Вход

Иностранные слова в современной английской прозе

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 248554
Дата создания 10 января 2016
Страниц 37
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 27 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 330руб.
КУПИТЬ

Описание

Работа состоит из введения, двух глав с выводами по каждой главе, заключения и приложений. ...

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СОВРЕМЕННОЙ АНГЛИЙСКОЙ ПРОЗЫ КАК ЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ РЕАЛИЗАЦИИ ЛИТЕРАТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННОГО СТИЛЯ 6
1.1 Литературно-художественный стиль как функциональный стиль прозы в исследованиях лингвистов 6
1.2 Понятие и характеристика современной английской прозы 12
ВЫВОДЫ 21
ГЛАВА 2. ЗАИМСТВОВАНИЯ И ИНОЯЗЫЧНЫЕ ВКРАПЛЕНИЯ В СОВРЕМЕННОЙ АНГЛИЙСКОЙ ПРОЗЕ 23
2.1. Явление употребления иностранных слов в современных английских произведениях прозаического жанра 23
2.2. Приемы перевода иноязычных слов в текстах современной английской прозы 28
ВЫВОДЫ 32
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 34
ЛИТЕРАТУРА: 37

Введение

.................... Актуальность исследования обусловлена необходимостью тщательного изучения и систематизации приемов перевода неанглоязычных слов в тесках современной английской прозы.
Целью данной работы является анализ использования иноязычных слов в современной английской прозе.
Предмет исследования представляют заимствования из других языков и иноязычные вкрапления, свойственные художественному стилю современной английской прозы.
Объектом исследования является процесс художественного письменного перевода, в частности, его литературно-художественного функционального стиля.
В соответствии с поставленной целью представляется необходимым решение ряда задач:
1. изучить и проанализировать теоретические основы функциональных стилей в английском языке, определить понятия и выделить характе рные ...................

Список литературы

1. Conventional Spelling & Right Writing, Louisiana Middle School Journal, 5 (1), 1996, 432 р.
2. Crystal, David (editor) Encyclopedia of the English Language Cambridge, University Press, 1995, 126 р.
3. Dewey, Godfrey English Spelling: Roadblock to reading Teachers College Press, N.Y., 1971, 346 р.
4. Kemmer S. Loanwords: Major Periods of Borrowing in the History of English // Words in English Linguistics/English 215, Rice University, 5/09/04
5. Mencken H.L. The Treatment of Loan-Words // The American Language 2nd ed., 1921, 320 р.
6. S.P.E. Tract No. 1, Preliminary Announcement and List of Members, Oct., 1919; Oxford, 1919, 548 р.
7. Актуальные проблемы теории художественного перевода//Материалы Всесоюзного симпозиума (25.2.-2.3.1966) в 2 Т. - М., Сов. писатель, 1967, 342 с.
8. АлексеевМ. П. Проблема художественного перевода. Иркутск, Изд. Иркут. ун-та, 1931, 268 с.
9. Бархударов Л.С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода) - М., Междунар. отношения, 1975, 240 с.
10. Берков В.П. Вопросы двуязычной лексикографии - Л., Изд. ЛГУ, 1973, 132 с.
11. Брандес М.П., Провоторов В.И. Предпереводческий анализ текста (для ин-тов и фак. ин. яз.) - 3-е изд., стереотип. – М., НВИ-Тезаурус, 2013, 224 с.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.0043
© Рефератбанк, 2002 - 2024