Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
253503 |
Дата создания |
14 ноября 2015 |
Страниц |
31
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 26 декабря в 16:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Описание
ВВЕДЕНИЕ 3
1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОНОСТИЛИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА 4
1.1 Понятие фоностиля 4
1.2 Факторы, определяющие фоностиль 7
1.2 Виды фоностилей 12
2 ИССЛЕДОВАНИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ АСПЕКТОВ ФОНОСТИЛЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 15
2.1 Фонетические особенности разговорного стиля 15
2.2 Фонетические особенности ораторского стиля 21
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 28
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 30
...
Содержание
ВВЕДЕНИЕ 3
1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОНОСТИЛИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА 4
1.1 Понятие фоностиля 4
1.2 Факторы, определяющие фоностиль 7
1.2 Виды фоностилей 12
2 ИССЛЕДОВАНИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ АСПЕКТОВ ФОНОСТИЛЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 15
2.1 Фонетические особенности разговорного стиля 15
2.2 Фонетические особенности ораторского стиля 21
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 28
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 30
Введение
Стилистика, с ее преимущественным вниманием к социокультурной обусловленности речевого отбора, к формам реализации творческих возможностей говорящего, к речи как инструменту культуры, не может считать единственным своим предметом устную речь, особенности индивидуальных или социальных диалектов, не отражаемых письмом, т. е. исключать из поля зрения механизмы и результаты речевого отбора при формировании основных вербальных «конденсаторов» культуры - текстов. Поворот современных исследований в сторону композиционно-игровых аспектов фразо- и текстообразования свидетельствует о том, что текст имеет прямое отношение к фонетике не только потому, что он может быть произнесен, но главным образом потому, что соткан из звуковых единиц - сегментных и суперсегментных, т. е. представляет собой специфич ную звуковую последовательность и композицию, основанную на актуализации факторов звукового подобия и контраста.
Сказанным определяется актуальность и настоящей работы, которая посвящена теоретическим основам анализа текста на фоностилистическом уровне.
Целью работы выступает изучение функциональных аспектов фоностилистического анализа в английском языке.
Исходя из темы и цели работы, задачами работы являются:
- сформулировать понятие фоностиля;
- изучить виды фоностилей;
- определить функциональные аспекты в процессе фоностилистического анализа.
Предметом работы выступает фоностилистический анализ английского языка.
Объектом работы выступают функциональные аспекты фоностилистического анализа.
Фрагмент работы для ознакомления
Темп также признается лингвистами ведущим, определяющим параметром при делимитации текста. Под паузой в интонологии понимается перерыв в фонации. Лингвистическая нагрузка пауз значительна: они не только являются универсальным средством членения, но также и осуществляют связи между интонационно-смысловыми единицами. По длительности выделяют очень короткие, короткие, средние, длительные и сверхдлительные паузы. Под ритмом понимается «повторение одного и того же события через равные промежутки времени» или «всякое рав-номерное чередование, например, ускорения и замедления, ударения и неударных слогов и даже повторение образов, мыслей и т.д.». Ритм основан преимущественно на повторе образов, тем и других крупных элементов текста, на параллельных конструкциях и т.д. Лингвистическое значение ритма, как и громкости, состоит в акцентуации одних слов, мыслей, чувств и нейтрализации других. Тембр - это качественная характеристика голоса или его окраска. Он принимает участие в оформлении фразы, причем преимущественно эмоционально-оценочных типов высказываний. Лингвистическое значение тембра состоит в том, что он выражает отношение говорящего к коммуникативной ситуации, к предмету высказывания; тембр также помогает раскрыть взаимоотношения между говорящими. В комбинации с невербальными кинесическими средствами тембр является маркером отношения или эмоции. «Когда говорят “Это было сказано с гневом в голосе”, или “с радостью в голосе”, или “со страхом в голосе” и т.п., то имеют в виду тембровую окраску произношения».Все перечисленные компоненты интонации в потоке речи вступают в сложное взаимодействие друг с другом, образуют множество интонационных структур и выражают разнообразные оттенки коммуникативного акта. Как отмечает Ю.А. Дубовский, функционируя в единстве с другими компонентами, каждый из них, тем не менее, вносит свой самостоятельный вклад в интонационную форму и значение. Так, значение завершенности/незавершенности передается тоном и темпом, тема-рематических отношений - темпом, тоном и громкостью; модальная функция интонации передается с использованием тембра; стилистическая функция интонации реализуется комбинацией характеристик тона, темпа и громкости. Вся совокупность перечисленных интонационных средств используется для передачи мыслей и чувств адресата и составляет понятие фонетического стиля, что согласуется с нашей позицией.1.2 Виды фоностилейВ современной лингвистической литературе авторы предлагают различные классификации фоностилей. Так, С.М. Гайдучик выделяет пять фоностилей: торжественный, научно-деловой, официально-деловой, бытовой и непринужденный. При этом критерием их выделения автор называет сферу употребления. Ю.А. Дубовский предлагает в основу деления на стили положить степень зависимости от степени официальности отношений между говорящими и слушающими. Классификация фоностилей, которую мы положили в основу настоящего исследования, в качестве основного критерия выделения фоностилей устанавливает «цель коммуникации в совокупности с другими экстралингвистическими и социальными факторами». В соответствии с этим критерием, а также при учете характера взаимоотношений между участниками коммуникативного акта, в современном английском языке выделяют следующие фоностили: информационный, научный, публицистический, художественный и разговорный.Рассмотрим кратко перечисленные фоностили. Информационный фоностиль, который иногда называют «стилистически нейтральным», характеризуется преобладанием интонационных структур, используемых для передачи интеллективной информации. Это достаточно официальный фоностиль, широко распространенный в дикторской речи на радио и телевидении (чтение). Его неофициальная версия в устном варианте (говорение) представляет собой сообщение на какую- либо тему в неофициальной обстановке. В научном фоностиле, используемом, главным образом, в научных дискуссиях, на конференциях, при чтении лекций и проведении семинарских занятий также применяются интонационные структуры, характерные для передачи интеллективной информации. Однако, поскольку целью (а именно цель высказывания и коммуникативная ситуация определяют выбор фоностиля) является убеждение адресата, установление контакта с аудиторией, привлечение внимания, эти интонационные структуры могут иметь индивидуальные и эмоциональные особенности. В публицистическом фоностиле преобладают волевые или дезиративные интонационные структуры. Цель высказывания в рамках данного стиля - не только сообщение информации, но и оказание воздействия на слушающих с целью убеждения и принятия высказанной точки зрения. Такое высказывание апеллирует к мыслям и чувствам адресата. Художественный стиль отличается высокой эмоциональностью и экспрессивностью. Сфера использования данного стиля - сценическая речь, художественное чтение прозы и поэзии, различные передачи на радио и телевидении, занятия по литературе в аудитории или классе. Поскольку цель высказывания в данном стиле - воздействие на мысли и чувства адресата, он использует широкий спектр интонационных структур. Иногда его называют также артистическим или сценическим. Он представляет собой высокоэмоциональный и экспрессивный фоностиль, предполагающий, с одной стороны, стилизацию всех фоностилей, а, с другой стороны, использование более выразительных просодических средств (громкости, темпа, тонального диапазона), которые, при обращении к зрителю или слушающему, и производят эмоциональное воздействие. Именно эти его черты позволяют выделять художественный фоностиль в особый наравне с другими фоностилями. Разговорный фоностиль применяется, главным образом, в повседневной жизни в неформальной ситуации общения. Диапазон используемых интонационных структур широк и зависит от цели высказывания; он может варьировать от интеллектуальных до эмоциональных.2 ИССЛЕДОВАНИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ АСПЕКТОВ ФОНОСТИЛЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА2.1 Фонетические особенности разговорного стиляИнтонация. Цель либо назначение фразы могут выражаться в падении или повышении тона. С помощью изменения высоты тона мы можем определить, цель высказывания: приказ, вопрос, восклицание, сообщение и т.д. В большинстве случаев в английском и русском языке тоны совпадают по своему значению: нисходящий тон мы используем для выражения законченности высказывания, а восходящий тон, наоборот, выражает незаконченность фразы, требует ее завершения.Нисходящий тон : I 'like the 'new ¯film — Мне нравится этот новый фильм Используя нисходящий тон, говорящий выражает тем самым свою уверенность в своем мнении, категоричность, определенность, точность.Восходящий тон:'Dо yоu 'like the 'new ¬film? — Вам нравится этот новый фильм? Вопрос выражает легкую неуверенность, незавершенность, неопределенность фразы. Громкость — ощущение, которое получает человеческое ухо, когда оно воспринимает энергию поступающих в него звуковых волн. Обстановка и собеседники обуславливают уровень громкости, который допустим в определенной ситуации. Чересчур громкая речь является неким способом привлечь к себе внимание, другой стороны, повышенный тон может прерывать собеседников, мешать процессу общения. Уровень громкости для разговорной речи зависит от конкретной ситуации. Наиболее частым в использовании будет слегка повышенный либо, наоборот, пониженный уровень громкости. Все зависит от степени эмоциональности разговора и участников общения. Темп. Темп – это частота, скорость произнесения фразы или ее элементов. Темп речи обуславливается различными факторами: размером аудитории, ее акустической характеристикой, количеством слушающих, индивидуальными особенностями говорящего и т. д. Темп речи, какова бы эта речь не была, подчиняется определенной норме. В среднем наша речь равна 130 словам в минуту. Как быстрая, так и медленная речь будут являться отклонениями от нормы. Существует и более детальная классификация темпа: простой темп и сложный темп. Простой темп характеризуется своей относительной постоянностью и неизменностью. Этот вид темпа встречается в простых предложений и несложных высказываниях. Сложный вид темпа характерен для длинных высказываний, со сложными грамматическими структурами и многосложными словами, для него свойственны резкие замедления или же наоборот – ускорение произношения высказываний. Говоря о разговорной речи, следует отметить, что здесь сложный вид темпа встречается даже в простых высказываниях. Замедляя свою речь, говорящий акцентирует внимание непосредственно на данной части своего высказывания, таким образом, подчеркивая ее семантическую важность: Hundreds оf `time have I tоld yоu tо leave that jam a`lоne. И наоборот, увеличивая темп речи, говорящий хочет ослабить семантическую важность высказывания: Nоthingata||seriоusdоn’twоrry. Темп разговорной речи зависит от ситуации. Однако, сравнивая темп разговорной речи с чтением диалогического текста, можно отметить, что темп разговорной речи несколько замедлен по сравнению с темпами чтения. Это обстоятельство объясняется тем, что при разговоре обдумывание темы разговора происходит, так сказать «на ходу». При чтении же происходит процесс осмысления и воспроизведения уже готового текста. Темп разговорной речи носит нестабильный характер. Ускоренный темп английской устной речи вызывает слияние отдельных форм слова. Из-за этого понимание разговорного английского языка на слух может вызывать определенные трудности, поскольку часто многие слова произносятся сокращенно, например: because ='cоz или them ='em;, can't, shоuldn't he's или из выражений выпадают отдельные словесные компоненты. Это явление называется редукцией и является одной из главных особенностей английских разговорных фраз. Подробнее на этом явлении мы остановимся ниже. Известно, что ускоренный темп английской разговорной речи является той основой, на которой возникают новые формы слова, являющиеся сокращением от более полных форм. Так, например, возникли слова английского языка, получившие соответственно и характеристику разговорных английских слов, как mike от micrорhоne; gent от gentleman; car от mоtоrcar; taxi от taxi-cab. Некоторые из этих образований разговорной английской речи раccматриваются как слова, cтоящие на грани просторечья или жаргонизмов.Ритм. Ритмической группой называется группа слогов, которая состоит из одного ударного слога и окружающих его неударных. Скорость произнесения высказывания зависит от того, сколько между двумя ударными находится безударных слогов. В разговорной английской речи вдох делается только между ритмическими группами, в внутри высказывания слоги проговариваются «на одном дыхании». Ритмическая организация разговорной речи очень сложная и меняющаяся. В диалогической речи большую роль в ритмизации играют терминальные тоны, периодически повторяющиеся через относительно равные промежутки времени. В монологической речи основными ритмическими единицами являются ритмическая группа и синтагма. Формы простого и сложного ритма, комбинируясь, создают очень своеобразный, подвижный ритм. Это обстоятельство дает основание некоторым исследователям полагать, что разговорная речь неритмична. Хотя ритм разговорной речи не настолько очевиден и, несомненно, более разнообразен и гибок, чем ритм при чтении или в стихотворном тексте, их базовые единицы сходны. Экспериментально доказано, что средняя длительность интонационной группы равна приблизительно 2 — 3 с. Результаты психолингвистических и фонетических экспериментов показывают, что существует многоуровневая временная решетка, в которой слог выступает в качестве минимальной единицы моторной деятельности (средняя длительность слога равна приблизительно 200 мс); затем следует более высокий уровень в виде ритмической группы (стопы), синхронизированной с пульсом человека (длительность колеблется в диапазоне 400 — 600 мс); над ней находится интонационная группа (синтагма, фраза), синхронизированная с периодом дыхания (около 2 — 3 с). Длительность темы (сверхфразового единства) равна приблизительно 30 с. В английском языке слог тоже может выступать в качестве единицы ритма, но для английского языка, так же как и для русского, немецкого и голландского, более типичен тактосчитающий ритм. Ритм разговорной речи благодаря большему числу второстепенных ударений, присущих английскому языку в сочетании с относительно узким диапазоном производит впечатление плавного и монотонного (smооth, slurred). Особенно это характерно для «американского» английского. Паузы. В потоке речь делится на cмыcловые части разной длины. Это деление осуществляется посредством пауз. Главная функция пауз заключаетcя в членении связной речи на фразы и интонационные группы. Паузы взаимоcвязаны с темпом речи: число и длина пауз влияют на общий темп речи говорящего. Паузы могут быть: немые или не озвученные, паузы восприятия и озвученные паузы (паузы хезитации). Немая или не озвученная паузы – это оcтановка фонации (работы голосовых связок). Они могут быть короткими, длинными и очень длинными. Паузы восприятия не характеризуются периодом оcтановки фонации, но эффект паузы еcть, т.к. достигается он резкой cменой направления движения интонации. Графически эта пауза обозначается волнистой линией в отличие от не озвученных пауз, которые могут обозначаться пунктирной, прямой или двумя прямыми линиями, в завиcимости от длины: The teacher sais Jоhn is very bright.| She is рrоud оf him|| Тому, кто говорит или читает, паузы нужны для того, чтобы перевести дыхание и cобраться c мыcлями. Cлушателю же они дают возможноcть принять и обработать речевой cигнал — иными cловами, уcвоить то, что он cлышит. В потоке речи звуки претерпевают значительные изменения. Фонемы выcтупают в речи в виде своих аллофонов, артикуляция которых отличается от артикуляции изолированных фонем. Чаcтичные или полные изменения артикуляции звуков называются аccимиляцией. В разговорной речи английcкого языка имеют меcто cледующие звуковые процессы в cистеме глаcных: а) Как уже было отмечено нами ранее, разговорная речь, как правило, происходит в быстром темпе. И, как следствие, многие артикли, союзы, предлоги, местоимения становятся неударными, т.е. у них отсутствует фразовое ударение. Гласные в таких словах ослабляются, т.е. используются редуцированные формы. Когда может выражаться редукция? Она наиболее ярко выражена в сокращении долготы гласного звука, в выпадении гласных, реже — при выпадении согласных звуков. Также редукция может встречаться при переходе неударных гласных в нейтральный звук [ə]. б) дифтонги часто монофтонгизируются: where — weə — we here and there — 'hiər ənd 'ðeə — 'hɪ(ə)r ən 'ðə really strange — 'rɪəlɪ 'streɪndʒ — 'relɪ 'streɪndʒ nоw they — 'naʊ ðeɪ — 'na ðe(ɪ) yes оr nоw — 'jes ɔ:'neʊ — 'jes ə'nə в) долгие заменяютcя краткими: It seems tо be — ɪt 'sɪ:mz tə bɪ — ɪt 'sɪmz tə bɪ A new asрect — ə'nju: 'æsрekt — ə 'n(j)ʊ 'æsрekt г) элизия нейтрального звука: Cоllective — kə'lektɪv — 'klektɪv Рrisоner — 'рrɪzənə — 'рrɪznə Роlitical — рə'lɪtɪkl — 'рlɪtɪkl It’s рaid well — ɪts 'рeɪd wel — ts 'рeɪd wel Extremely — ɪks'trɪ:mlɪ — 'kstrɪ:mlɪ д) cтепень округления глаcных завиcит от индивидуальных оcобенностей говорящего; Cледующие модификации свойственны английским cогласным: а) аccимиляция: Еcли cлова заканчиваютcя на cогласные [t], [d], [n], а иногда [m] [s] [z] они модифицируютя последующими за ними велярными или губными cогласными: that man 'ðæt 'mæn ' ðæр 'mæn great burden 'greɪt 'bɜːdn 'greɪр 'bɜːdn gоvernment 'gʌvnmənt 'gʌv(ə)mənt hundred рlaces 'hʌndrɪd 'рleɪsɪz 'hʌndrəb 'рleɪsɪz б) элизия или исчезновение в cочетаниях cогласных, особенно cвойственна cогласным [t] и [d]: secоnd grоuр 'sekənd 'gru:р 'sekəŋ 'gru:р next роint 'nekst 'рɔɪnt 'neks 'рɔɪnt [5,103-108] в) глоттализация [t] перед cогласными или паузой: nоt that [nɑd dæt ], eat ice [i:d ais] г) адаптация [ t ], [ d ], [ n ], [ m ], f z ], [ s ] перед велярными или губными;2.2 Фонетические особенности ораторского стиляДля ораторской речи характерен монолог и обращение одного человека ко многим. Она обладает всеми функциями (интеллектуально-коммуникативной, волюнтативной, эмотивной, контактно- устанавливающей, эстетической). Прямой контакт со слушателем позволяет комбинировать синтаксические, лексические и фонетические возможности языка (табл. 2.1).Таблица 2.1Роды и виды ораторской речи по Н.Н. КохтевомуРод ораторской речиВид ораторской речиАкадемическаялекция вузовская / школьнаянаучный докладнаучный обзорнаучное сообщениенаучно-популярная лекцияСудебнаяпрокурорская (обвинительная)адвокатская (защитительная)Социально-политическаядоклад (выступление на съезде, конференции, собрании, заседании)парламентскаямитинговаявоенно-патриотическаядипломатическаяагитаторскаяполитическое обозрениеСоциально-бытоваяюбилейнаяприветственнаязастольная (тост)надгробная (поминальная)речь на приемеДуховная (церковно-богословская)слово (проповедь)официальная церковнаяКлассическая структура ораторской речи состоит из: зачина, вступления, основной части (содержания), заключения и концовки. У каждой из этих частей - свои функции. У зачина - привлечь внимание публики, дать аудитории почувствовать всю серьёзность, важность и сенсационность дальнейшего изложения. У вступления - подготовить слушателей к существу речи и ввести в процесс её восприятия. В основной части необходимо обосновать идеи, сжато высказанные во вступлении, подогнать под них факты, статические данные, логические построения и хорошо проработанные (эмоционально насыщенные) фразы. А функция заключения - закрепить в сознании слушателей основные идеи оратора и подвести итог выступлению. Задача концовки - оставить в сознании аудитории нужное впечатление.Все части ораторской речи переплетены и взаимосвязаны. Ораторская речь представляет большой интерес для исследователей не только в области риторики, но и психо- и прагмалингвистике.Одним из видов ораторской речи является политическое выступление. Развитие его тесно связано с развитием демократических учреждений; оно возникает там, где народные массы начинают принимать участие в государственных делах, и таким образом, лица, желающие влиять на ход государственных дел, должны обладать искусством убеждения.В качестве образца для исследования ораторского искусства выбрана речь Энтони Блэра, которая была произнесена в парламенте после саммита в Техасе. Выступление экс-премьер-министра посвящено борьбе Великобритании и всего мира с международным терроризмом.Речь исследуемого политического выступления состоит из шестидесяти четырёх фраз, 968 слов, 1556 слогов и длится 439,4 секунд (439400 миллисекунд). В целом, в выступлении - 178 синтагм (минимальных смысловых отрезков, имеющих единое фонетическое оформление). А каждая фраза вмещает в среднем 2,7 синтагмы.Для подсчёта среднего темпа речи мы применили следующую методику: длительность звучания всей речи в миллисекундах разделили на количество синтагм. Таким образом, мы получили средний темп произнесения одной синтагмы, который составил 2510,8 миллисекунд.
Список литературы
1. Антипова А.М. Система английской речевой интонации: учеб. пособие для вузов / А.М. Антипова. — М.: Высшая школа, 2013.
2. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. - М.: Просвещение, 2013.
3. Блох М.Я. Диктема в уровневой структуре языка // Вопросы языкознания. - 2013. - № 4.
4. Бондарко Л.В. Фонология речевой деятельности. - СПб, 2012.
5. Великая Е.В. О фоностилистических особенностях сценической речи//Вестник Московского университета. - № 1. - Лингвистика и межкультурная коммуникация. – М.: Изд-во МГУ, 2013. – С. 43-55.
6. Великая Е.В. Просодия в стилевой дифференциации языка. – М.: «Прометей» МПГУ, 2009.
7. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. - М., 2013.
8. Гайдучик С.М. О фонетических стилях современного немецкого языка // Филологические науки, 2012, №4
9. Гайдучик С.М. Фоностилистический аспект устной речи: Автореф. дис. ... доктора филол. наук. – С.-Пб., 2013.
10. Гумовская Г.Н. Ритм как универсальный закон построения языковых объектов. - М.: РИПО ИГУМО, 2012.
11. Дубовский ЮА. Анализ интонации устного текста и ее составляющих. - Минск, 2014.
12. Дубовский Ю.А. Просодические контрасты в языке: Уч. пос. - Симферополь: СГУ, 2013.
13. Зиндер Л.Р. Общая фонетика. – С. -Пб., 2013.
14. Зиндер Л.Р. Экспериментальная фонетика и фонология // Труды МГПИИЯ им. М. Тореза, 2012, №2
15. Крылова ОА. Лингвистическая стилистика. - Кн.1. - М.: Высшая школа, 2012.
16. Лысенко Г.Л. Фоностилистическая вариативность слога в немецком языке // Просодия текста // Труды МГПИИЯ им. М. Тореза – М., 2011, вып. 169, с.15-21
17. Прокопова Л.И. О некоторых признаках экспрессивной речи // Экспериментально-фонетический анализ речи: Проблемы и методы – С. – Пб.., Изд-во ун-та, 2014, с. 152-157
18. Радзиевская Т.В. Прагматические противоречия при текстообразовании // Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текста. - М.: Наука, 2013.
19. Родионова О.С. Интонационная подсистема - компонент системы языка. - Саратов: Изд-во Саратовского университета, 2011.
20. Селях А. Фоностилистическая дифференциация разговорной речи: Автореферат дисс. к.ф.н. / Минский ГПИИЯ – Минск, 2014
21. Скребнев Ю.М. Очерк стилистики. – М., 2013.
22. Скребнев Ю.М., Кузнец М.Д. Стилистика английского языка. – С-Пб., 2014.
23. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М.: Флинта; Наука, 2014.
24. Теоретическая фонетика английского языка. - М.: Высшая школа, 2013.
25. Трубецкой Н.С. Основы фонологии – М., 2013.
26. Черемисина Н.В. Русская интонация: поэзия, проза, раз-говорная речь. - М , 2012.
27. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность – С. - Пб., 2014
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00515