Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
279065 |
Дата создания |
09 октября 2014 |
Страниц |
30
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 23 декабря в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Описание
Итак, подведем итог настоящего исследования.
Само уголовное судопроизводство представл яет собой специфический вид государственной деятельности. Законом четко определен круг органов и лиц, принимающих участие в нем, в том числе, являющихся иными участниками уголовного судопроизводства.
В юриспруденции под участниками уголовного процесса или судопроизводства, понимаются все лица, участвующие в уголовно-процессуальных правоотношениях, то есть имеют здесь определенные права и обязанности, выполняющие часть уголовно-процессуальной деятельности и являющиеся субъектами отдельных уголовно-процессуал ьных действий и отношений.
Переводчик и понятой в уголовно-процессуальном законодательстве РФ относятся к группе участников именуемые как «иные участники уголовного судопроизводства». На них возложе ...
Содержание
Оглавление
Введение
Глава 1. Понятие участников судопроизводства и их классификация
1.1.Понятие участников уголовного процесса
1.2.Классификация участников уголовного процесса
Глава 2. Переводчик и понятой как иные участники уголовного судопроизводства
2.1. Переводчик в уголовном процессе
2.2. Понятой в уголовном процессе
Заключение
Список нормативно-правовых актов и литературы
Введение
Актуальность темы настоящего исследования связана с постоянным развитием российского уголовно-процессуального законодательства, а также изменением правового положения сторон в уголовном судопроизводстве.
Раздел второй Уголовно-процессуального ко декса РФ отдельной главой выделяет таких участников уголовного процесса как иные участники.
Выделение законодателем данных участников в отдельную самостоятельную главу обусловлены, прежде всего, тем, что они при производстве по уголовному делу не обладают собственными интересами. Наличие личной заинтересованности, более того, является обстоятельством, который исключает участие указанных лиц в уголовном процессе.
В современных условиях совершенствования правового государства, развития страны по пути демократ ического построения общества, правовое регулирование прав и свобод человека и гражданина, обусловлена переходом на качественно новый уровень, свойственный также и уголовному процессу. В связи с этим, роль переводчика и понятого, при производстве по уголовн ому делу, имеет важное значение.
Роль вышеперечисленных участников уголовного процесса имеет немаловажное значение не только для проведения расследования, но и разрешения уголовного дела по существу.
Объектом настоящего исследования является правовое рег улирование положения, так называемых иных участников уголовного процесса – переводчика и понятого.
Предметом данного исследования являются нормы уголовно-процессуального законодательства, регулирующие правовой статус иных участников уголовного процесса.
Ц елью настоящей работы является изучение и анализ правового положения в системе уголовного процесса переводчика и понятого, их роль для уголовного дела.
Из цели вытекают задачи настоящего исследования:
1. Изучение правового положения переводчика и понятого;
2. Анализ их прав и обязанностей в соответствии с действующим уголовно-процессуальным законодательством;
3. Определить роль каждого из участников в уголовном процессе.
Свои работы исследованию данной области, в разное время, посвятили такие ученые-процесс уалисты и практики: Башкатов Л.Н., Безлепкин Б.Т., Боровиков В.Б., Ветрова Г.Н., Винокуров Ю.Е., Галахова А.В., Давыдов В.А., Лебедев В.М., Михайловская И.Б., Рораг А.И., Рыжаков А.П. Смирнов А.В. и многие другие.
Методологической осново й исследования является теория познания, ее всеобщий метод материалистической диалектики. В качестве общенаучных методов исследования применялись: формально-логический и системный методы научного познания, описание, сравнение, анализ и синтез.
По своей стр уктуре настоящая работа состоит из введения; основной части включающей две главы; заключения; списка использованных нормативно-правовых актов и литературы.
Фрагмент работы для ознакомления
В качестве переводчика по уголовному делу также может привлекаться лицо, владеющее навыками сурдоперевода, то есть лицо, понимающее немого (глухого).Компетентность переводчика проверяется лицом или органов, которое ведет производство по делу на общих основаниях. К нему могут быть предъявлены требования к отводу, также по мотиву некомпетентности. Переводчик наделяется соответствующими правами и обязанностями, а также несет ответственность на общих основаниях.Анализ нормы статьи позволяет говорить о том, что фактическим основанием привлечение лица в качестве переводчика является его свободное владение, по меньшей мере, двумя языками, то есть языком на котором ведется уголовное судопроизводство, а также тем языком, на котором изъясняется участник данного судопроизводства. Законодатель кпереводчику не предъявляет такого требование как наличие специального образования, и, вместе с тем, практика признает наличие такого желательным. Вместе с тем, в современных условиях, наличие документа подтверждающего лингвистическое образование (когда его можно купить в переходе метро) у лица не гарантирует того, что перевод будет осуществлен безукоризненно. По этой причине необходимо осуществление проверки пригодности лица, привлекаемого в качестве переводчика, в осуществлении обязанностей, которые на него могут быть наложены. Формальным основанием появления процессуальной фигуры переводчика в уголовном деле является постановление дознавателя, следователя или определение суда. Привлечение лица к участию в деле в качестве переводчика после установления его профессиональной компетенции оформляется соответствующим процессуальным документом, который составляется лицом, ведущим по делу производство, с разъяснением его процессуальных прав, обязанностей и ответственности.Уголовно-процессуальным законодательством установлено, что в Российской Федерации уголовное судопроизводство ведется на русском языке, а также на государственных языках республик входящих в состав Российской Федерации. Производство исключительно на русском языке производится в Верховном Суде РФ, а также в военных судах. Для осуществления принципа языка уголовного судопроизводства и соблюдения законных прав других участников уголовного процесса, не владеющих языком судопроизводства, им обеспечивается бесплатная помощь в переводе. Участие переводчика в процессе связано с необходимостью соблюдения и реализации прав его участников. Кроме того, законодатель установил, что нарушение права обвиняемого на предоставление ему помощи компетентного переводчика является существенным нарушением уголовно-процессуального закона, влекущего отмену процессуальных решений, состоявшихся по делу. Таким образом, анализ действующего уголовно-процессуального законодательства позволяет констатировать, что привлечение переводчика может иметь место в двух случаях:Во-первых, в том случае, когда судопроизводство ведется на русском языке, а в уголовном деле имеется участник, не владеющий или недостаточно владеющий русским языком;Во-вторых, когда судопроизводство ведется на государственном языке субъекта, входящего в Российскую Федерацию, а в уголовном деле имеется участник, не владеющий языком судопроизводства, но свободно владеющий русским языком или каким-то иным языком. Переводчик принимает участие в производстве процессуальных действий, а также, в соответствии с ч.3 ст.18 Уголовно-процессуального кодекса, осуществляет перевод документов, копии которых вручаются подозреваемому, обвиняемому, а также другим участникам уголовного судопроизводства, в том случае, если они не владеют тем языком, на котором эти документы составлены.К переводчику, участвующему в уголовном процессе, предъявляются два основных требования:Во-первых, его компетентность, поскольку он должен хорошо разбираться в особенностях перевода. Говоря об установлении компетентности переводчика, стоит отметить, что речь идет, прежде всего, об изучении предоставленных им документов, которые подтверждают его знание языка, необходимого для перевода, а также, при необходимости и других документов (напр., диплом об окончании вуза, справка с места работы о занимаемой должности переводчика и т.п.). Некомпетентность переводчика может быть установлена на любом этапе уголовного процесса, и не только должностными лицами, ведущими дело, но и лицом, которому требуется переводчик. Кроме того, законодатель установил право переводчика на самоотвод.Во-вторых, это незаинтересованность переводчика, которая выражается в том, что переводчик является лицом, не заинтересованном в исходе уголовного дела.В ходе судебного процесса, а также в судебном заседании (после проверки явки в суд) переводчику разъясняются его права и ответственность.Переводчик, в соответствии с ч.3 ст.59 Уголовно-процессуального кодекса РФ вправе: Задавать вопросы, в целях уточнения перевода, участника уголовного судопроизводства;Знакомиться с протоколом следственного действия, в котором он принимал участие (протоколом судебного заседания) и делать замечания по поводу правильности перевода, которые подлежат в обязательном порядке в протокол; Приносить жалобы на действия (бездействия), а также решения дознавателя, следователя, прокурора и суда, которые ограничивают его права.По замыслу законодателя предоставленные переводчику права направлены на более полное фиксирование содержания и качество осуществляемого перевода, а также, на улучшение условий осуществления перевода. Переводчику, на основании ст. 131 Уголовно-процессуального кодекса РФ предоставлено право на возмещение расходов, связанных с явкой по вызову, на вознаграждение в связи с его участием в уголовном деле, при условии, что это не осуществлялось в порядке служебного задания. Внештатным переводчикам размер вознаграждения оформляется специальным соглашением. Закон, помимо предоставленных переводчику прав установил и ряд запретов.Осуществлять заведомо неправильный перевод;Разглашать данные предварительного следствия, которые ему стали известны в связи с участием в производстве по уголовному делу в качестве переводчика, при условии, что он был об этом предупрежден в порядке, установленном ст. 161 Уголовно-процессуального кодекса;Уклоняться от явки по вызовам дознавателя, следователя или в суд. За заведомо неправильный перевод и разглашение данных предварительного расследования переводчик несет ответственность в соответствии со ст. 307 (Заведомо ложные показания, заключение эксперта, специалиста или неправильный перевод) и ст. 310 (Разглашение данных предварительного расследования) Уголовного кодекса РФ.2.2. Понятой в уголовном процессеПонятие «понятой» содержится не только в Уголовно-процессуальном кодексе, но также дано и в юридических словарях, где изложено и звучит следующим образом: понятой – это лицо, которое приглашено для участия в производстве осмотра, обыска, выемки, освидетельствования, опознания и других следственных действий в предусмотренных разными законодательными актами случаях.Российский законодатель установил, что численность понятых должна составлять не менее двух. В качестве понятого могут выступать любые лица, которые не заинтересованы в деле. В обязанность понятых входит удостоверение факта, содержания, а также результатов действий, которые были произведены в их присутствии. Понятым предоставлено права делать замечания, подлежащие занесению в протокол соответствующего следственного действия.В соответствии с п.1 ст.60 Уголовно-процессуального кодекса РФ, законодатель под понятым понимает незаинтересованное в исходе уголовного дела лицо, привлекаемое дознавателем, следователем для удостоверения факта производства следственного действия, а так же содержания, хода и результатов следственного действия. Проанализировав комментарии к Уголовно-процессуальному кодексу, можно говорить, что данное определение не является единственным, поскольку большинство правоведом к данному законодателем определению прибавляют такие критерии как активный участник следственного действия, призванный воспринимать и сохранять в памяти его ход и результаты с тем, чтобы иметь возможность в случае необходимости внести ясность в спорный вопрос. Судебная практика признает нарушением уголовно-процессуального законодательства те случаи, когда следственные действия производятся в отсутствие понятых, а также, те случаи, когда понятой был поставлен в такие условия, когда понятой был поставлен в условия, затрудняющие выполнение им своих обязанностей (несвоевременное включение в ход следственного действия, одновременное участие в действиях, производимых порознь двумя следователями, нахождение в месте, откуда невозможно наблюдать за действиями следователя и т.п.). Для обеспечения достаточной активности понятых при проведении следственного действия, закон обязывает следователя разъяснять им не только цель самого следственного действия, но и их права и обязанности, установленные нормами закона. Отсутствие какой-либо прямой или косвенной заинтересованности в исходе уголовного дела является определяющим фактором, который позволяет положительно решить вопрос о привлечении лица к участию в следственном действии в качестве понятого. Возможность личной заинтересованности понятого в результатах производства по уголовному делу выясняется путем собеседования с данным лицом, наведения о нем справок и иными способами, которые позволяют убедиться в его объективности и беспристрастности.Установление в дальнейшем факта заинтересованности понятого в исходе уголовного дела ставит под сомнение достоверность результатов следственного действия, проведенного с его участием, и может повлечь их недопустимыми доказательствами.В соответствии с п.2 ст.60 Уголовно-процессуального кодекса понятыми быть не могут следующие категории: несовершеннолетние, участники уголовного судопроизводства, их близкие родственники и родственники, работники органов исполнительной власти, наделенные в соответствии с федеральным законом полномочиями по осуществлению оперативно-розыскной деятельности и (или) предварительного расследования.Исчерпывающий перечень близких родственников и родственников участников уголовного судопроизводства законодателем дан в п.п. 4 и 37 ст. 5 Уголовно-процессуального кодекса, к числу которых относятся: близкие родственники – супруг, супруга, родители, дети, дети, усыновители, усыновленные, родные братья и родные сестры, дедушка, бабушка, внуки. А так же родственники – это все иные лица, за исключением близких родственников, состоящие в родстве. Законодатель также определил и органы исполнительной власти, которые наделены полномочиями по осуществлению оперативно-розыскных действий, и работники которых, соответственно, не могут быть понятыми: органы внутренних дел РФ, органы Федеральной службы безопасности, федеральные органы государственной охраны, таможенные органы РФ, соответствующие подразделения Службы внешней разведки РФ и Министерства Юстиции РФ, а так же органов по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ.К привлечению понятых, в Уголовно-процессуальном кодексе, помимо вышеприведенных критериев есть и дополнительные требования. Так, в ст. 184 Уголовно-процессуального кодекса установлено, что личный обыск производится только с участием понятых одного пола с обыскиваемым. Согласно негласных норм нежелательным считается привлекать в качестве понятых любых работников органа, в производстве которого находится уголовное дело (технических служащих, секретарей, водителей служебных автомобилей, помощников следователей, поскольку эти лица могут быть заинтересованы в исходе дела и могут навредить расследованию уголовного дела.Стоит отметить, что среди авторов нет однозначной точки зрения относительно понятия понятого, и данная тема является дискуссионной. Несмотря на то, что понятие дано в норме Уголовно-процессуального кодекса, но дополнения к статье даются по-разному.Так, напр., В.И. Рохлин, основание понятия понятого описывает стандартно, тождественно изложенным в ст.ст. 60 и 170 Уголовно-процессуального кодекса, при этом, не дополняя его, описывая общие вопросы темы согласно Кодекса. В то же время профессор В.И. Радченко к основному понятию понятого дополняет также и то, что в ч.3 ст.167 Уголовно-процессуального кодекса содержится новое основание привлечения понятых: для заверения понятыми факта невозможности подписания подозреваемым, обвиняемым, потерпевшим протокола следственного действия в силу физических недостатков или состояния здоровья. В том случае, когда при проведении следственного действия участие понятого не предусмотрено, они специально могут приглашаться для удостоверения факта невозможности подписания подозреваемым, обвиняемым или потерпевши протокола следственного действия. Понятые в данном случае нужны во всех случаях.Участвующих понятых в производстве следственного действия должно быть не менее двух. Необходимость участия большего количества понятых при проведении следственных действий возникает при проведении следственных действий (объемный обыск, следственный эксперимент и др.), которые требуют удостоверения в протоколе следственного действия большого объема информации.Законодатель установил, что в труднодоступной местности, при отсутствии надлежащих средств сообщения, а также в тех случаях, когда производство следственного действия сопряжено с опасностью для жизни и здоровья людей, следственные действия могут проводиться без участия понятых. В таких случаях в протоколе следственного действия делается соответствующая запись. Стоит отметить, что указанные условия настолько широки, и законодателем четко не определены, что существует большая сфера свободы производства следственного действия без участия понятых. В таких случаях закон предусматривает при производстве следственного действия применение технических средств фиксации как хода, так и результатов. Вместе с тем, данная норма не является императивной и законодатель предусмотрел возможность, что в том случае, когда в ходе следственного действия применение технических средств невозможно, то следователь должен в протоколе следственного действия сделать соответствующую запись.По данному поводу свое мнение высказал и А.П. Рыжаков, который не изменяет основного понятия понятого данного законодателем, а дополняет его. По его точке зрения, гражданин становится понятым после приглашения его следователем для участия в данном качестве при производстве осмотра, обыска, выемки, освидетельствования или иного следственного действия. Понятыми приглашаются совершеннолетние граждане.Анализ и исследование данной темы позволяет констатировать, что между авторами явных противоречий с мнением законодателя нет, а они только лишь его дополняют. Изучив все точки зрения авторов относительно данного вопроса, можно сделать вывод о важности понятого для уголовного судопроизводства, выступающие как добросовестные и ответственные свидетели, которые способны при необходимости непредвзято осветит обстоятельства и результаты следственных действий.Из сказанного можно сделать вывод о сущности самой категории участника уголовного процесса как понятой, которая заключается в том, что у следователя, дознавателя или оперативного работника теоретически существует намерение связанное с фальсификацией и сфабрикованием чего-то по уголовному делу.
Список литературы
Список нормативно-правовых актов и литературы
I.Нормативно-правовые акты:
1.Конституция Российской Федерации. Норма-М. М., 2013.
2.Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации. Норма-М. М., 2013.
3.Уголовный кодекса Российской Федерации. Норма-М. М., 2013.
4.Федеральный закон от 12.08.1995 № 144-ФЗ «Об оперативно-розыскной деятельности». //Российская газета. – № 160. – 18.08.1995.
II.Специальная литература:
5.Безлепкин Б.Т. Уголовный процесс России: Учеб. пособие. М.: ТК Велби, Издательство «Проспект», 2009.
6.Конюхова И.А. Комментарий к Уголовно-процессуальному кодексу РФ. – М., 2006.
7.Мосов Д.О. Участие понятых в производстве следственных действий и допустимость доказательств в современном российском уголовном судопроизводстве // «Черные дыры» в Российском законодательстве. 2007. № 6. С. 264-265.
8.Овчинников Ю. Актуальные вопросы института понятых в уголовном процессе Российской Федерации // Уголовное право. 2008. № 2. С. 108-112.
9.Уголовный процесс: Учебник для вузов. Под общ. ред. В.И. Радченко – 3-е изд., перераб. и доп. – «Юридический Дом «Юстицинформ», 2009.
10.Радченко В.И. Комментарий к Уголовно-процессуальному кодексу Российской Федерации (постатейный). М.: Юстицинформ, 2004. - 854 с.
11.Ретунская Т.П. Уголовное судопроизводство: проблемы собирания и оценки доказательств: участие в следственных действиях понятых как гарантия надежности фиксации доказательств // Закон и право. 2007. № 9. С. 24-28.
12.Родичева Т.П. К вопросу об участии понятых при проведении следственных действий а учреждениях, исполняющих наказание в виде лишения свободы // Российский следователь. 2008. № 8. С. 10-11.
13.Рыжаков А.П. Свидетель и понятой: понятие, права, обязанности: показания свидетеля: научно-практическое руководство. - науч.-практ. изд. - М.: Экзамен, 2007. - 351 с.
14.Рыжаков А.П. Комментарий к Уголовно-процессуальному кодексу Российской Федерации (6-е изд., перераб.). – Система ГАРАНТ, 2009
15.Сухарева А.Я., Крутских В.Е. Большой юридический словарь. – М., 2004.
16.Уголовный процесс: учебник для вузов / под ред. Б.Б. Булатова, А.М. Баранова. – 2 – е изд., перераб. и доп. – М.: Издательство Юрайт; Высшее образование, 2010.
17.Уголовный процесс: учебник для ВУЗов. 3-е изд. //Смирнов А.В., Калиновский К.Б. – СПб: Питер. – 2011.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00463