сравнению со структурой детской ролевой игры, предложенной Д.Б. Эльконеным, структура обучающей ролевой игры изменяется за счет введения в нее дополнительных неигровых целей, а также проектирования и зосдания коммуникативных и дидактических условий, необходимых и достаточных для достижения игровых и неигровых (учебно-воспитательных) целей. Как ролевая игра в целом, так и ее структурные компоненты имеют различное значение для учащихся и учителя. Например, ориентируясь прежде всего на удовольствие , получаемое от самого процесса игры, учащиеся могут в различной степени осознавать заложенные в ролевую игру неигровые цели. Для учителей основными структурными компонентами обучающей ролевой игры являются: Игровые, а также развивающе-практические и воспитательно-образовательные цели;Содеражание ролевой игры, которое базируется преимущественно на учебном материале текущей разговорной темы и приобретает определенную сюжетную организацию и развитие; Совокупность социальных и межличностных ролей, посредством которых учащиеся реализуют значительную часть содержания конкретной ролевой игры;Коммуникативные и лингводидактические условия, то есть прежде вссего коммуникативно-игровая ситуация , создаваемая самими учащимися под руководством учителя;Реквизит – любые предметы. Которые так или иначе включаются в ролевую игру и приобретают знаковое, сообщающее значение. (7.С. 231).Филатова В.М. по поводу четвертого структурного компонента ролевой игры делает следующее пояснение:" во-первых, под коммуникативными условиями понимается не столько учебно-коммуникативная игровая ситуация, создаваемая именно для данной конкретной ролевой игры, сколько благоприятный психологический климат, созданный и поддерживаемый на занятиях по иностранному языку, предрасполагающий к межличностному взаимодействию, проявлению заинтересованности и творческой инициативы в в течение всей серии ролевых игр. Во-вторых, под лингводидактическими условиями подразумевается формирование у учащихся некоторого исходного (пусть даже самого минимального) уровня иноязычной коммуникативной компетенции, позволяющего всем участвовать в ролевой игре. " (7.С. 234). Создание этого исходного уровня иноязычной коммуникативной компетенции осуществляется не только в процессе выполнения различных упражнений, предусмотренных УМК, но и в процессе овладения сериями диалогических единств, составляющими иноязычное коммуникативное ядро для соответствующего класса.Во временном плане ролевая игра представляет собой относительно целостный цикл управляемого взаимодействия между учителем и учащимся, который состоит из подготовки, проведения и подведения итогов ролевой игры. По сравнению с устойчивым и четко обозначенным набором структурных компонентов временные параметры ролевой игры довольно подвижны.это особенно характерно для периода подготовки. В зависимости от его продолжительности различают "малую" игру и "большую" игру. Подготовка и проведение малой ролевой игры реализуются на одном уроке и по своей организации напоминают иноязычные коммуникативные этюды (без опоры на карточки). Малые ролевые игры могут проводиться практически на каждом занятии по иностранному языку. В то же время некоторая часть малых ролевых игр служит подготовкой к большим ролевым играм, которая может продолжаться от 10 до 20 дней.Период коллективной подготовки к большой ролевой игре начинается на первом же занятии по новой теме. Если ролевые игры проводятся регулярно и учащиеся к ним привыкли, то в начале новой темы они сами выясняют у учителя, будут ли они играть дальше. Если инициативу проявляет учитель, то ученики, как правило, живо откликаются на его предложение "играть дальше". При этом учителю на первом же занятии целесообразно максимально подробно раскрыть содержание новой учебной темы, ее сюжетное развитие, чтобы показать учащимся саму возможность проведения ролевых игр по теме. Тем самым учитель создает ориентировочную основу для различных сюжетов ролевых игр, но при этом не следует давать учащимся готовые сюжеты. Лучше, чтобы они сами проявили инициативу и творческие способности в разработке сюжета игры, определении набора ролей и необходимого реквизита.На следующем занятии учителю предстоит оценить предлагаемые учащимися сюжеты ролевых игр и вместе с учащимися определить общую коммуникативную ситуацию игр. Тут же определяется необходимый набор ролей. Отбор и распределение их зависят от целей и содержания игры, а также индивидуально-психологических особенностей учащихся и уровня их языковой подготовки. После того как в самом общем виде определены сюжет игры, общая коммуникативная ситуация и набор ролей, необходимо наметить ход игры. Это очень ответственный момент периода коллективной подготовки ролевой игры, от которого во многом зависит эффективность индивидуальной подготовки каждого ученика к предстоящей ролевой игре, да и само ее проведение. После того как определен ход ролевой игры, начинается период индивидуальной работы каждого ученика над своей ролью. В ходе подготовки к ролевой игре учащиеся выполняют ряд подготовителльных упражнений из учебника, а также условно-коммуникативные упражнения на базе диалогических единств. Они составляют и инсценируют короткие диалоги, выполняют упражнения, которые обучают оперативному реагированию на небольшие сообщения, состоящие из одного-двух предложений. Другими словами, использование ролевой игры как коммуникативного упражнения стимулирует использование других коммуникативно-направленных упражнений, особенно игрового плана.Проведение ролевой игры - значительное событие в жизни класса, поскольку оно является, с одной стороны, итогом большой работы, а с другой - серьезным испытанием учащихся на самостоятельность и находчивость. Ведь наряду с реализацией заранее подготовленных коммуникативных поступков каждому участнику во время игры приходится не раз оперативно реагировать на коммуникативные поступки других персонажей, поскольку ход ролевой игры намечается лишь в самом общем виде, а заключительный этап подготовки осуществляется только инди видуально или с некоторой помощью учителя. Сразу после проведения ролевой игры учителю необходимо оценить вклад каждого ученика в ее подготовку и проведение, выразительность их ролевого поведения и лишь в последнюю очередь - правильность их иноязычных высказываний. В целом ролевая игра является специфической организационной формой обучения иноязычному устно-речевому общению, "упорядочивающей структурой или сильной формой", как отмечат Т.М. Буякас, "позволяющей овладевать и таким общекультурным символом, как свободное общение"(6.С. 12).Глава II. Практические основы использования игровых ситуаций2.1.Психофизиологические особенности учащихся средних классовДля методики обучения иностранным языкам особую значимость имеют данные психологии, во-первых, о речевой деятельности, во-вторых о человеческом общении и, в-третьих, о самих участниках образовательного процесса —учащихся и учителях(7.С. 46).Известно, что одна из существенных особенностей подросткового периода — бурное физическое и половое развитие, которое осознается и переживается подростками. Но у разных подростков эти изменения протекают по - разному, что во многом определяется тем, как взрослые учитывают влияние изменении, происходящих в организме подростка, на его психику и поведение. Так, под влиянием усиленного функционирования желез внутренней секреции повышается возбудимость нервной системы подростка. Поэтому в этом возрасте нередко наблюдается повышенная раздражительность, чрезмерная обидчивость, вспыльчивость, резкость и т. п. Но этого может и не быть, если взрослые проявляют чуткость и предупредительность.Физическое и половое развитие порождает интерес подростка к другому полу и одновременно усиливает внимание к своей внешности. Но подростки ни социально, ни психологически еще не готовы правильно решать эти проблемы (что создает для них большие трудности). И поведение подростка определяется тем, как взрослые помогают ему разрешать возникающие внутренние противоречия. Правда, в ряде случаев взрослые имеют мало возможностей для помощи подростку. Так, в подростковом возрасте особо возрастает ценность дружбы и друга, ценность коллектива сверстников. Естественно, что «обеспечить» своего ребенка другом родители просто не в состоянии. Это может и должен сделать только он сам.Для каждого возраста и для каждого ребенка типична своя система взаимоотношений с социальной средой, что и определяет направление его психического развития.Своеобразие социальной ситуации развития подростка состоит в том, что он включается в новую систему отношений и общения со взрослыми и товарищами, занимая среди них новое место, выполняя новые функции.Самое главное изменение в социальной ситуации развития подростка, подчеркивает Л. И. Божович, состоит в той роли, которую выполняет в этот период коллектив учащихся.Хотя учение остается для него главным видом деятельности, по основные новообразования в психике подростка связаны с общественно полезной деятельностью. Это обусловливается тем, что общественно полезная деятельность в наибольшей степени удовлетворяет доминирующим потребностям возраста—потребности в общении со сверстниками, потребности в самоутверждении.Удовлетворяя эти потребности, подростки удваивают мораль общества, вырабатывают взгляды по тем или иным вопросам, правила поведения. 'Именно с общественно полезной деятельностью связаны резервы воспитания подростка как гражданина. Но свои функции эта деятельность выполняет только при определенных условиях.При организации общественно полезной деятельности очень важно, чтобы подростки не ограничивались целями, задачами и интересами своей малой (контактной, дружеской) группы. Главное, чтобы он видел смысл этих дел и достиг успеха в этой деятельности.
Список литературы
использована литература по методике обучения ИЯ, а также освещающая психологические и индивидуальные особенности школьников
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00495