Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
262229 |
Дата создания |
28 июня 2015 |
Страниц |
39
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 22 ноября в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Описание
Курсовая работа по методике преподавания иностранных языков. Посвящена рассмотрению использования дискуссии как метода формирования коммуникативных навыков. Работа содержит разработанный урок с использованием дискуссии и три приложения. Оценка на защите - отлично. ...
Содержание
СОДЕРЖАНИЕ
Введение 3
1 Теоретические основы формирования коммуникативной компетенции в старшем звене……………………………………………………………………..5
1.1 Содержание понятия «коммуникативная компетенция» 5
1.2 Психолого-педагогические особенности формирования коммуникативной компетенции в старшем звене 10
1.3 Коммуникативный подход как основа проведения дискуссии 13
2 Методика развития коммуникативных навыков в старшем звене с исполь-зованием дискуссии 18
2.1 Подготовительный этап ..……………18
2.2 Основной этап проведения дискуссии и распределение ролей 22
2.3 Заключительный этап и подведение итогов 26
Заключение 29
Список использованных источников 31
Приложение А Проблемный текст.…………………………………………….34
Приложение Б Клише для ведения дискуссии………………………………...39
Приложение В Цитаты и афоризмы о любви………………………………….51
Введение
Одним из эффективных способов создания мотивации речевого акта у учеников является метод дискуссии. Дискуссия является такой организационной формой, которая ведет к органическому слиянию обучения разговорным темам и развитию неподготовленной речи.
Позиция преподавателя в дискуссии чрезвычайно сложна: он должен поддерживать ход выступлений, помогать отстаивать свою точку зрения и учить прислушиваться к мнению других. Для учителей неопытных и не знакомых с учениками в полной мере такая задача может казаться невыполнимой. Кроме того, существует не так много разработанных методик обучения ведению дискуссии на иностранном языке, поэтому проблему использования дискуссии на старшем этапе обучения можно считать требующей дальнейшего изучения.
Таким образом, объектом данного исследования являетс я обучение говорению в старшем звене. Предмет исследования заключается в использовании метода дискуссии для обучения говорению.
Фрагмент работы для ознакомления
Оборудование: мультимедийное (проектор, аудио- и видеозаписи), раздаточный материал с проблемным текстом, заданиями, клише для ведения дискуссии, опорные схемы и таблицы. Форма занятий: индивидуальная, парная, групповая.Наша дискуссия носит организованный характер, так как мы готовимся к ней заранее. Теперь определимся с формой проведения дискуссии. Выдвинутая нами проблема не требует конкретного решения, ее результатом станет скорее соглашение на основе анализа мнения выступающих. Таким образом, дискуссия по данной теме должна проходить как круглый стол. Ход такой дискуссии предполагает изложение мыслей всех участников, то есть каждый должен не только воспринимать речь других на слух, но и быть способным высказать свою точку зрения. Что касается времени проведения дискуссии, провести ееможно будет в течение 1 урока, но на ее подготовку уйдет 2 урока. При проведении дискуссии необходимо придерживаться некоторых правил. Мы разработали следующие правила участия в круглом столе:«Свобода слова». Каждый участник должен иметь возможность высказать своё мнение, даже если оно отлично от мнения группы.«Без потерь». Каждое высказывание, дополнение и уточнение должны быть учтены и внимательно рассмотрены.Обсуждаются идеи, а не личности. В ходе обсуждения недопустимо «переходить на личности», навешивать ярлыки, допускать уничижительные высказывания и т.д.Правило поддержки. Важно быть внимательным к высказываниям другого, стараться понять смысл его мнения, поддерживать тех, кому сложно говорить публично.Правило цели. Говори кратко, ясно и чётко. Говори по теме, старайся отражать суть разбираемой проблемы.Критикуя – предлагай.Следующий шаг – выбор ведущего, в нашем случае это учитель, но со временем, по нашему мнению, можно доверить эту роль хорошо подготовленному ученику. Его задача заключается в том, чтобы направлять дискуссию в нужное русло и следить за порядком.Выбирая тему для дискуссии, мы учитывали такие характеристики, как:проблемность (поливариантность, наличие разных подходов, столкновение мнений – там, где нет спора и все согласны, бессмысленно проводить дискуссию);ясность (однозначность понимания проблемы, выделение одной проблемы, тема не должна давать возможность для обсуждения огромного числа проблем, иначе оно может растянуться до бесконечности);компетентность участников (соответствие сложности дискуссионного вопроса уровню подготовки обсуждающих);корректность (не должны задеваться личные чувства участников дискуссии, формулировка темы должна соответствовать принципу научности);объективность (формулировка темы не должна оказывать давления на тех, кто ее обсуждает). При выборе темы дискуссии мы постарались учесть интересы учащихся, и в своей работе за основу взяли текст “Love is Life”, который можно посмотреть в Приложении А, посвященный проблеме взаимоотношений, в частности, проблеме любви. Ведь известно, что в данном возрасте это чувство играет особую роль и говорить о нем, как мальчики, так и девочки, могут уже без стеснения и с удовольствием. А дискуссия становится более оживленной и интересной тогда, когда затронутая тема беспокоит всех ее участников. Кроме того, данный текст можно привязать к темам учебников, наиболее часто использующихся в общеобразовательных школах (на основе анализа учебников 10 класса М. З. Биболетовой, В. П. Кузовлева, О. Л. Гроза). Хотелось бы отметить, что эти авторы в конце каждого урока предлагают провести дискуссию по пройденным материалам для закрепления полученных знаний. Например, в учебнике “New Millenium English” (автор О. Л. Гроза) в разделе 4 “The root of all evil?” урок проходит под темой “How materialistic are you?”, в которой обсуждаются жизненные ценности. В данном случае можно провести дискуссию с темой любви как одной из главных человеческих ценностей. В подготовительном этапе мы выделили несколько пунктов:работа с проблемным текстом (чтение, перевод);выполнение упражнений на понимание содержания текста;обсуждение текста и постановка проблемы;просмотр видео на английском языке;прослушивание записи стихотворений на английском зыке (сонет 148 Шекспира и стихотворение «Моя любовь – роза красная» Роберта Бернса);освоение дискуссионной лексики.Так как материал текста достаточно обширен, то учащимся рекомендуется прочитать его и перевести дома. Перед работой с текстом необходимо «познакомить» ребят с новыми словами и выражениями. Мы решили поместить новую лексику с данной транскрипцией и переводом на раздаточном материале перед текстом. Сначала учитель читает слова, ученики отрабатывают чтение и затем читают вслух – хором и по цепочке, каждый по одному слову.Слово Транскрипция Перевод cinematography, n[ˌsɪnɪmə'tɔgrəfɪ]кинематография, киноискусствоessence, n['es(ə)n(t)s]сущностьintimacy, n['ɪntɪməsɪ]тесная связь, близостьcompanionate, adj[kəm'panyənət]товарищескийfatuous, adj['fætjuəs]бессмысленный, глупыйencompass, v[ɪn'kʌmpəs]охватыватьaffirm, v[ə'fɜːm]утверждатьconquer, v['kɔŋkə]завоевывать, покорятьПосле отработки чтения ученики получают задание – составить предложения с новыми словами и короткие диалоги в парах, чтобы ребята могли не просто знать перевод этих слов, а владеть данной лексикой. Задание на дом – перевести текст и выучить перевод этих слов.Для следующего занятия мы подготовили несколько заданий на проверку понимания учащимися содержания текста. Переводить его в классе мы не будем, понадеемся на сознательность старшеклассников, чтобы не тратить время не уроке.– Complete each sentence (A-H) with one of the endings (1—8):A. Love is a mixture of …B. To Robert Sternberg's mind, love is made of some combination of …C. Different stages and types of love can be explained by …D. Robert Sternberg has also distinguished such types of love as …E. Scientists affirm that love …F. Passion which characterizes the first stage of love …G. Studies have also indicated that brain scans of people infatuated by love …H. People who are truly in love and who have been together for years don't grow apart but …1. draw closer to one another.2. disappears with the passing of time.3. nonlove, liking or friendship, infatuated love, empty love, romantic love, companionate love, fatuous love, consummate love.4. resemble to those with a mental illness.5. different combinations of these three elements.6. complex and extremely powerful feelings.7. has a chemical basis.8. intimacy, passion and commitment.Данное упражнение может послужить разминкой для учащихся, а справиться с ним смогут даже отстающие ученики. Второе задание на выбор ответа Да или Нет также не является сложным, но с его помощью можно проверить, насколько хорошо старшеклассники поняли содержание текста:– Agree or disagree with the following statements. It is no use trying to understand the essence of love. Love is not science. It is magic.Opposites attract.Love is just chemistry.Love is a natural feeling like hunger or thirst.Love can't last forever.We often look at our partner through rose-coloured spectacles.Only true love stands the test of time.In true love there is no room for doubt and jealousy.Данное задание наталкивает на личное размышление каждого ученика. Следующее задание будет немного сложнее: Give the definitions of the following words:fondness, romance, intimacy, affection, passion, relationship, commitment, jealousy. Это задание направлено на развитие спонтанной речи, ведь учащиеся должны своими словами объяснить значение абстрактных понятий. Возможно, справиться с этим упражнением смогут не все ученики, но такие упражнения необходимы, ведь они развивают умение пользоваться словарным запасом, правильно строить предложения в соответствии с правилами языка. – Answer the questions.1) Why is love a major theme in philosophy, literature, music, poetry and cinematography?2) What can you say about the triangular theory of love? Do you agree with it?3) What is the difference between intimacy, passion and commitment?4) What do scientists say about the essence of love?5) What are the symptoms of love?6) Why can't we say that passion and love are synonyms?7) Why do people who are in love often seem to be mad?8) What is the secret of long-term relationships to your mind?9) Why is love important in people's life?10) Do you agree that 'all we need is love'? Explain your answer.Это задание является самым сложным из всех предложенных, но ответы на эти вопросы могут послужить отправной точкой для составления речи для участия в дискуссии. Так как самый распространенный источник материала для дискуссии – художественная литература, мы предлагаем познакомить школьников с творчеством великих английских поэтов, таких, как Роберт Бёрнс и Ульям Шекспир. Сначала мы послушаем аудиозаписи этих стихотворений на английском языке, а потом попробуем прочитать их самостоятельно. Но так как эти произведения содержат сложные конструкции, часто не совпадающие с нормами современного английского языка, мы предлагаем их вниманию детей с уже известным переводом С. Маршака. O, my Love's like a red, red roseThat's newly sprung in June:O, my Love's like a melodyThat's sweetly played in tune.As fair art thou, my Bonnie lass,So deep in love am I:And I will love thee still, my dear,Till all the seas gang dry:Till all the seas gang dry, my dear,And the rocks melt the sun;I will love thee still, my dear,While the sands of life shall run.And fare thee well, my only Love!And fare thee well a while!And I will come again, my Love,Though it were ten thousand mile.Любовь, как роза, роза красная,Цветет в моем саду.Любовь моя - как песенка,С которой в путь иду.Сильнее красоты твоейМоя любовь одна.Она с тобой, пока моряНе высохнут до дна.Не высохнут моря, мой друг,Не рушится гранит,Не остановится песок,А он, как жизнь, бежит...Будь счастлива, моя любовь,Прощай и не грусти.Вернусь к тебе, хоть целый светПришлось бы мне пройти!Sonnet 148О mе, what eyes hath Love put in my head, Which have no correspondence with true sight!Or, if they have, where is my judgment fled,That censures falsely what they see aright? If that be fair whereon my false eyes dote,What means the world to say it is not so? If it be not, then love doth well denote Love's eye is not so true as all men's lip.Mow can it? O, how can Love's eye be true, That is so vend with watching and with tears? Marvel then, though I mistake my view; The sun itself sees not till heaven clears. О cunning Love! with tears thou keep'st me blind, Lest eyes well-seeing thy foul faultsshould find.Сонет 148О, как любовь мой изменила глаз!Расходится с действительностью зренье.Или настолько разум мой угас,Что отрицает зримые явленья?Коль хорошо, что нравится глазам,То как же мир со мною не согласен?А если нет, -признать я должен сам,Что взор любви неверен и неясен.Кто прав: весь мир иль мой влюбленный взор?Но любящим смотреть мешают слезы.Подчас и солнце слепнет до тех пор,Пока все небо не омоют грозы.Любовь хитра, нужны ей слез ручьи,Чтоб утаить от глаз грехи свои!Обсуждение данных стихотворений должно проходить на иностранном языке. А чтобы детям было легче высказывать свои мысли и идеи, мы предлагаем использовать в качестве опоры раздаточный материал с такой табличкой:It’s difficult to beOne shouldn’t be It’s natural to beOne can (can’t) beA teacher should besurprised atcontent withindifferent topleased withaccustomed to beinglaughed atignoredtold liestreated like a childordered aboutИтак, выбрав проблемный текст, мы обозначили тему дискуссии – “Love is Life. Is it true?”. У старшеклассников полно забот и волнений, их ждет решающий важный шаг в жизни – выбор профессии, но и общение со сверстниками, особенно противоположного пола, занимает особое место в их жизни. Таким образом, в данной теме есть, над чем поразмыслить и о чем посудить. Для того, чтобы разнообразить виды речевой деятельности при подготовке к дискуссии, мы рекомендуем показать трейлер к фильму «Ромео и Джульетта» на английском языке с английскими субтитрами [http://videobox.tv/video/14262194], так как в трейлере содержится основная суть фильма, и, кроме того, двухминутный показ этого видео не отнимет много времени урока. Перед показом видеоролика необходимо изучить с детьми незнакомые слова и выражения:mournful – печальный; sworn enemies – кровные враги;innocent hearts – невинные сердца;forbidden desires – запретные желания;suffering – страдание;to have no doubt – не сомневаться;risk it all for love – пожертвовать всем ради любви.Так как новой лексики немного и она не очень сложная, ее усвоение не должно вызвать особых трудностей у школьников. Но в качестве закрепление материала дается задание составить предложения с данными словами и выражениями. Например:– “Romeo and Juliet” is a famous mournful story. Capuleti and Montague were sworn enemies, that`s why Romeo and Juliet`s love was a forbidden desire.Romeo and Juliet had to risk it all for their love.Для отработки изученного и лексического материала и тренировки круглого стола обсуждение просмотренного ролика проводится в форме мини-дискуссии. Ученикам предложено выполнить следующие задания. Работая в парах, ученики задают друг другу различные вопросы. Задача состоит в том, чтобы не использовать в ответах слова «Да» или «Нет», а отвечать полными предложениями.На основе просмотренного видеоролика и прочитанного текста составить верные, ложные и спорные высказывания. Обсудить их в парах или в группах и выбрать самые интересные комментарии к утверждениям.Составить диалог на заданную тему по схеме:Ученик 1Ученик 2Мнение Уточняющий вопросРазъяснение Сомнение Уверенность, аргументНесогласие, контраргумент Предложение Переспрос Повторное предложение с убеждениемСогласие После того, как к проведению дискуссии все готово – клише выучены, текст отработан, правила озвучены, можно перейти к следующему этапу – основному. 2.2 Основной этап проведения дискуссии и распределение ролей Как уже было сказано выше, этот этап займет один урок. Функции учителя в качестве ведущего заключаются в следующем:решение всех задач организации обсуждения вопроса, вовлекает в обсуждение всех членов группы;постановка вопросов участникам по ходу обсуждения проблемы, тем самым подвергая сомнению высказанные предложения, идеи и мысли;оценивание участие каждого члена группы в дискуссии на основе выделенных заранее критериев;соблюдение временных рамок обсуждения. Кроме того, от учителя требуется, чтобы его участие не сводилось к директивным репликам или высказыванию собственных суждений.Учитель как ведущий повышает продуктивность идей участников дискуссии следующим образом:дает время, чтобы ученики смогли обдумать ответы;избегает неопределенных, двусмысленных вопросов;обращает внимание на каждый ответ (не игнорировать ни одного ответа);изменяет ход рассуждений ученика – расширять мысль или менять ее направленность;уточняет, проясняет высказывания детей, задавая уточняющие вопросы;предостерегает от чрезмерных обобщений;побуждает учащихся к углублению мысли.Перед началом дискуссии учителю необходимо создать атмосферу доброжелательности и внимания к каждому. Безусловным правилом является общее заинтересованное отношение к учащимся, когда они чувствуют, что учитель выслушивает каждого из них с равным вниманием и уважением – как к личности, так и к высказываемой точке зрения. Заседание круглого стола начинается после вступительного слова ведущего, который обозначает проблему и причину, по которой эта дискуссия проводится. Слова ведущего: “Ladies and gentlemen, we have read a very interesting text about probably the most important feeling in the world. A problem of love in people`s life has been discussed by many writers. Poets, painters, musicians praise this feeling in their works. And today we are here to speak about it and to decide if it is really so important as they say. There cannot be wrong or right answers today, you must listen to each other and explain your point of view. May be some of you will change your mind today. So let us begin.”Важно отметить, что подготовиться к дискуссии должен каждый ученик, но выступать с подготовленной речью все не обязаны – иначе просто не хватит времени урока. Выступить могут 5-6 учеников (если учесть, что в классе 15 учащихся) по 3-4 минуты, задача же остальных участников – дополнять их речь и делать свои выводы на основе их выступления. Например, Маша выступила с докладом, утверждая, что любовь – самое важное чувство, главная человеческая ценность:Just at the beginning, I would go as far as to say that love is the most important feeling in this world, it is the main people value in life. As we have read in the text, “love is a strong feeling of fondness for another person, especially between members of a family or close friends”. So it is the feeling that helps us to deal with each other, to have a happy life with friends and in our families. If not love what would have motivated people to protect their land during the wars? But they loved their motherland, their relatives and friends and they were ready to fight to death. If not love what would motivate us to help each other and to be compassionate to each other? No one, I think, is challenging the view that love is the feeling which opens the soul of person and makes him beautiful no matter how he looks like. It`s my firm belief that love will save the world. Петя выступает против, объявляя, что в школьном возрасте это только помеха учебе, да и вообще от любви только беды – на примере произведения «Ромео и Джульетта»:But there is another side to this question. It would be a mistake to think that love plays only a good role in people`s life. If there were no love, there would be no broken hearts and suffering. Moreover, there is often unrequited love, and it motivates people to do nothing, just to feel sorry for themselves and wait for others to feel sorry for them. So how can it be useful for people, especially for young people who need to study, to find their way in life? Besides, all of us remember what happened to Romeo and Juliet, who loved each other too much. It is a good example of what love can bring to us. Loving, people often get crazy and their life becomes spontaneous. On my opinion, it is terrible when your mood depends on another person, what he will say, how he will behave. And there often occurs divorces, when two persons are sure they love each other and then it turns out it was just a mistake. There can be other kinds of value in life, but we should try to think rationally and be materialistic. В качестве примера мы привели пару возможных противоположных высказываний ребят. Остальные ученики внимательно слушают выступающих и дополняют их ответы, приводя свою точку зрения, свои доказательства, свои примеры. При этом важно пользоваться клише – I don`t agree with you, Let me give an example, It must be admitted, that…Для того чтобы по ходу дискуссии у участников возникали новые идеи, дополняющие ту или иную мысль, мы предлагаем раздать им цитаты и афоризмы о любви на английском языке с переводом (Приложение В).Задача ведущего на данном этапе заключается в контролировании хода дискуссии, исключая оскорбления и изменение текущей формы, а также его основная функция – вовлечение ребят в дискуссию, ведь очень часто в классе встречаются дети, которые и хотели бы что-то сказать, но стесняются. Мы предлагаем использовать, например, такие выражения: What do you think, Masha?Dima, what can you say about it? Dasha, I`m sure you have a lot to say. Will you tell us your opinion about it? После того, как состоялся обмен мнениями и все участники круглого стола имели возможность высказаться, начинается заключительный этап проведения дискуссии.2.3 Заключительный этап и подведение итоговПосле обсуждения проблемы ведущий подводит краткий итог: “Today we listened to many students; your opinion is very different but very important and right in some way. Nevertheless, we can make a sum. Most of you came to a settlement that love is a very essential element in all people`s life, it would be impossible to live in a world where nobody loves each other.
Список литературы
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1. Андреева, Г. М. Социальная психология [Текст] / Г. М. Андреева. – М.: Аспект-Пресс, 2001. – 384 с.
2. Бим, И. Л. Обязательный минимум содержания основных образовательных программ [Текст] / Л. М. Бим. – М.: ЭКСМО, 1999. – 76 с.
3. Быстрова, Е. А. Обучение русскому языку в школе [Текст] / Е. А. Быстрова. – М.: Дрофа, 2004. – 240 с.
4. Выготский, Л. С. Психология [Текст] / Л. С. Выготский. – М.: ЭКСМО, 2000. – 108 с.
5. Гальскова, Н. Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. Пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений [Текст] / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. – 3-е изд., стер. – М.: Издательский центр "Академия", 2006. –336 с.
6. Гойхман, О. Я. Основы речевой коммуникации [Текст] / О. Я. Гойхман, Т. М. Надеина. — М.: ИНФРА-М, 1997. – 280 с.
7. Григорьева, Т. Ю. Коммуникативная компетенция как основа коммуникативного подхода при обучении иноязычной коммуникативной деятельности. Сборник трудов Северо-Кавказского государственного технического университета. Серия «Гуманитарные науки» [Текст] / Т. Ю. Григорьева. – Ставрополь: 2003. – Вып. №10.
8. Кларин, М. В. Инновации в мировой педагогике: обучение на основе исследования, игры и дискуссии [Текст] / М. В. Кларин. – Рига: НПЦ «Эксперимент», 1995. – 176 с.
9. Кон, И. С. Социология личности [Текст] / И. С. Кон. – М.: Политиздат, 1967. – 383 с.
10. Литвиненко, Ф. М. Коммуникативная компетенция: принципы, методы, приемы формирования: сб. науч. ст. [Текст] / Ф. М. Литвиненко. – Белорус.гос.ун-т, Мн.: Вып. 9, 2009. – 102 с.
11. Львов, М. Р. Словарь-справочник по методике преподавания русского языка: Пособие для студентов педагогических вузов и колледжей [Текст] / М. Р. Львов. – М.: Издательский центр "Академия", Высшая школа, 1999. – 272 с.
12. Мильнер, Б. З. Теория организации [Текст] / Б. З. Мильнер. – Изд. второе, дополненное и переработанное, М.: Инфра, 2000. – 480 с.
13. Ольшанский В. Б. Практическая психология для учителей [Текст] / В. Б. Ольшанский. – М.: Инфра, 2004. – 190 с.
14. Пассов, Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению [Текст] / Е. И. Пассов. – М.: Дрофа, 1985. – 208 с.
15. Сластенин, В. А. Педагогика: Инновационная деятельность [Текст] / В. А. Сластенин, Л. С. Подымова. – М.: Дрофа, 2003. – 320 с..
16. Стрелова, В. В. Эволюция становления терминов коммуникативная компетенция и коммуникативная компетентность, Коммуникативная компетенция: принципы, методы, приемы формирования: сб. науч. ст. [Текст] / В. В. Стрелова. – Мн.: 2009. – Вып. 9. – 102 с.
17. Шаргородская, Е. И. Школьное образование [Текст] / Е. И. Шаргородская, М. А. Боровик. – Л.: Просвещение, 1975. – 314 с.
18. Щукин, А. Н. Методика преподавания русского языка как ино-странного: учеб. пособие для вузов [Текст] / А. Н. Щукин. – М.: Высш. шк., 2003. – 332 с.
19. Эриксон, Э. Идентичность: юность и кризис. Пер. с англ., общ. ред. и предисл. А.В. Толстых [Текст] / Э. Эриксон. – М.: Прогресс, 1996. – 344 с.
20. Безродных, Г. И. Формирование коммуникативных и языковых компетенций на уроках русского языка [Электронный ресурс] / Г. И. Безродных, Режим доступа: http://festival.1september.ru/articles/212498/ (дата обращения: 12.02.14)
21. Бочкова, Н. В. Изд. Дом Первое сентября, фестиваль педагогических идей [Электронный ресурс] / Н. В. Бочкова, Режим доступа: http://festival.1september.ru/articles/582172/ (дата обращения: 12.02.14)
22. Ваторопина, Е. В. Дискуссия как эффективный интерактивный метод формирования коммуникативной компетенции на уроках английского языка [Электронный ресурс] / Е. В. Ваторопина, Режим доступа: http://nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/angliiskii-yazyk/library/diskussiya-kak-effektivnyy-interaktivnyy-metod-1. – 2012 (дата обращения: 12.02.14)
23. Групповая дискуссия в работе со старшеклассниками, сайт Ваш психолог [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://www.vashpsixolog.ru/documentation-school-psychologist/88-information-for-school-psychologist/1402-gruppovaya-diskussiya-v-rabote-so-starsheklassnikami. – 2010 (дата обращения: 15.02.14)
24. Ивин, А. А. Философия: Энциклопедический словарь [Электронный ресурс] / А. А. Ивин. – М., Гардарики. – 2004, сайт «Академик» (дата обращения: 15.02.14)
25. Комлев, Н. Г. Словарь иностранных слов [Электронный ресурс] / Н. Г. Комлев. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/20447/КОМПЕТЕНЦИЯ. – 2006 (дата обращения: 15.02.14)
26. Крамаренко, Н. О. Коммуникативная компетентность студента-филолога. Электронный научно-образовательный журнал ВГПУ «Грани познания» [Электронный ресурс] / Н. О. Крамаренко. – Режим доступа: http://www.grani.vspu.ru. – №1(2) Май. – 2009 (дата обращения: 18.02.14)
27. Немов, Р. С., Психология [Электронный ресурс] / Р. С. Немов, Режим доступа: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Psihol/nemov2/08.php (дата обращения: 18.02.14)
28. Русский язык и культура речи. [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://www.bibliotekar.ru/russkiy-yazyk/48.htm (дата обращения: 18.02.14)
29. Свободная энциклопедия Википедия. [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://ru.wikipedia.org/wiki/Круглый стол (дата обращения: 21.02.14)
30. Центр социального партнерства. [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://www.csp-yar.ru/metodicheskie-razrabotki/organizatciia-i-vedenie-diskussii. – 2012 (дата обращения: 21.02.14)
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00451