Вход

Опыт издания Ф.М. Достоевского "Братья Карамазовы"

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 282059
Дата создания 06 октября 2014
Страниц 35
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 18 ноября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 600руб.
КУПИТЬ

Описание

В заключение хочется сказать следующее. Еще рано хоронить академическую науку о Достоевском и говорить «зло вещем симптоме застоя в деле изучения Достоевского в Пушкинском доме». И по настоящее время в Пушкинском доме идет работа по изучения жизни, творчества Ф.М. Достоевского, разбираются его рукописи, разыскиваются утерянные материалы. Как говорят сами сотруд ники – Достоевский – не временный гость, он останется в Пушкинском доме навсегда, потому что его место рядом с Пушкиным.
Группой по изучению Достоевского, созданной в конце 1960-х годов в преддверии издания академического ПСС писателя, помимо двух академич еских изданий собраний сочинений Достоевского (30-томного и 15-томного), были осуществлены фундаментальные труды:
- трехтомная «Летопись жизни и творчества Ф. М. Достоевского» ( ...

Содержание

Оглавление
Введение
Глава 1. Прижизненное издание романа Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы»
1.1 Первое журнальное издание «Братьев Карамазовых»
1.2 Прижизненное книжное издание романа
Глава 2. Посмертные издания романа «Братья Карамазовы»
2.1 Дореволюционные издания романа
2.2 Издания «Братьев Карамазовых» после революции
Заключение
Список литературы


Введение

Данная курсовая работа посвящена достаточно объемной и интересной теме – «Опыт издания Ф.М. Достоевского Братья Карамазовы». Объемной тему можно считать потому, что больше чем за столетие на свет появилось достаточно много изданий этого романа. П омимо отдельных изданий, роман «Братья Карамазовы» включался также и в собрания сочинений Михаила Федоровича, которых также насчитывается немало.
Актуальность темы обусловлена тем, что до настоящего времени до нас дошел текст на понятном нам языке, но язы к, на котором писался этот роман, отличается от современного. И некоторые исследователи считают, что реформа русского языка повлекла и искажение того смысла, который вкладывал в свое произведение автор.
Целью данной работы является обзор и анализ наиболее отличных друг от друга изданий данного романа, потому что так можно понять те изменения и коррективы, которым подвергся роман за время своего издания в разные годы.
Объектом данной курсовой работы является издательство романа «Братья Карамазовы», а предмет ом – непосредственно роман.
В ходе данной курсовой работы, для того, чтобы достичь цели, необходимо решить следующие задачи. Первая задача заключается в том, чтобы рассмотреть и проанализировать первое издание романа «Братья Карамазовы», которое увидело св ет в журнале «Русский вестник», и второй задачей является сравнение текста журнального издания с единственным прижизненным изданием в виде книги.
Третьей задачей решается вопрос о посмертных изданиях романа, причем здесь это разбито на хронологию – доревол юционные, послереволюционные, а также следует обширное сравнение двух полных собраний сочинений, споры по которым не утихают до сих пор.

Фрагмент работы для ознакомления

Приготовительные же классы (особенно если дети бедных родителей) могли ходить и в партикулярных платьях. Пальтишки же были какие угодно, равно и фуражки. Но так ли это? И не нужно ли будет что-нибудь изменить насчет платья в корректуре. Если нужно, черкните мне одну строчку сверху 1-го листочка корректуры, и я изменю, что можно. Если же не очень нужно, то сойдет и так.Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч. и писем : в 30 т. Л., 1986. Т. 30, кн. 1. С. 146Н. А. ЛюбимовОтвет на вопрос Ф. М. Достоевского, не допустил ли он неточности в описании одежды персонажей учащихся прогимназии в «Братьях Карамазовых»Из письма к Ф. М. Достоевскому1880, апр. — майОтносительно формы, те, с кем случалось говорить, воспоминаний не сохранили. Но у Вас в рассказе, кажется мне, и нет определенного указания. Говорится о верхней одежде, да и дети были не в училище. Превосходно удалась Вам эта часть (очень Вы любите детей). Я уверен, будет произведено сильное впечатление. Как читатель позволю себе только одну заметку о Коле Красоткине. Мне кажется, Вы в ракурсе представили Колю, как он был на протяжении от 12 до 16 лет. Что он мог говорить и думать на всем этом протяжении, приурочили к 13 летам. Вы замечаете, что подобную степень развития наблюдали в натуре. Но поэзия, кажется мне, должна быть вероятнее природы. Представляется мне, что хотя годик накинуть бы надобно. Так, на мой по крайней мере взгляд, четырнадцать было бы соответственнее, если не пятнадцать (в разбойники играют и в 15). Отдаю замечание это на Ваш суд.Вторая и третья часть романа печатались с некоторыми перерывами. Роман, который предполагалось закончить в 1879 г., продолжал печататься в 1880 г., причем до июля 1880 г. не в каждой книжке журнала, и лишь начиная с этого месяца до ноября - без перерыва.Постоянные нарекания на растягивание одного романа на два года, в чем видели коммерческие соображения издателя, вызвали со стороны Достоевского следующее письмо, напечатанное в декабрьской книжке "Русского Вестника" [настоящее письмо сверено с автографом, хранящимся в Пушкинском Доме и впервые опубликованным Б. Л. Модзалевским в журн. "Былое" 1919 г. № 15 стр. 114-115. Автограф имеет мелкие отличия в пунктуации от текста "Русского Вестника"]) (стр. 907-908):ПИСЬМО К ИЗДАТЕЛЮ "РУССКОГО ВЕСТНИКА"Милостивый Государь  Михаил Никифорович,В начале нынешнего года, начиная печатать в "Русском Вестнике" мой роман "Братья Карамазовы", я, помню это, дал Вам твердое обещание окончить его в этом же году. Но я рассчитывал на прежние мои силы и на прежнее здоровье и вполне был убежден, что данное обещание сдержу. К моему несчастью случилось иначе: Я успел написать лишь часть моего романа, а окончание его принужден перенести в будущий 1880-й год. Даже и теперь для декабрьской книжки не успел выслать в Редакцию ничего, и девятую книгу моего рассказа принужден отложить на январский номер "Русского Вестника" будущего года, тогда как еще месяц тому уверенно обещал Редакции закончить эту девятую книгу в декабре. И вот вместо нее посылаю Вам лишь это письмо, которое и прошу убедительно напечатать в уважаемом Вашем журнале. Это письмо дело моей совести: Пусть обвинения за неоконченный роман, если будут они, падут лишь на одного меня, а не коснутся Редакции "Русского Вестника", которую если и мог бы в чем упрекнуть, в данном случае, иной обвинитель, то разве в чрезвычайной деликатности ко мне как к писателю и в постоянной терпеливой снисходительности к моему ослабевшему здоровью.Кстати, пользуюсь случаем, чтоб исправить одну мою ошибку, вернее простой недосмотр. Роман мой "Братья Карамазовы" я пишу "книгами". Вторая часть романа началась с четвертой книги. Когда же заключилась шестая книга, я забыл обозначить, что этою шестою книгой окончилась вторая часть романа. Таким образом третью часть надо считать с седьмой книги, а заключится эта третья часть именно тою девятою книгой, которая предназначалась на декабрьский номер "Русского Вестника" и которую обещаю теперь выслать непременно на январский номер будущего года. Так что на будущий год останется лишь четвертая и последняя часть романа, которую и попрошу Вас начать печатать с мартовской (третьей) книги "Русского Вестника". Этот перерыв в один месяц мне опять необходим всё по той же причине: по слабому моему здоровью, хотя и надеюсь, начав с мартовской книжки, окончить роман уже без перерывов.Примите уверение и проч.  Ф. Достоевский  2 декабря 1879 г.Свое обещание, выраженное в конце письма, Достоевский выполнил лишь отчасти. Четвертая часть началась с апрельской Книги, после которой последовал двухмесячный перерыв. Затем роман стал печататься уже без перерывов. Последнюю часть (эпилог) Достоевский послал в журнал 8 ноября 1880 г. и она помещена в ноябрьской книжке.Вскоре по окончании романа в журнале Достоевский выпустил отдельное издание, помеченное следующим 1881 годом.Также нами были найдены рисунки самого писателя, не вошедшие в издание.Портретный рисунок пером среди записей к роману "Братья Карамазовы". 1878-1880 г.г.Изображение "странничка" и "лицо идеи" главного героя романа "Братья Карамазовы" - Алеши Карамазова. 1879 г.Выправлено то, что в журнальной корректуре не было доведено до конца. Так врач, именовавшийся в журнале то Варвецким (стр. 126), то Первинским (стр. 270), в отдельном изд. именуется Варвинским. Мальчик Сибиряков (стр. 218), названный в конце романа Карташовым (стр. 433), в отдельном издании носит везде это последнее имя. Возраст Коли и его сверстников, который в процессе корректуры был увеличен на один год, в журнальном тексте был не везде исправлен. Эти оставшиеся неисправленными места выправлены в отдельном издании.Но кроме работы по исправлению корректурных просмотров, оставшихся в журнале, имеется сквозная стилистическая правка, которой подверглась последняя глава Эпилога. Эта работа, напоминающая работу над "Бедными людьми", в основном сводится к уничтожению уменьшительных форм и устранению некоторых мотивов (напр. о том, что дети плакали; см. стр. 431 и 432).По данным на ноябрь 1981 года (к столетию со дня смерти писателя), в СССР Достоевский издавался 428 раз, собрания его сочинении - 55 раз тиражом 6 миллионов 468 тысяч экземпляров, а суммарный тираж всех его изданий - 34 миллиона 408 тысяч экземпляров. 1.3. Эмблематическая структура изданияСама по себе эмблематическая структура представляет триаду, компоненты которой логически и семантически друг с другом соотносятся: это надпись (inscriptio), подпись (subscriptio) и картинка-изображение. Аналогично формальная структура "Братьев Карамазовых" с текстоцентрической, риторической точки зрения трехчленна, включает в себя название и эпиграф как надтекстовые элементы, а также сам текст, в сюжетных "картинках" их реализующий. Задача по объяснению эмблематической структуры последнего произведения Достоевского облегчается тем, что о функциональной роли его евангельского эпиграфа написано и сказано немало. Однако необходимы терминологические и смысловые уточнения, а также более корректное раскрытие художественной этимологии названия вкупе с функциональной ролью эпиграфа в романе. Вначале о заглавии: оно репрезентативно, в нем сосредоточена вся энергия сущности произведения. В заглавии, по суждению Л.С. Выготского, "в одном слове (или словосочетании) реально содержится смысловое содержание целого произведения". С точки зрения теоретической поэтики "заглавие текста есть поистине ипостась самого произведения - в его адресованной читателю авторской интерпретации". Оно как имя произведения, как манифестация его сущности есть первичная авторская интерпретация собственного творения, аналогичная надписи в эмблеме. Мотив преображения, главный в последнем романе Достоевского, задан не только названием, но и эпиграфом, играющим роль эмблематической подписи. В нем также выражена основная идея произведения, в самом тексте наглядно, "картинно" раскрывающаяся. Весь роман наполняет и утверждает смысл эпиграфа, что становится ясно из прощальной речи Алеши в эпилоге. "Истинно, истинно говорю вам: если пшеничное зерно, падши в землю, не умрет, то останется одно; а если умрет, то принесет много плода" (Ин 12:24). Этот эпиграф эмблематичен, во-первых, потому, что он взят из Библии - главного эмблематического источника. "Что за книга это Священное Писание, какое чудо и какая сила, данные с ней человеку! Точно изваяние мира и человека и характеров человеческих, и названо все и указано на веки веков, И сколько тайн разрешенных и откровенных". В данной характеристике схвачена основная функция эмблемы: наглядно, предметно указывать на вековечный смысл всего происходящего в мире и с человеком. В этом плане Библия фигуративна. В какой-то степени фигуративен и реализм Достоевского. Он умел соединять "мимоидущий лик земной" и "вечную Истину". Во-вторых, эпиграф эмблематичен потому, что у него есть изобразительный аналог в виде классической эмблемы. Она, варьируясь, представлена на старинных картинках. На одной, например, изображено растение, сбрасывающее свои семена на землю. Надпись здесь - "Воскрешение". Подпись: "Подобно тому, как эти семена вновь прорастут и дадут новые растения, так и мы должны уповать на жизнь иную". На другой картинке нарисован колосок, лежащий на земле. Надпись: "Так он обретет жизнь". Это эмблема возрождения, того самого момента, "когда наши тела, пролежав в земле, подобно зернышку, положенному в почву, восстанут к новой жизни". Данная эмблема сюжетна и можно сказать, что весь роман превращается в эмблематическое представление, изображение идеи эпиграфа в одном сцеплении с заглавием. ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ РЕДАКЦИОННОЙ ПОДГОТОВКИ ИЗДАНИЙ РОМАНА2.1. Обзор изданий «Братья Карамазовы» по книжной летописиНами был собран практически полный список изданий книги Федор Достоевский «Братья Карамазовы». Он приведен ниже.ИздательствоГодОформлениеЭксмо 2013 Астрель2013Азбука2013«Animedia Company2012Мартин2012Эксмо2012Азбука, Азбука-Аттикус2011Пушкинский Дом2011Аст, Астрель2010Эксмо2010Эксмо2010Аст2009Аст2009Азбука2009Эксмо2008Аст2008РИЦ Литература, ТД Мир книги2008Эксмо2008АСТ, Харвест, АСТ Москва, Хранитель2008Аст, Харвест, Аст Москва2008Эксмо2008Эксмо2007Терра - Книжный клуб2007Аст2007Аст, Аст Москва, Хранитель2007Аст, Аст Москва, Транзиткнига2006Эксмо2006Аст, Аст Москва2005Азбука-классика2005Вита Нова2005Аст2004Ардис2004Дрофа2003Эксмо2001Аст2000Каравелла1993Художественная литература1988Советская Россия1987Советская Россия1987Художественная литература1985Правда1985Западно-Сибирское книжное издательство1984Картя Молдовеняскэ1984Современник Москва1981БЕЛОРУССКАЯ СОВЕТСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ имени Петруся Бровки1981Современник1981Правда1980Художественная литература1973Художественная литература1973Художественная литература1972Художественная литература1971Карельское книжное издательство1970Карельское книжное издательство1969Художественная литература1963Государственное издательство художественной литературы1957 Рассмотрим динамику изданий по годам. Как видим, самым плодотворным для изданий романа был 2008 г. Рассматривая количество изданий, выпущенных одним издательством, наблюдаем следующую картину:Т.е. лидером на территории постсоветской России являются издательства «Эксмо» и Аст», в период же СССР таким издательством было «Художественная литература».2.2. Иллюстративное оформление изданийДля полного представления рассмотрим три издания различных периодов истории: послереволюционные издания, послевоенные и современные.А.Алексеев-иллюстрации к роману "Братья Карамазовы"(1929)Иллюстрации выполнены в технике литографии, общее количество около 100 шт.Невозможно придумать, кто ещё мог бы так проиллюстрировать Достоевского. Слияние абсолютное, прорастание друг в друга."Брак в Кане галилейской (Алёша)"Опасные свидетели""Дмитрия обыскивают""адвокат заставляет их смеяться""Бесёнок (Лиза)""будущее глазами прокурора""верующие бабы""внезапная катастрофа (Иван теряет рассудок)""Дмитрий избивает ногами своего отца""истязания детей"Именно в этом случае мы наблюдаем родство, единство взаимопроникновение двух разных художников, живших в разное время.Братья Карамазовы. Легенда О Великом Инквизиторе Триптих Триптиха. 1970 г. Иллюстрации Ю.Селиверстова. Офорты: Под изображением карандашом подпись автора: «триптих триптиха часть 1. поэма “Великий инквизитор” романа “Братья Карамазовы” Ф.Достоевского худ. Ю.Селиверстов. офорт (цинк) Ю.Селиверстов апрель-май»На л. 2 та же подпись, кроме: «часть 2. май-июнь»На л. 3 та же подпись, кроме: «часть 3. авг.»51,5х11,2; 34,7х60,0КП 42445/1-9К офортам приложена развёрнутая аннотация художника:«Триптих триптиха, часть I (апрель, май)                                часть II (май, июнь) 1970 г.                                часть III (июль, август)                                художник Селиверстов Юрий Иванович, 1940 г.р.Ф.М.Достоевский, “Братья Карамазовы”, поэма “Великий инквизитор”                        офорт на цинке (9 досок)                        центральная доска – 25 см. х 18,5 см.                        боковинка – 12,5 см. х 18,5 см.На правых боковинках каждой части монограмма ЯU. (зеркальное S.UR) С.ЮР – Селиверстов Юрий.Триптих триптиха решён по принципу складня с нарастанием тоновой насыщенности слева направо, от первой – к третьей части.Центральные доски – иллюстрации к поэме.Боковинки – размышления, зачастую несущие самостоятельную нагрузку и дающие [возможность] шире развернуть взгляд. Они решены вне времени действия поэмы, что даёт возможность приблизить извечные проблемы человека к современности.ЧАСТЬ IЛевая боковинкаСреди корявых корней полуистлевшего дерева мирно посапывает матушка-смерть, её коса под тяжестью жирной мухи увязает в трупе животного. Рядом атрибут быстротекущего времени – песочные часы. На возвышении – пустующий крест, лестница, орудия пыток. Вокруг всё подернуто мхом и тленом. Спокойствие и ожидание. Ближе к горизонту дерево-петух: возвещение пробуждения. Сверху, к центру композиции движутся маслянистые капли, как бы растекающиеся по листу.Центральная доскаКаменистое плато на фоне цветущей долины и гор. В центре - мальчик-поводырь, его голову обрамляет сгусток облаков: средоточие жирных капель левой стороны и языков метущегося пламени, как бы выжигающих лист – правой. Образ мальчика – символ чистой души, в борьбе за которую сталкиваются два начала. Слева Христос. Его большие голые руки вскинуты над толпой. Для достижения выразительности и экспрессии он распят (без креста)! Рядом пара, символизирующая греховное падение: мужчина-рогоносец и распутная женщина, с другой стороны – горбун и слепой старик, опирающийся на посох. У ног Христа – распластанная фигура страждущего. Справа, спиной к зрителю, старый инквизитор, читающий проповедь. Перед ним кишащая толпа-стадо, переходящая в стадо баранов. Под деревьями перешёптывающиеся пастухи и фигура, символизирующая Иоанна, возвещающего о явлении Мессии.Правая боковинкаЗемля жидкая, как расплавленная магма, её водовороты и всплески образуют воронку, которая поглотила рухнувший дом. Его задняя стена устрашающе высится на горизонте; всюду мрачные развалины, горящий сруб, покосившийся фонарный столб. Хаос. Это всё, что осталось от созидающего труда человека. Чёрная дыра в своей нижней проекции становится сияющим окном, к которому тянутся руки мучеников, мечущиеся в злом пламени огня; огня, который и согревает и сжигает. Ещё вчера эти руки возводили постройки, сегодня они их разрушают. Повсюду несётся тревожный голос: это дерево-петух.ЧАСТЬ IIЛевая боковинкаРаспятие со спины на фоне разноликой толпы: есть здесь беснующиеся и смеющиеся, ликующие и плачущие, страдающие и алчущие, думающие и беспечные. Среди сытых - голодные, среди бедных – богатые, среди глупых – умные. Здесь же головы без скальпа, черепа. Внизу, под крестом голова с руками (автопортрет художника). На зрителя торчат острия гвоздей, прошившие скрюченные кисти рук и сведённые судорогой ноги распятого.Центральная доскаДействие развёрнуто на паперти около готического собора. В центре композиции гроб с воскресающей девочкой, рядом свечи, и в то время, как одна из них потухла, другая разгорелась еще ярче. За гробом – старуха, её костлявые руки сложены накрест, голова (она больше напоминает череп) прикрыта капюшоном. Вокруг страх и удивление. Слева Христос, простёрший руку к свече, к девочке. Над его головой сияет светильник, вознесённый женщиной – образ добра. У её ног родители девочки. Взгляды Христа и Великого инквизитора, окружённого стражей и слугами, встретились над толпой. Тут же суетится жалкий калека. С правой боковинки врывается дым и копоть.Правая боковинкаАутодафе. На фоне огня и дыма распятый вверх ногами. Слева от креста существо, содержащее в себе признаки волка и обезьяны, палача и клоуна. На голове каска, торс перетянут портупеей, на руке, сжавшей горло кукле, перчатка. В костре книги (среди них Библия и роман Достоевского) скрипка, палитра и кисти, нотные листы и дирижёрская палочка. Справа от креста кресло (в нём работал художник над триптихом).ЧАСТЬ IIIЛевая боковинкаВеличественная и устрашающая Вавилонская башня с мрачно зияющими проёмами.В которых разместились собаки. Борзые – злые. Девятиярусное строение сложено из черепов и костей человеческих. В углу на переднем плане девочка, сжавшийся комочек. Перед ней сломанная кукла, песочные горы, куличики, слева – игрушечная колыбель-качалка, отделенная от рычащей своры собак жалким заборчиком.Центральная частьТюремное помещение с анфиладой дверей-проемов, в которых угадывается удаляющаяся фигура, служащая фоном истлевшим останкам рыбы. Арка украшена фигурами двух ангелов: ангел разящий с мечом и ангел поверженный с лютней. Пространство камеры отделено от зрителя решёткой с висящими на ней цепями и наручниками. На полу фонарь, колодки от ног, кандалы. В центре – Великий Инквизитор. Он в глубоком раздумье, его взгляд направлен вглубь себя.Правая боковинкаПитерский дворик-колодец (Вавилонская башня изнутри).Стены усыпаны окнами, и если за одними ещё угадывается жизнь, то другие, словно пустые глазницы, взирают во двор. На немыслимой высоте, закрывая клочок неба, трепещется белье. Тонкий, протяжный крик мечется в каменном мешке, это кричит мальчик – разносчик булочек. На переднем плане лошадь-каталка, обруч, городки (фигура “бабушка в окошке”), опустевшие клетки для птиц. Запустение и смрад.Что касается изданий современности, здесь нельзя не сказать об И.С. Глазунове.

Список литературы

Список литературы
1.Альтман М.С. Достоевский: По вехам имен. Саратов, 1975. С.115-117
2.Бурсов Б.И. Достоевский неизвестный // Лит. газ. 1970. 16 сент. № 38. с. 6
3.Выготский Л.С Собр. соч.: В 6 т. М., 1982. Т. 2. с. 350
4.Гачева А.Г. Ф.М. Достоевский и Н.Ф. Федоров: встречи в русской культуре. М., 2008.
5.Гроссман Л. П. Жизнь и труды Ф. М. Достоевского: Биография в датах и документах. — М., Л., 1935
6.Гроссман Л. П. Семинарий по Достоевскому. Материалы, библиография и комментарии. — М.; Пг., 1922
7.Достоевский в конце XX века / Общество Достоевского; Составитель и редактор Карен Степанян. — М.: Классика плюс, 1996
8.Достоевский и мировая культура. СПб, 2003.
9.Достоевский Ф. М. Письма: в 4 т. М.; Л., 1934. Т. 4.с. 727
10.Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений в 30 тт. — Л.: Наука,1972–1990
11.Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений: В 30 т. Е., 1976. Т. 15
12.Достоевский, Федор Михайлович (1821-1881) . Собрание сочинений : в 10 т. / Ф.М. Достоевский; под общ. ред. Л.П. Гроссмана [и др.]; [вступ. ст. В.В. Ермилова]. - Москва: Гослитиздат, 1956-1958
13.Достоевский, Федор Михайлович (1821-1881). Полное собрание сочинений: издание в авторской орфографии и пунктуации: канонические тексты / Ф.М. Достоевский ; под ред. В.Н. Захарова.— Петрозаводск : Изд-во ПетрГУ, 1995
14.Зандер Е. Архив Достоевского // Путь. 1927
15.Комарович В.Е. Достоевский. Современные проблемы историко­литературного изучения. Е., 1925
16.Криницын А.Б. Исповедь подпольного человека: К антропологии Ф.М. Достоевского. М., 2011- с. 349
17.Литературное наследство Достоевского за годы революции. Обзор публикаций 1917—1933 гг. Обзор В. Комаровича (http://www.imli.ru/litnasledstvo/Tom15/7_vol15_Комарович.pdf)
18.Максимович-Амбодик ИМ. Символы и эмблемы. СПб, 1811
19.Нечаева В. С. Проблема установления текстов в изданиях литературных произведений XIX и XX веков//Вопросы текстологии. М., 1957. [Вып. 1]. с. 84
20.Новые аспекты в изучении Достоевского: Сборник научных трудов. — Петрозаводск: Издательство Петрозаводского университета, 1994
21.Соловьев Вл. Три речи в память Достоевского, 1881-1883 // Властитель дум: Ф.М. Достоевский в русской критике конца XIX - начала XX в. СПб, 2007. с. 66
22.Томпсон Д.Э. Братья Карамазовыми поэтика памяти. СПб, 2009. с. 73.
23.Ф.М. Достоевский. Материалы и исследования. Вып. 3 / Под ред. А.С. Долинина. Е., 1935
24.Ф.М. Достоевский. Собрание сочинений в 15 томах. Т.1. Л.: «Наука», Ленинградское отделение, 1988
Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00512
© Рефератбанк, 2002 - 2024