Вход

Методические возможности использования музыки на уроках иностранного языка

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 285070
Дата создания 05 октября 2014
Страниц 25
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 29 марта в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 600руб.
КУПИТЬ

Описание

Включение музыкального элемента в образовательный процесс изучения иностранного языка оказывает позитивное влияние на эмоциональное отношение обучающегося к процессу и результату деятельности, способствует повышению интереса к изучаемому предмету, что отражается и на результатах образовательной деятельности. Обучающиеся, которые мотивированы на успех, стремятся к получению знаний, преодолению трудностей, проявляют инициативу и самостоятельность в деятельности.
Использование для изучения французского языка музыкальных и музыкально-сценических произведений повысит заинтересованность в изучении французского языка, постановка музыкальных спектаклей по произведениям классических французских драматургов поможет в изучении классического французского языка, прослушивание, лексико-грамматический ра ...

Содержание

Введение 2
Глава 1. Теоретические основы использования музыки на уроках иностранного языка 4
1.1 Музыка и ее влияние на развитие речевых способностей. 4
1.2 Принципы работы с музыкой на уроке иностранного языка 8
Выводы по главе 1 12
Глава 2. Применение музыкальных произведений в процессе обучения французскому языку 13
2.1 Использование музыкальных произведений при формировании произносительных навыков при изучении французского языка 13
2.2 Использование музыкальных произведений при обучении лексике и грамматике при изучении французского языка 16
Выводы по главе 2 20
Заключение 22
Список литературы 23

Введение

Актуальность исследования состоит в том, что образование сегодня ориентировано на развитие интеллектуально-личностного потенциала подрастающего поколения, позволяющего ему реализоваться в изменчивом мире. Проблема исследования заключается в том, что у большинства современных школьников полностью отсутствует мотивация к образовательной деятельности. Перед современной школой со всей очевидностью встает задача развития у школьников мотивации в таких видах деятельности как познавательная, учебная, творческая и другие, так как именно мотивация обеспечивает осознание ценности деятельности для личности, направленность на ее осуществление, мобилизацию интеллектуальных сил и волевых усилий на ее процесс и результат. Педагогам не удается заинтересовать школьников, привлечь их внимание к своему предм ету и удержать их заинтересованность в образовательном процессе. Необходимо вводить новые методы изучения материала в целях повышения желания школьников учиться.
Иностранные языки в современном мире являются безоговорочной составляющей любого образования, поскольку происходит постоянное открытое взаимодействие представителей разных стран друг с другом. Кроме того, знание иностранных языков необходимо для более широкого познания многих дисциплин, поскольку не все материалы переводятся на русский язык, не все сайты по интересующей проблеме переводятся на русский язык. Французский язык не является наиболее распространенным языком, однако это общепринятый дипломатический язык, на нем говорят многие страны Европы, Америки и Африки. Не говоря уже о том, что это один из самых красивых языков мира.
Объект исследования: методы изучения французского языка в школе.
Предмет исследования: возможности использования на уроках французского языка музыкального материала.
Актуальность проблемы, а также недостаточная ее разработанность и внедряемость изучаемого материала в практику определили цель данной работы – определить возможность использования музыкальных и музыкально-сценических произведений в процессе изучения французского языка.
Предварительное изучение проблемы позволило сформулировать гипотезу исследования – использование для изучения французского языка музыкальных и музыкально-сценических произведений повысит заинтересованность в изучении французского языка, постановка музыкальных спектаклей по произведениям классических французских драматургов поможет в изучении классического французского языка, прослушивание, лексико-грамматический разбор и совместное воспроизведение аудио-музыкального материала, а также просмотр и разбор музыкального видео-материала поможет в изучении современного французского языка.

Фрагмент работы для ознакомления

Учение больше, чем другие виды деятельности, опирается на положительное отношение ребенка к приобретению знаний и поиску способов их получения. К сожалению, сегодня большой процент школьников не выражает активного желания учиться, не осознает значение школы как источника знаний. Как показывает практика, эти тенденции особенно проявляются в отношении изучения иностранного языка. В исследованиях И.А. Зимней, В.В. Рыжова, Н.А. Саланович, и др. отмечается, что у современных подростков присутствуют неоднозначное отношение к иностранному языку как учебному предмету, недостаточная мотивированность к его усвоению10. Это рождает противоречия между возрастающими требованиями общества, когда хорошее владение иностранным языком повышает конкурентоспособность специалиста любого профиля, и традиционнойсистемой обучения иностранному языку, существующей в большинстве российских школ, где репродуктивный характер обучения остается доминирующим. Одной из причин подобного явления является недостаточная теоретическая и экспериментальная разработанность проблемы развития мотивации изучения иностранного языка школьниками, вследствие чего организация психолого-педагогических условий в образовательных учреждениях не отвечает потребностям образования.
Среди факторов и педагогических условий, обеспечивающих повышение мотивации обучения иностранному языку, авторы выделяют: оптимальным образом организованное общение со взрослыми и сверстниками11; педагогическое мастерство12, тип мотивации учителя; использование проблемных ситуаций13. Особый интерес представляют работы, в которых представлено использование музыки при обучении иностранному языку14. Однако их анализ позволил удостовериться в том, что в большинстве из них авторы предлагают использовать музыку фрагментарно (при изучении алфавита, заучивании стихов, пении, во время внеклассных мероприятий, для заучивания лексики и грамматических структур). Огромный потенциал музыкального искусства в воздействии на развивающуюся личность, на который указывали В.И. Петрушин, Н.В. Шутова15 практически не используется в развитии мотивации изучения иностранного языка у школьников.
Как показывает практика, результат деятельности подростков при изучении иностранного языка является достаточно низким. Как отмечают сами подростки, по большей части это связано с предъявлением большого объема информации. Так, для того, чтобы восприятие учебной информации стало более интенсивным, мы посчитали необходимым усилить и расширить сферу деятельности органов чувств, осуществляющих восприятие. Использование музыки при предъявлении учебной информации способствует рациональному использованию резервов памяти, увеличению объема запоминаемой информации и длительности ее хранения. Учебная информация, предлагаемая с музыкальным воздействием, способствует эмоциональной насыщенности запоминания, что чрезвычайно значимо, так как эмоционально насыщенное будет запоминаться лучше, чем эмоционально нейтральное. Включая специально подобранные музыкальные произведения в организацию запоминаемой информации, впоследствии возможно улучшить произвольное припоминание, создав с помощью использованного ранее музыкального произведения психологические условия, идентичные тем, в которых происходило запоминание соответствующего материала. С помощью искусно вызываемых образов субъект учебной деятельности получает возможность управлять восприятием, запоминанием. Благодаря музыке, можно эффективно развивать творческую деятельность, будить фантазию. Музыкально-сценическая деятельность представляет собой активную деятельность учеников, в которой гармонично сочетаются и взаимодополняют друг друга музыка, слово, живописный образ и пластический жест. Музыка способна оказывать комплексное воздействие на формирование эмоционального, когнитивного и практически-деятельностного компонента в развитии школьников. Музыкально-сценическая деятельность дает возможность перевоплотиться в воображаемый образ. В процессе этой работы подросток анализирует события и поступки, сопереживает происходящему.
В процессе музыкально-сценической деятельности создаются продукты как внешнего (творческий этюд, музыкальна постановка), так и внутреннего плана. Именно внутренний продукт (изменения в сфере чувств, сознания) позволяет нам рассматривать музыкально-сценическую деятельность как источник развития нравственности и эмоциональной сферы школьников. Содержание занятий было нацелено на ориентацию подростков в средствах актерской выразительности, на освоение детьми вокально-хоровых и музыкально-ритмических компонентов музыкально-сценической деятельности, включение в активную продуктивно-творческую деятельность.
Музыкальное искусство, включенное в процессе учебной деятельности подростка по изучению иностранного языка, оказывает позитивное влияние на эмоциональное отношение подростка к процессу и результату деятельности, способствует повышению интереса к изучаемому предмету. Безусловно, целепобудительная сила эмоций и интереса в деятельности отражается и на результатах деятельности подростков. Подростки, мотивированные на успех, стремятся к получению глубоких и полных знаний, преодолению трудностей, проявляют инициативу и самостоятельность в деятельности, что ведет к получению высоких результатов деятельности16.
Выводы по главе 1
Включение музыкального элемента в образовательный процесс изучения иностранного языка оказывает позитивное влияние на эмоциональное отношение обучающегося к процессу и результату деятельности, способствует повышению интереса к изучаемому предмету, что отражается и на результатах образовательной деятельности. Обучающиеся, которые мотивированы на успех, стремятся к получению знаний, преодолению трудностей, проявляют инициативу и самостоятельность в деятельности.
Глава 2. Применение музыкальных произведений в процессе обучения французскому языку
2.1 Использование музыкальных произведений при формировании произносительных навыков при изучении французского языка
Песни помогают без особого труда более прочному усвоению и расширению лексического запаса, так как они включают новые слова и выражения. Грамматическое явление усваивается значительно легче. Песня стимулирует развитие навыков диалектической речи. Использование песен способствует совершенствованию навыков иноязычного произношения.
Основываясь на изучении опыта работы с иноязычным песенным материалом, можно выделить две основные группы языковых определяет уровень готовности к работе с данным материалом.
Первая группа: слухо-произносительные навыки. К ним следует отнести в первую очередь артикуляционные навыки, формируемые на основе базовых знаний о фонетической системе французского языка. Формирование артикуляционных навыков происходит в процессе постоянного фонетического тренинга. Во-вторых, к этой группе можно отнести ритмико-интонационные навыки, формируемые в процессе работы со звучащим иноязычным текстом на базе уже имеющихся у обучающихся знаний о грамматической системе языка, необходимого и достаточного для данного вида работы лексического запаса, а также частично сформированных артикуляционных навыков.
Вторая группа: навыки работы с текстом. Это, прежде всего, навыки чтения иноязычных текстов вслух, сформировать которые невозможно без опоры на знание правил чтения, без предварительно сформированных артикуляционных навыков и формируемых параллельно навыков интонирования французского предложения. К этой же группе принадлежат умения и навыки дословного (поверхностный уровень), адекватного (достаточный уровень) и литературного (высокий уровень) перевода иноязычного текста. Формирование данных умений и навыков происходит при условии достаточности имеющихся в распоряжении обучающихся сведений о грамматическом строе языка и соответствующем уровню сложности текстов пассивном словарном запасе, а также при наличии у них сформированных умений работы с двуязычным словарем. Иноязычный песенный материал может быть использован и как содержание обучения различным видам речевой деятельности, и как средство развития этих видов деятельности в совокупности.
Тексты песен на французском языке представляют неограниченные возможности для работы по формированию аспектных навыков аудирования. Так как процесс аудирования предполагает не только восприятие на слух иноязычной речи, но и понимание ее, предназначенные для аудитивного курса песенные тексты должны быть оформлены с помощью уже знакомых обучающимся лексических и грамматических средств. Наличие в текстах песен не встречавшихся ранее грамматических конструкций и незнакомой лексики значительно затрудняет процесс восприятия и понимания звучащей иноязычной речи. Песенные тексты должны быть подобраны так, чтобы они содержали хорошо знакомые слушателям грамматические формы и повторяющиеся лексические единицы.
Основной задачей преподавания иностранных языков в настоящее время является обучение языку как реальному и полноценному средству общения. Реальное общение возможно только при ясном понимании и учете социокультурного фактора. Языки должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этом языке17. Необходимо более глубоко изучать мир носителей языка, их культуру в широком смысле слова, их образ жизни, национальный характер, менталитет и т.д. Пассов Е.И. полагает, что процесс овладения иностранным языком может и должен нести ученикам иноязычную культуру. Он определяется иноязычную культуру как ту часть духовного богатства, которую способен дать человеку процесс обучения иностранному языку в учебном, познавательном, воспитательном и развивающем аспекте18.
Познание различных областей действительности страны изучаемого языка безгранично. Познавательный аспект заключается в том, что обучение иноязычной культуре рассматривается как средство обогащения духовного мира личности через приобретение знаний о культуре страны изучаемого языка, о взаимосвязях культур родного и иностранного языка, через приобретение знаний о строе языка, особенностях, сходстве и различиях с родным языком, а также для удовлетворения личных познавательных потребностей.
Развивающий аспект иноязычной культуры предполагает целенаправленное развитие у обучающихся: речевых способностей, психических функций, связанных с речевой деятельностью (речевое мышление, память, внимание, воображение), способности к общению, мотивации к дальнейшему овладению иноязычной культурой. Развитие вышеуказанных способностей определяется как главное условие успешности овладения всеми аспектами иноязычной культуры.
Использование музыкальных произведений мотивирует речевую деятельность, пробуждая интерес с помощью формы и содержания произведения, развивает воображение и внимание слушателей. В группе создается атмосфера доверия, спокойствия, восприимчивости.
Воспитательный аспект иноязычной культуры означает следующее. Иностранный язык – это средство, с помощью которого можно не только приобретать и демонстрировать свой культурный уровень, свою способность мыслить, но и средство, с помощью которого можно оценивать чужую мысль, чужое творчество. Это ключ к чужой культуре. Следовательно, в процессе овладения иноязычной культурой у обучающихся воспитывается чувство интереса к другим культурам, чувство взаимопонимания, терпимости и уважения к культуре другого народа.
Учебный аспект иноязычной культуры заключается в том, что обучающийся овладевает необходимыми видами речевой деятельности – говорением, письмом, чтением, аудированием. Одновременно он познает культуру изучаемого языка.
Каждый из аспектов иноязычной культуры значим практически: познавательный влияет на мотивацию, развивающий облегчает овладение иноязычной культурой, воспитательный способствует тому и другому, и все они совершенно особенным образом проявляются при использовании в обучении иностранному языку музыкальных произведений. Эти аспекты интегрируются в понятие «иноязычная культура», которая, являясь целью обучения, служит одновременно средством для выполнения сверхзадачи обучения – воспитание личности19.
2.2 Использование музыкальных произведений при обучении лексике и грамматике при изучении французского языка
Многие исследователи отмечают необходимость использования аутентичных материалов в обучении иностранному языку. Однако некоторые из них полагают, что на начальном этапе обучения, когда учащиеся только начинают знакомиться с лексикой и грамматикой изучаемого языка, не всякий аутентичный текст может быть эффективно использован. Для обучения иностранному языку, согласно Н. Д. Гальсковой и Н. И. Гез, используются аутентичные, полуаутентичные и составные (учебные) тексты. В связи с тем, что одним из основных компонентов песни является именно текст, то можно выделить следующие виды песенных материалов:
- аутентичные песни, специально подбираемые преподавателем, в зависимости от целей их использования при обучении иностранному языку. Здесь под аутентичными песнями понимаются такие песни, которые носители языка продуцируют для носителей языка, то есть собственно оригинальные, создаваемые для реальных условий, а не для учебной ситуации;
- полуаутентичные песни, которые являются аутентичными по своей природе, однако обработанные и сокращенные, а также менее сложные;
- учебные песни, специально написанные для определенного учебного комплекса, содержащие определенный лексический и грамматический материал и служащие средством его более прочного закрепления20.
В пользу применения аутентичных, неадаптированных текстов свидетельствуют следующие аргументы:
Использование искусственных, упрощенных текстов может впоследствии затруднить переход к пониманию текстов, взятых из «реальной жизни».
«Препарированные» учебные тексты теряют характерные признаки текста как особой единицы коммуникации, лишены авторской индивидуальности, национальной специфики.
Аутентичные тексты разнообразны по стилю и тематике, работа над ними вызывает интерес у обучаемых.
Аутентичные тексты являются оптимальным средством обучения культуре страны изучаемого языка.
Аутентичные тексты иллюстрируют функционирование языка в форме, принятой его носителями, и в естественном социальном контексте21 .
Безусловно, объявление, изображенное в виде листка, приклеенного к стене, статья – в виде вырезки из газеты, текст поздравительной открытки, написанный от руки, интересен школьнику. Эффективность обучения иностранному языку повысится, если еще и воздействовать на эмоциональную сферу учащихся. Поэтому аутентичные песни всегда привлекают внимание детей.
К тому же в текстах аутентичных песен сохраняются такие языковые явления, как:
а) наличие слов и сокращений, характерных для разговорного стиля;
б) пропуск или добавление звуков, например, [ə] в целях сохранения рифмы и ритма;
в) грамматические отклонения, инвертированный порядок слов и т.д.
Подобные лингвистические особенности характерны и для разговорной речи. Тем самым при использовании такого песенного материала в качестве учебного создается база для понимания живой разговорной речи на слух. Кроме того, звуковое сопровождение, при записи которого используются различные музыкальные инструменты, воссоздает музыкальные стили, характерные для западной музыки различных годов22 .
В обучении французскому языку в младших классах могут быть использованы детские песенки, направленные на изучение той или иной темы, либо фонетического ряда.
Так, народная песня Mon chat (“Mon chat, mon petit chat…”) может быть использована при изучении правил чтения буквы E в различных положениях, где-то она складывается, где-то не читается (в конце слова) и т.п. Артикуляционная гимнастика может быть проведена с помощью песенки про крысу и кошку (“Y a un rat dans le grenier…”)
Песни Dans le sentier, Jamais on n’a vu и Le grand serf способствуют запоминанию форм глаголов в прошедших (Passé Simple, Passé Composé, Imparfait) и будущем временах (Futur Simple).
В плане лексического обогащения можно использовать песенку Pomme et poire, эта же песня может быть прекрасным артикуляционным упражнением, поскольку требует активной работы артикуляционного аппарата.
С точки зрения изучения глаголов очень полезной может быть песенка про ветер (Vent qui rit, vent qui pleure, dans la pluie, dans les coeurs…).
Для детей среднего и старшего возраста больше подойдет музыка популярных исполнителей. В нашей стране известно ограниченное количество франкоязычных исполнителей, поэтому в данном случае выбор не слишком велик, однако и из этих песен можно многое почерпнуть, особенно с точки зрения аудирования, поскольку тексты многих песен не всегда понятны с первого раза. Так, песни Мирей Матье, Эдит Пиаф, Патрисии Каас или Ализе могут быть более понятны изучающим французский язык, нежели песни Милен Фармер или Сержа Гансбура. Использование репертуара указанных исполнителей дает разнообразие в плане произношения, поскольку каждый из этих исполнителей обладает своей спецификой исполнения и произношения, порой со значимым акцентом.
Возможности использования песенных материалов на уроках французского языка безграничны. В методической литературе, согласно Т. В. Карамышевой, выделяются обучающий и развивающий аспекты песен в качестве учебного материала, в соответствии с которыми песни реализуют определенные функции при обучении иностранному языку23. Так, песни, используемые на уроке французского языка, могут принимать обучающую функцию.
Помимо песенного материала, в процессе изучения французского языка школьниками в образовательных учреждениях можно успешно использовать музыкально-сценических произведения. Это требует большего организационного труда, однако значительно повысит вовлеченность школьников в изучение иностранного языка. В качестве материала для детей среднего и старшего школьного возраста лучше всего использовать произведения классической французской литературы – Мольера (Tartuffe, Don Juan), Бомарше (Le barbier de Seville, Le Marriage de Figaro) с использованием при подготовке спектаклей музыкальных произведений Моцарта. Произведения классических драматургов обладают огромным богатством классического французского языка, а произведения Моцарта легко воспринимаются, повышают настроение и работоспособность, благотворно влияют на психологическое и физиологическое состояние человека. В сочетании с произведениями классических французских драматургов запоминание классического французского языка будет происходить легко и автоматически.
Выводы по главе 2
Использование для изучения французского языка музыкальных и музыкально-сценических произведений повышает заинтересованность в изучении французского языка, постановка музыкальных спектаклей по произведениям классических французских драматургов помогает в изучении классического французского языка, прослушивание, лексико-грамматический разбор и совместное воспроизведение аудио-музыкального материала, а также просмотр и разбор музыкального видео-материала (современных мюзиклов, например, Notre-Dame de Paris) помогает в изучении современного французского языка.
Заключение
Включение музыкального элемента в образовательный процесс изучения иностранного языка оказывает позитивное влияние на эмоциональное отношение обучающегося к процессу и результату деятельности, способствует повышению интереса к изучаемому предмету, что отражается и на результатах образовательной деятельности. Обучающиеся, которые мотивированы на успех, стремятся к получению знаний, преодолению трудностей, проявляют инициативу и самостоятельность в деятельности.

Список литературы

1. Джалаголия Л.А. Взаимосвязь речи и музыки как форм человеческого общения // Вопросы психологии. №1. 2001
2. Арнхейм Р. Новые очерки по психологии искусства. М., 1994
3. Щербаков А.А. Музыка как способ человеческого общения. М., 1986
4. Выготский Л.С. Психология искусства. СПб., 2000
5. Бодалев А.А. Психология общения. М., 1996
6. Зимняя И.А. Педагогическая психология. М., 2005
7. Китайгородская Г.А. Методические основы обучения иностранным языкам. М., 1986
8. Житкова Е.В., Качалов Н.А. Музыкальные произведения как средство обучения иноязычному общению // Вестник ТГПУ. 2007. №4. С.104-107.
9. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М., 1991; Рыжов В.В. Иноязычные способности. Н.Новгород, 2001; Саланович В.А. Проблема мотивации и роль упражнений при обучений французскому языку в старших классах // Иностранные языки в школе. 1998, №1
10. Васильева М.М. Условия формирования мотивации при изучении иностранного языка // Иностранные языки в школе. 1981. №2
11. Атласова М.М. Приобщение подростков к музыкально-песенному искусству в рамках школьного музея // Музыка и время. 2009. №1
12. Бабич Н.Н. Повышение уровня мотивации при использовании учебных ситуаций в обучении иностранному языку // Межвуз. сб. науч. трудов. М., 1980
13. Шутова Н.В. Музыка как средство активации учебной деятельности: монография. Н.Новгород, 2000; Синькевич Г.С. Песня на уроке английского языка // Иностранные языки в школе. 2001 №1; Кудравец О.В. Музыка и песни на уроках немецкого языка // Иностранные языки в школе. 2001. №2; Никитенко З.Н., Аитов В.Ф., Аитова В.М. Аутентичные песни как один из элементов национально-культурного компонента содержания обучения иностранному языку на начальном этапе // Иностранные языки в школе. 1996. №4
14. Музыкальная психотерапия: теория и практика. М, 2000; Шутова Н.В. Музыка как средство активации учебной деятельности: монография. Н.Новгород, 2000
15. Архипова М.В., Шутова Н.В. Психологические возможности использования музыкального искусства в процессе изучения иностранного языка школьниками.
16. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2000
17. Пассов Е.И. Коммуникативное иноязычное образование: готовим к диалогу культур. Минск. 2003
18. Качалов Н.А., Житкова Е.В. Особенности обучения иноязычному общению на основе использования средств музыкальной наглядности // Вестник ТГПУ. 2008. №2.
19. Гальскова, Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез.- 3-е изд., стер. – М. : Академия, 2006.
20. Носонович, Е. В. Методическая аутентичность в обучении иностранным языкам / Е. В. Носонович // Иностранные языки в школе. – 2000. – № 1.
21. Никитенко, З. Н., Аитов, В. Ф., Аитова, В. М. Аутентичные песни как один из элементов национально-культурного компонента содержания обучения иностранному языку на начальном этапе / З. Н. Никитенко, В. Ф. Аитов, В. М. Аитова // Иностранные языки в школе. – 1996. – № 4.
22. Карамышева, Т. В. Уроки французского языка / Т. В. Карамышева, А. И. Иванченко. – СПб. : КАРО, 2001.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00361
© Рефератбанк, 2002 - 2024