Вход

Просветительские мотивы в произведениях А. Мидхата ( на примере произведений Девушка с дипломом

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 276248
Дата создания 25 ноября 2014
Страниц 27
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 25 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 600руб.
КУПИТЬ

Описание

Заключение

С самых первых страниц произведений писатель учится мыслить самостоятельно, трезво оценивать ситуацию, видеть за красивыми словами лживость и двуличие политики властных структур, озабоченных лишь своими интересами и заботами, вспоминающих о народе лишь тогда, когда они нуждаются в дополнительных аргументах для решения своих корыстных задач.
На становление таланта А. Мидхата особое влияние оказала литература Танзимата. Рассматривая литературу периода Танзимата, можно сказать, что писатели и поэты означенного периода считали себя ответственными перед обществом за все происходящее, а то и видели себя в роли мис¬сионеров. Пришедшие вместе с Танзиматом новые взгляды, идеи не только помогли воспитанию нового человека, но и привели к появле¬нию нового общества. Вместо терпения пришла ...

Содержание

Содержание


Введение 3
Глава 1. Общая характеристика творчества Мидхада Эфенди 5
1.1. Биография М. Эфенди 5
1.2. Сущность Танзимата 10
1.3. Просвещение во время Танзимата 12
Глава 2. Просветительские мотивы в романах А. Мидхата 17
2.1. Специфика романов времени А. Мидхата 17
2.2. Просвещение женщин в романе "Девушка с дипломом" 18
2.3. Специфика социальной проблемы в романе "Фелятум Бей и Ракым Эфенди" 20
Заключение 24
Список литературы 25


Введение

Введение

Обычно, когда оценивают личность писателя, его творчество ана-лизируют по меньшей мере с двух позиций: в какой степени он был представителем своего поколения и в какой степени шел впереди своего века. То, что мы называем веком или периодом, есть синтез таких областей человеческой деятельности, как история, литература, социология, антропология. Что касается творчества Ахмета Мидхата, то имеющиеся о нем исследования нельзя назвать полноценными. Анализ его произведений чаще всего ограничивается кратким пересказом содержания. Исключением являются работы профессора Орхана Окая.
Приведем еще несколько суждений деятелей турецкой культуры. Мнение Мунира Сулеймана таково: «Сущность вещи, называемой романом, мы узнали после того, как Мидхат Эфенди - «первый учитель» - написал такой роман. Ахмет Мидхат не только писатель, сочинивший больше всего произведений, но и самый читаемый писатель своего времени».
Журналист Седат Оксал Фикир в своей статье «Наша жизнь и Ахмет Мидхат Эфенди» так оценивал роль писателя: «Ахмет Мидхат Эфенди - журналист, издатель, драматург, историк, научный писатель, переводчик, человек большого ума и знаний, имя которого присутствует во всех областях. Он служащий, издатель газет, учитель, директор издательства, доктор, профессор, фермер, бизнесмен, преподаватель, не знающий усталости, творец, человек - источник воли и энергии».
Очевидно, что творчество Мидхата Эфенди осмысляется достаточно высоко. В то же время, приходится говорить о том, что в России творчество его практически неизучено.
В курсовой работе хочется остановиться на просветительской специфике романов Мидхата Эфенди. Для решения данной цели необходимо выполнить следующие задачи:
1. Раскрыть особенности творчества Мидхада Эфенди;
2. Рассмотреть специфику просветительства в произведениях
3. Проанализировать идеи просветительства в творчестве Мидхада Эфенди.
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заклюсения и списка литературы.


Фрагмент работы для ознакомления

Творчество писатель успешно сочетает с педагогической работой - по требованию местных властей он преподает в школе.В 1874 году Ахмета Мидхата постигает тяжелое горе. Умирает мать, опора его надежд и дум. Приехав в Стамбул хоронить ее по обычаям предков, он пересматривает многие свои жизненные принципы, определяя для себя главные цели как писателя и гражданина.Вскоре после свержения власти Абдул-Азиза в 1876 году и воцарения Абдул-Хамида II, Ахмету Хагур позволено было вернуться из Родоса в Стамбул. Он снова активно включается в журналистскую деятельность - издает газеты и журналы «Ittihad» («Единение») (1876), «Zeybekler» («Зейбеки») (1877), «Osmanlilar» («Османцы») (1878). Надо отметить, что революционные взгляды просветителя выражены в этих изданиях недостаточно четко и аргументировано.В эти же годы он все чаще и чаще обращается к теме исторической родины - Кавказа. Он связывается с обществом кавказцев, созданном при Каирском университете Аль Асхар. Поддерживает знакомство с египетскими черкесами, среди которых Мухаммед Фазыл, Барак Бейко Мухаммед, Саха Шамиль. Разделяя их взгляды и убеждения, открывает в 1911 году в Стамбуле центр по изучению истории языка адыгов (Хаса) - «Организация черкесского союза и взаимопомощи». В том же году издает газету «Ориентир» на османском и адыгском языках, которая во многом перекликается с содержанием газеты, издаваемой египетскими черкесами. В этом издании печатались писатели и публицисты Нагуч Юсуф Суад, Лаша Тахир-Хайретдин, Хундж Хайры Мелек, Тутариш Азиз, Напей Исмаил, Шауко Ахмет, Цей Умар, Сеин Тиме, Цаго Ахмет, Уарда Ахмет Нури. Они призывали черкесов не покидать родину, а тех, кто Смерть настигла писателя во время урока, который он давал своим ученикам. Прах турецкого писателя был захоронен в Фатихе - одном из районов Стамбула.1.2. Сущность ТанзиматаЧтобы улучшить репутацию Османского государства в глазах Европы, властные структуры Танзимата должны были использовать широкий пакет реформ, включающих в себя всевозможные преобразования - политические, управленческие, социальные, экономические. Все эти меры должны были предотвратить распад смешанного общества, которое в Османской империи образовалось из таких различных элементов, как религия, язык и раса. Предполагалось создание сильной связи между этими элементами. Движение Танзимат - это более объемная форма реставрационного движения, начавшегося за сто пятьдесят лет до того. Танзиматисты, проводя свои реформы, сталкивались с немалыми трудностями, преодолевая их, они оказывали оздоровляющее влияние как на структуру государства, так и на общественный микроклимат. И здесь их верными помощниками, способствовавшими возникновению нового мышления в обществе, стали деятели литературы. Существовавшая до этого литература преданно служила интересам господствовавших феодальных верхов, оставаясь крайне ограниченной по своему содержанию и форме, находясь под сильнейшим влиянием персидской литературы, исповедовавшей штампованные клише в поэзии, дидактические шаблоны в прозе, создающей как на потоке ходульные образы героев, отличающихся полным отсутствием внутреннего мира, индивидуальных особенностей. В период, когда подавляющее большинство населения (более 90 процентов) не умело читать и писать, литература стала тем источником, из которого можно было черпать как знания, гак и понимание происходящих процессов, способствующих народу освободиться от узкого взгляда на вещи и - самое важное - осмыслить свое существование. Многие темы, поднимаемые писателями, темы, о которых народ раньше не слышал, не видел и даже не знал, все чаще стали обсуждаться в семьях. Исподволь, медленно, но планомерно прививалась любовь к чтению. Благодаря Танзимату в литературе появились имена новых писателей и поэтов. Целью писателей, объединившихся во имя литературы, было создать прогрессивное, развивающееся, противостоящее отсталости общество, где уважаются все культуры, где на первом плане человеческая свобода и человеческое достоинство, где серьезно относятся к искусству, думают и умеют выражать свои мысли.1.3. Просвещение во время ТанзиматаВся творческая деятельность писателей эпохи Танзимата была подчинена задачам просвещения. И это послужило главной причиной того, что за сравнительно небольшой отрезок времени турецкая литература качественно изменилась. Новые пути, по которому пошло развитие турецкой литературы, заключались прежде всего в изменении ее содержания, ее демократизации, приближении к жизни. Турецкая литература обогатилась новыми жанрами, в которых просветительские идеи были выдержаны с наибольшей полнотой.Главные особенности литературы Танзимата проявились в ее первый период (1860-1880). Основные темы вращались вокруг таких понятий, как «родина», «нация», «справедливость», «закон». Находясь под влиянием западной культуры, в частности французских реформистов, многие создатели турецкой литературы называли себя «хозяевами пера». Они воевали против насилия, бесправия, отсталости. В своей стране старались распространить веру в свободу и демократию. Основными задачами литературы они считали общественную пользу и использование разговорной речи.Основных тем как таковых в литературе Танзимата было четыре. Первая - культура, она включала в себя такие элементы, как ум, справедливость, право, нация, государство. Такие писатели, как Шинаси, Намык Кемаль, Зия-паша, часто затрагивали эти понятия, но в то же время пытались нарисовать портрет гражданина мира, подчеркивая, что нация - это человек, а родина человека - это Земля. Зия-паша и Намык Кемаль больше придерживались идеологии ислама и османства.Вторая тема - метафизика. Ее элементы: бытие, материя, душа, мир, конец света, Аллах.Третья тема - любовь. Здесь можно увидеть влияние романтизма.Четвертой темой являлась природа.Литература Танзимата, ярчайшими представителями которой стали Шинаси, Агах Эфенди, Намык Кемаль, Зия-паша, Али бей, Эббузия Тевфик, создавалась с четким намерением: она должна была существовать для народа, в противовес «диванной» литературе для избранных. Здесь следует напомнить слова Намык Кемаля: «Писать книгу потому что захотелось, это такой абсурд, такая глупость» .Упрощение, обновление языка, перевод разговорного языка в письменный, когда он, обогащенный новыми понятиями, становится мало того, что доступен простым людям, но и созвучен их мыслям, устремлениям, чаяниям - стало главной задачей литераторов. Ахмет Мидхат Хагур свои размышления по поводу языка изложил так: «Вместо того чтобы писать запутанно, писали бы ясно и открыто, чтобы каждый читающий мог понять. Если бы не было в написанных произведениях столько арабских и персидских слов, их могли бы понять все» . В то же время отнюдь не все писатели, даже разделявшие данную точку зрения, смогли освободиться от укоренившихся литературных штампов, перейти на разговорную речь. В основном простой, доступный для народа язык использовался в пьесах, статьях, письмах, воспоминаниях. Целью было, чтобы некоторые понятия и мысли быстрее дошли до народа. По этой причине слова, которые не помогали выразить основную мысль, не употреблялись, се старались выразить в коротких простых предложениях, исключая длинные и сложные.Подчеркивая то, что разговорная речь играет важную роль в жизни народа, интеллигенты предлагали выход из сложившегося положения. «Для кого существует письменная речь? - спрашивали они. - Для тех, кто пишет и владеет этим искусством, или для народа.Арабский алфавит создавал сложности для передачи турецкого языка. Проблема лежала не в языковедческой области, а в исторической. Мировые же процессы, считали интеллигенты, по мере надобности можно и изменить. Вот что писал Ахмет Мидхат: «В каком позорном мы сейчас положении, мы как попрошайки языка. Стучимся в двери к арабам, к персам, а теперь даже к европейцам, и просим у них милостыню в виде правил и слов. Желая избавиться от вечного положения попрошайки, мы ищем методы исправления языка опять же в этом языке». Арабский алфавит сложно было выучить, но и после изучения он создавал сложности и не подходил для полного отражения нюансов турецкого языка. И в то же время Ахмет Мидлат был против того, чтобы менялась турецкая грамматика при использовании турецких слов. Он утверждал: «Если бы словосочетания из арабской грамматики не использовались в османском, то в упрощении языка мы могли бы пойти еще дальше и достичь большего, чем почитаемый нами всеми Шинаси, который достиг в этой области определенных высот». В статье «Османский язык», напечатанной в газете "Взгляд", он констатировал: «Язык это средство, с помощью которого один человек объясняет другому человеку, то, что хочет сказать».Рассматривая литературу периода Танзимата, можно сказать, что писатели и поэты означенного периода считали себя ответственными перед обществом за все происходящее, а то и видели себя в роли миссионеров. Пришедшие вместе с Танзиматом новые взгляды, идеи не только помогли воспитанию нового человека, но и привели к появлению нового общества. Вместо терпения пришла воля, вместо мистицизма - динамизм, на место закрытого, ушедшего в себя человекаВыводы по первой главе С самых первых страниц произведений писатель учится мыслить самостоятельно, трезво оценивать ситуацию, видеть за красивыми словами лживость и двуличие политики властных структур, озабоченных лишь своими интересами и заботами, вспоминающих о народе лишь тогда, когда они нуждаются в дополнительных аргументах для решения своих корыстных задач.На становление таланта А. Мидхата особое влияние оказала литература Танзимата. Рассматривая литературу периода Танзимата, можно сказать, что писатели и поэты означенного периода считали себя ответственными перед обществом за все происходящее, а то и видели себя в роли миссионеров. Пришедшие вместе с Танзиматом новые взгляды, идеи не только помогли воспитанию нового человека, но и привели к появлению нового общества. Вместо терпения пришла воля, вместо мистицизма - динамизм, на место закрытого, ушедшего в себя человекаГлава 2. Просветительские мотивы в романах А. Мидхата2.1. Специфика романов времени А. Мидхата Изменения, вошедшие в жизнь османцев в последние тридцать лет XIX века - с 1870-го по 1900 год, - были привнесены с буржуазного Запада. В этом процессе отразились элементы новой идеологии (либерализма) и новой эпистемологии (романтизма). В этой связи необходимо назвать самые важные романы в литературе Танзимата - «Талят и Фитнат» шемсеттина Сами 872), «Фелятун Бей и Ракым Эфенди» Ахмета Мидхата (1875), «Пробуждение» Намыка Кемаля (1876). Эти романы увидели свет в период, когда намерения писателей-новаторов направлялись на синтез двух культур. Данные писатели придерживались того мнения, что можно создать нечто целое из положительных сторон Запада и Востока в рамках общих культурных норм. Например, они считали, что можно в Османской империи было укрепить религиозные основы в области права, философии и нравственности, позаимствовав у Запада технические новшества. И роман в этом отношении был той безвредной «техникой», которую они спокойно могли «внедрить» в турецкую литературу.Роман связан с общественной жизнью неразрывными узами, это в какой-то степени протокол истории общества. Данное свойство романа хорошо понимали авторы, которых отличали политическая активность и страсть к новаторству. Турецкий роман рассматриваемого времени предстает перед нами не в той форме, как это принято в западном понимании. Эта проза, с одной стороны, неразрывна связана с восточной культурой, которая считается традиционной в Османстве, а с другой - в целях модернизации в ней используются взятые из французской литературы внутренний монолог и диалог. В первых романах и рассказах этих приемов не очень много. Сюжет больше опирается на прямое выражение человеческой мысли. Но вскоре, используя такой европейский образец, как «Les Lauriers Sont Coupe», созданный в технике внутреннего монолога, появляется «Любитель машин» Реджан Заде Экрема (1889).Романист может писать обо всем, что хочет, но вместе с тем мы знаем, что ни один великий романист не остается равнодушным к повседневным событиям. Он может, ничего не выдумывая и не меняя, в романе отразить конкретные мысли, наблюдения. При этом обязанность романиста - не терять индивидуальности и знать меру.Долг романиста, говорил Гюстав Флобер видеть, изучать и из собранных материалов создавать маленький фрагмент жизни. Точка зрения турецкого писателя Якоба Карни такова: «Романист, создавая героев и сюжеты, может брать их из реальной жизни, но, с помощью стиля выделив суть, должен из всего этого вынести лишь самое драгоценное».2.2. Просвещение женщин в романе "Девушка с дипломом"Женщины, которых представлял Ахмет Мидхат, были воспитаны отцами, верившими в важность образования, или мужьями, желавшими видеть в своих женах идейных друзей. То есть женщине дорогу к знаниям открывали мужчины. То, как определить границы этих знаний, Ахмет Мидхат хорошо объясняет в романе «Младотурок». Он даже настаивает на необходимости давать «женщинам — женское образование». Задача не в том, чтобы женщина была культурной матерью, умеющей воспитывать хороших детей и быть подходящей женой для своего мужа. Писатель был против брака, считая, что он препятствует обучению женщин. Таким образом, миссия, которую интеллигенция Танзимата пыталась наложить на образованных женщин, в какой-то мере была отвергнута. В этом смысле «Девушка с дипломом» - первое произведение того периода, непосредственно рассматривающее данные проблемы.Ахмет Мидхат упорно и осознанно останавливался на проблемах женщин, при каждом удобном случае поднимал вопросы женского образования и получения профессии, которая обеспечивала бы женщину, давая ей возможность приносить пользу и, что не менее важно, право выбора собственного мужа. То есть женщина, свободная в экономическом плане, свободно может выбрать тот образ жизни, который ей нравится. Новое и современное понятие, внесенное литераторами Танзимата, - индивидуальность, то есть создание человеком того образа жизни, который он желает. Произведение «Девушка с дипломом» было написано Ахметом Мидхатом именно для того, чтобы направить в эту сторону женщин, решивших работать. Он мечтал о том, что в будущем среди женщин появятся хирурги, философы, поэты.Выбирая героинь для своих произведений, он старался знакомить читателей с представительницами обеих культур, но неизменно рассматривает добропорядочность женщины как меру ее ценности и значимости.

Список литературы

Список литературы

1. Артамонов С. Д. История зарубежной литературы XVII- XVIII вв. М., 1978.-360 с.
2. Арутюнов Л. Н. Национальный художественный опыт и ми¬ровой литературный процесс. М., 1975. - 228 с.
3. Баков X. И. Творчество Омера Сейфеддина как факт куль-турного потенциала черкесского народа // Культурная диаспора наро¬дов Кавказа. Черкесск, 1993. - 200 с.
4. Баков X. И. Национальное и интернациональное в литерату¬ре // Литература народов Карачаево-Черкесии. Концепция художест¬венного развития. Черкесск, 1990. - 224 с.
5. Баков X. И. Национальное своеобразие и творческая индиви-дуальность в адыгской поэзии. Майкоп, 1994. - 254 с.
6. Баков X. И. Махаджирство и турецкая литература XX века // Проблемы адыгейской литературы и фольклор. Майкоп, 1990. - 280 с.
7. Интернациональное и национальное в литературах Востока: Сб. статей. М., 1972. - 26 с.
8. Историко-литературный процесс. Проблемы и методы изуче¬ния. Л., 1974.-92 с.
9. Калмыков И. Л. Черкесы. Черкесск, 1974. - 344 с.
10. Камбачокова Р. X. Адыгский исторический роман. Нальчик, 1999.- 120 с.
11. Кауфов X. X. В зеркале социальной жизни: Статьи, очерки, литературные портреты, эссе. Нальчик, 1980. - 256 с.
12. Кудашев В. Н. Исторические сведения о кабардинском наро¬де. Нальчик, 1991.-284 с.
13. Культурная диаспора народов Кавказа: генезис, проблемы изучения // Материалы международной научной конференции. Чер¬кесск, 1993.-530 с.
14. Кумыков Т. X. Культура и общественно-политическая мысль Кабарды первой половины XIX века. Нальчик, 1991. - 176 с.
15. Туганов Р. У. История общественной мысли кабардинского народа в первой половине XIX века. Нальчик. 1998- - 384 с.
16. Тхагазитов Ю. М. Адыгский роман. Нальчик, 1981. - 112 с.
17. Тхагазитов Ю. М. Эволюция художественного сознания адыгов. Нальчик, 1996. - 256 с.
18. Фольклор адыгов. Нальчик, 1996. - 398 с.
19. Хакуашев А. X. Адыгские просветители. Нальчик, 1978.— 260 с.
20. Ханаху Р. А. Мир культуры адыгов. Майкоп, 2002. - 476 с.
21. Хапсироков X. X. Пути развития адыгских литератур. Чер¬кесск, 1970. — 102 с.
22. Butbay M. Kafkasya Hatiralan. Ank., 1990. - 130 c.
23. Canip A. Turk Edebiyati Antolojisi "kirk yil". 1st., 1934. - 58 c.
24. Qapanoglu M. S. Ideal gazeteci Efendi Babamiz Ahmet Midhat. 1st., 1964.-244 c.
25. Qerkeslerin Siirgtinu 21 mayis 1864 (tebligler, belgeler, makaleler). Ank., 2001. -334 c.
26. Cohen R. Diasporar and the Nation state from victoms to chal-lengers international affairs. London, 1986. - 26 c.
27. Develillioglu. F. Osmanlica - Tiirkge Lugat. Ank. 1999. - 1196 c.
28. Dumas A. Impressions de voyage le caucase. Tbilissi; Merani, 1988.-212 c.
29. Durder B. Roman Anlayii. 1st., 1971. - 72 c.
30. Enginun /. Ahmet Midhat Efendi. 1st., 1998. - 362 c.
31. Eren A. C. Ttirkiyede G09 Ye Gogmen Meseleleri Tanzimat Devri, Ilk kurulan Gogmen Komisyonu Qikarilan Ttiziikler. Ank., 1966. - 120 c.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00546
© Рефератбанк, 2002 - 2024