Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
237038 |
Дата создания |
12 мая 2016 |
Страниц |
31
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 20 декабря в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Описание
Оригинальность 70% по Антиплагиат, защищена на отлично ...
Содержание
Введение……………………………………………………………...3
Глава 1. Проблема адаптации детей - мигрантов в условиях образовательных учреждений……………………………………………..5
1.1. Сущность понятия и особенности процесса адаптации детей-мигрантов………………………………………………….5
1.2. Проблема адаптации детей – мигрантов в условиях дошкольных образовательных учреждений и возможные способы адаптации ……………………………………...8
1.3. Проблема адаптации детей - мигрантов в условиях школы и возможные способы адаптации………………………...12
Выводы по главе 1…………………………………………………...16
Глава 2. Психологическое сопровождение детей - мигрантов в условиях образовательных учреждений …………………………………………….19
2.1. Психологическое сопровождение детей - мигрантов в условиях образовательных учреждений…………………………………..19
2.2. Организация и методы исследования…………………...23
2.3. Анализ результатов исследования………………………24
Заключение……………………………………………………………26
Список использованной литературы………………………………30 .
Введение
Актуальность темы исследования состоит в том, что дети-мигранты уязвимы, зависимы, им необходима поддержка взрослых не только для физического выживания, но и для психологического и социального благополучия и для успешной адаптации в новом окружении. Дети вынужденных и этнических мигрантов требуют к себе особого внимания.
Проблема детей-мигрантов обостряется еще и в связи с тем, что в последние годы количество вынужденных переселенцев, беженцев, «гастарбайтеров» и членов их семей в России постоянно растет. Причиной этому – экономический кризис и различного рода негативные социальные явления.
Детские сады и школы, принявшие детей беженцев, вынужденных переселенцев, должны быть готовы к проявлениям их поведения, вызванными дезадаптацией. Педагоги и психологи должны помочь детям-мигрантам снят ь «шок культурного перехода», приспособиться к изменившимся условиям жизни, найти себя в российской образовательной системе и российском обществе в целом.
Песихологическую помощью и поддержку таких детей лучше основывать на изучении тех процессов, которые происходят с детской личностью в условиях нарушенной укоренености. В связи с этим, изучение проблем адаптации детей-мигрантов представляются особенно актуальными.
Объект исследования: процесс адаптации детей-мигрантов.
Предмет исследования: проблемы адаптации детей-мигрантов.
Цель исследования: изучить способы адаптации детей-мигрантов в условиях образовательных учреждений.
Фрагмент работы для ознакомления
Детский сад и семья - наиболее важные институты первичной социализации дошкольника. И в семье и в детском саду, чтобы общаться с учителями и сверстниками, дошкольники изучают культурное пространство, приобретать жизненные навыки, узнать нормы поведения. Личное взаимодействие между взрослыми и детьми, самих детей друг к другу является формирование и изменение системы мотивационно-ценностной личности ребенка, есть возможность для презентации детей социально значимых норм и способов поведения.Повышение педагогической компетентности учителей и педагогической культуры родителей определяет последовательность прохождения этапов взаимодействия.Первый этап – создание общей установки на совместное решение задачи социальной адаптации ребенка к детскому саду.Второй этап –взаимное знание учителей и родителей с национальными особенностями воспитания детей в России и семей трудящихся-мигрантов. Необходимость этого шага из-за того, что разные народы их национальных особенностей общественной жизни и культуры, их обычаи, традиции, установок и ценностных ориентаций. Без глубокого осознания народной (этнической) природы воспитания не может быть взаимной толерантности взрослых участников образовательного процесса; нахождения под! хода к ребенку со стороны педагогов, тактичного его педагогического сопровождения; компетентного ознакомления детей с национальной культурой. Именно семья и педагоги детского сада имеют решающее значение как в трансляции этнокультурной информации, так и в становлении этнотолерантных установок у дошкольников.Третий этап – реализация единой, скоординированной индивидуально-ориентированного сопровождения ребенка из семей мигрантов, чтобы преодолеть языковые трудности, прежде всего, в разработке нового социального опыта, а также ценностных ориентаций и культурных традиций, чтобы войти в группу сверстников, а также гармонизации отношений и преодоления межличностных и межгруппового отчуждения. Этот этап рассматривается нами в качестве основного, и направлен на достижение социальной адаптации детей из семей мигрантов в детский сад.Таким образом, психологическая и педагогическая поддержка детей из семей мигрантов в организации их социальной адаптации в детском саду включает в себя взаимодействие в работе с детьми и родителями специалистов дошкольного возраста. Психологическая поддержка компонентов обеспечивается педагогами-психологами, и в диагностике уровня развития ребенка, его личностных характеристик, идентичности интересов и склонностей; помогают в борьбе со стрессом, развитие навыков общения и так далее [17, с. 209]. Педагогический компонент включает в себя разработку и осуществление интеграции отдельных программ ребенка в детском сообществе, использование активных средств обучения для развития русского языка как средства общения, взаимодействия детского сада с семьей ребенка, чтобы помочь в разработке нового социальный опыт, самореализация.Проблема адаптации детей - мигрантов в условиях школыСистема образования является одним из ключевых адаптации подростков институт работников, снижение рисков социальной безопасности в регионе в целом. Эффективным инструментом содействия адаптации подростков - мигрантов специально организована разработка образовательной среды, созданной для конкретных социальных проблем и психологических работников-подростков, содействие интеграции подростков - мигрантов в принимающем обществе, а также проблемы, связанные с формированием идентичности в различных социально-культурной среды. Образовательная среда способствует эффективной адаптации, должна основываться на комплексном, межкультурном, гуманистическом, личностно-ориентированном, деятельностном подходах. Она должна создавать психолого-педагогические условия: признание межкультурной толерантности как механизма психологической и социальной адаптации подростков и работников, сформировать толерантность школьной среды, где реализуется адаптация, прогностическая и интегрирующая функция толерантности.В настоящее время, по данным статистики, дети мигрантов, недавно прибывших из стран СНГ и российских регионов, составляют 20–30 процентов общего числа учеников. Их интеграция в новое окружение становится одной из первоочередных задач, стоящих перед системой образования [14, с. 85]. Основные проблемы, возникающие в ходе решения этой задачи, таковы.Во-первых, дети-мигранты часто испытывают трудности в общении со своими одноклассниками. Прежде всего, это мешает слаборазвитых коммуникативных навыков у детей младшего школьного возраста - и коренного населения и мигрантов. К примеру, многие из детей в момент поступления в начальную школу не в состоянии познакомиться со своими сверстниками, они не знают, как вежливо просить еще одного ребенка, как вежливо отказать. Кроме того, навыки взаимодействия, которые приходят в школы детей мигрантов часто являются неадекватными в новой социальной среде: в гостях у детей могут быть расценены как оскорбительные слова и выражения, которые не установлены в местной детской культуры. Различия культурно обусловленные в методах невербального общения, отношения норм, ценностей и норм поведения и ритуалов, многочисленны, и они часто вызывают неприятные недоразумения во взаимодействии детей разных национальностей. Кроме того, многие дети-мигранты не очень хорошо владеют русским языком, что создает дополнительные трудности для общения и понимания.Во-вторых, детям-мигрантам зачастую тяжело дается школьная программа, что снижает их самооценку, негативно сказывается на отношениях с окружающими, почти автоматически снижает социальный статус ребенка среди одноклассников. Общие причины неуспеваемости детей мигрантов - плохое знание русского языка и слабой дошкольной подготовки. Они не всегда понимают объяснения учителя, не в состоянии выразить свои мысли.Поэтому мы выделяем основные задачи школьных психологов:- обеспечение сохранности психического здоровья;- обеспечение успешности вхождения в инокультурную среду класса, школы, города;- формирование толерантного отношения к обществу, в котором происходит социализация.Психолого-педагогическое сопровождение включает три аспекта:1) необходимо психолого-педагогическое сопровождение детей, которое обеспечит максимально комфортное вхождение в новую среду, поможет снизить тревожность детей, уровень агрессивности, раскрыть индивидуальные особенности.2) дети должны проходить языковую адаптацию, предусматривающую изучение русского языка в дополнение к обязательным урокам.3) не обойтись без социокультурной адаптации. Это знакомство с людьми, средой проживания, социальными условиями, культурными нормами, культурно-историческими традициями, менталитетом, литературой.Для решения выше указанных задач специалистами могут проводиться следующие мероприятия:1. Проведение диагностики личностной сферы детей мигрантов.2. Индивидуальные консультации с детьми мигрантов (по запросу).3. Выявление интересов и склонностей ребёнка, вовлечение во внеурочную деятельность, в секции, контроль их посещения.4. Индивидуально-групповые занятия с детьми мигрантов по русскому языку.5. Профилактика асоциального поведения и проблем в обучении, общении.6. Занятия – тренинги, направленные на сплочение коллектива (по необходимости).7. Занятия – тренинги, направленные на коррекцию межличностных отношений (по необходимости).8. Проведение недели толерантности.9. Привлечение детей мигрантов к участию в классных и школьных мероприятиях.Поэтому психолого-педагогическое сопровождение адаптации детей мигрантов должно опираться на такие принципы, как:признание и уважение общечеловеческих ценностей;развитие национально-культурной идентичности;обеспечение в учебном процессе и в процессе социальной адаптации культурной и языковой подготовки в поликультурной социально-образовательной среде;индивидуально - личностно ориентированный подход.В особой степени это касается ситуаций, когда особые культурные признаки носят выраженный характер (например, языковой акцент; антропологические особенности; особенности поведения, которые могут трактоваться как специфические, и т. п.). [15]Другими словами, современное общество должно найти пути к диалогу с любыми группами, которые являются частью этого, независимо от их этнических, религиозных или иных культур. Стратегии изоляции и избегания конфронтации не приведет к конструктивному разрешению споров. В связи с этим существует необходимость найти пути методов обучения для диалога и сотрудничества всех участников общественных отношений. Школа, в этом контексте, понимается как модель социальных структуры и отношений.Выводы по Главе 1Важно, чтобы образовательная работа была направлена на приобретение положительного опыта эмоциональных и моральных переживаний успеха путем создания ситуации детей-мигрантов в период адаптации. Взаимодействие педагогов и родителей, которые знают своего ребенка лучше всего, такой подход обеспечит эффективность создания детей эмоциональной и позитивной основой для существования дружеских отношений друг с другом и взаимопонимания в общении и сотрудничестве.Педагогическая поддержка процесса социализации следует сосредоточить внимание на индивидуальные особенности ребенка работника. Кроме того, в этот период должны соблюдать принципы активной жизни и субъективности, в соответствии с которым эффективная социализация ребенка, при условии, что деятельность в качестве субъекта деятельности.Данные принципы ориентируют воспитателей на развитие у детей-мигрантов стремления и умения познать особенности новой среды обитания, влиять на отношения в ней, проявлять инициативу, активность в разрешении собственных проблем, в актуализации своей роли и значимости в системе межличностных отношений со сверстниками.Для процесса успешной адаптации детей-мигрантов особенно важный вопрос, знание языка. Это позволяет ребенку адекватно выражать свои взгляды и далее разъяснить свою позицию; понимать партнера для совместной деятельности и должны быть готовы добиваться согласия или общих решений; вести диалог, чтобы выразить взаимное расположение и доброту друг к другу. Как правило, дети из семей мигрантов с трудом осваивает новый язык для них в ситуациях эмоционального напряжения, в то время как в атмосфере любви и отзывчивости проблемы с развитием речи не наблюдается.В естественной иноязычной среде, которая возникает для детей, если они, например, до прихода в дошкольное учреждение не имели контакта с русским языком, воспитатель должен помочь ребенку преодолеть страх перед незнакомой речью, вызвать интерес к ней, развивать внимание к услышанному и понимание содержательной речи. Здесь важны диалоговые формы общения с воспитателями и сверстниками.И.Г. Зарипова дает следующие рекомендации по достижению успешной адаптации детей-мигрантов в различных дошкольных возрастных группах.1. Ранний возраст. Для малышей более важно ласковое обращение взрослого, нежели тот факт, на каком языке он говорит. Ведь дети еще недостаточно хорошо понимают речь и на своем родном языке. Доброжелательное общение с воспитателем – это фактор, который определяет их взаимные контакты и привязанности.2. Младший дошкольный возраст. Контакт со взрослым строится по принципу «как с мамой или папой». Воспитатель обязательно должен проявить заботу о своем подопечном, показать, что он готов защитить его в случае необходимости, выделить его, поддержать.3. Средний и старший дошкольный возраст. Усваивается уже достаточный словарный запас, чтобы строить самостоятельные предложения из нескольких слов, сознательно выбрать язык общения с педагогом или сверстником [15].Так как общение организуется в основном во время игры, задачей воспитателя становится поощрение игровых контактов между детьми различных национальностей. В сюжетной игре возникают и отрабатываются те вопросно-ответные ситуации, во владении которыми нуждаются дошкольники. Большое значение имеют словесные подвижные игры тех национальностей, дети которых посещают данное дошкольное учреждение. Во время проведения таких игр русскоязычные дети осваивают некоторые слова других национальностей, а дети-мигранты испытывают эмоциональный комфорт, окунаясь в родную среду [16, с.47].Решение проблемы интеграции и психологической адаптации детей-мигрантов в школе является целенаправленная подготовка их взаимодействия и сотрудничества. Обучать детей взаимодействие и сотрудничество необходимо сразу же после их поступления в школу: это лучший способ избежать формирования и консолидации негативных стереотипов, в том числе этнических. Основное внимание должно быть образование детей дружественных к другому, готовы обсуждать проблемные ситуации и способность находить конструктивные решения.Таким образом, более успешной адаптации детей-мигрантов способствуют такие педагогические условия, как:- интеграция детей-мигрантов в общество посредством образования;- обеспечение взаимосвязи социальной, культурной и языковой адаптации;- при необходимости обеспечение двуязычия и двукультурности в образовании детей-мигрантов;- создание условий для сохранения детьми-мигрантами собственного языка, интеллектуальных и эмоциональных контактов с родной культурой; учет «порога ментальности» при соприкосновении различных культур;- подготовка воспитателей, способных к организации диалога культур и ориентированных на работу с детьми-мигрантами.Глава 2. Психологическое сопровождение детей - мигрантов в условиях образовательных учреждений2.1. Психологическое сопровождение детей - мигрантов в условиях образовательных учрежденийЭффективное решение проблем психологической поддержки детей-мигрантов требует особого подхода к организации взаимодействия участников образовательного процесса, разработка комплексной программы психолого-педагогической поддержки детей-мигрантов, направленных на улучшение социальной зрелости в мультикультурной среде. Важную роль в решении этой проблемы принадлежит психологов и педагогов. Процесс психологической поддержки не только непосредственное участие в учебном процессе. В случае психологических, образовательных, социальных трудностей ребенка, наличие у него соответствующего специалиста психологической службы поддержки поможет решить проблему [1, с.35]. Специалист службы сопровождения координирует деятельность ребенка, педагогов и родителей в решении проблем ребенка. На комплексный подход специалистов к решению проблем ребенка указывают В. Иванова, Т. Голубева, специалисты Управлений по образованию Санкт-Петербурга, указывая, что самая важная задача службы сопровождения — комплексность охвата проблемы. Деятельность психологических служб поддержки, направленных на создание комплекса условий, обеспечивающих самореализацию личности каждого ребенка и адаптироваться к быстро меняющимся социальным условиям. Принципы психологической поддержки является обеспечение гуманистической психологии, сопровождается процессом развития ребенка, направление его развития, а не навязывать свои цели и пути, чтобы исправить точку зрения учителя [5, с.143]. Служба сопровождения объединяет работу всех участников образовательного процесса, обеспечивая необходимую вовлеченность их в решение определенных задач. В психологическом сопровождении выделяют следующие направления:1. Организация среды: материальной, методической, психологической; 2. Помощь непосредственно ученику;3. Помощь преподавателям; 4. Работа с родителями; 5. Сбор и анализ информации, необходимой для реализации обозначенных направлений.По C. Баклушинскому, смысл сопровождающей деятельности школьного психолога заключается в создании таких условий, в которых ребенок смог бы увидеть, пережить, примерить на себя различные варианты поведения, решения своих проблем, различные пути самореализации и утверждения себя в мире [3, с.75]. По данным Всероссийского мониторинга службы практической психологии образования за 2009 г. 49 % психологов общеобразовательных школ ни разу не решали проблемы адаптации ребенка-мигранта. При этом только 7 % психологов занимаются этим вопросом хотя бы с какой-нибудь регулярностью (от нескольких раз в месяц до «каждый день»). Оставшаяся часть (46 %) решает вопросы адаптации ребенка-мигранта несколько раз в год [4, с. 340]. Ориентируясь на средние показатели, можно сказать, что, в целом по системе образования, психологи занимаются адаптацией ребенка мигранта от «ни разу» до «несколько раз в год», что естественно не может решить задач интеграции мигрантов в образовательное пространство. Приведенные выше цифры, безусловно, не говорят о том, что психологи совсем не занимаются проблемами детей-мигрантов. Но фактически эта деятельность проходит локально и бессистемно и в целом не приносит масштабных социально-психологических результатов. Деятельность психологов в меньшей степени связана с «объективными» показателями академической успеваемости, ГИА, ЕГЭ и пр. Поэтому они могут рассматривать детей-мигрантов не как «препятствие» для достижения «хороших» показателей, а как целевую группу для психологической поддержки. Основываясь на этом тезисе, предложены следующие стратегические задачи в работе с учащимися мигрантами в системе начального, среднего и профессионального образования, требующими специального психологического обеспечения:1. полноценное включение учащихся мигрантов в социокультурную среду образовательного учреждения;2. адаптация социокультурной среды образовательного учреждения к мигрантам (обеспечение ее инклюзивности); 3. создание условий для позитивного межкультурного общения в образовательном учреждении; 4.
Список литературы
Список используемой литературы
1. Александров, Д.А. Дети и родители-мигранты во взаимодействии с российской школой: предварительные результаты и перспективы исследований / Д.А. Александров, В.В. Баранова, В.А. Иванюшина. – СПб.: Изд-во Политех. ун-та, 2012. – 98 с.
2. Ануфриева, С.В. Обучение в сотрудничестве / С.В. Ануфриева [Электронный ресурс] / С.В. Ануфриева. – Режим доступа: http://festival.1september.ru/articles/621069/ (дата обращения 21.04.2016).
3. Баклушинский, С.А. Особенности формирования этнической идентичности в мегаполисе / С.А. Баклушинский, Н.Г. Орлова // Этнос. Идентичность. Образование: Труды по социологии обрзования / Под ред. В.С. Собкина. – М.: Центр социологии образования РАО, 2007. – Т. 3. Вып. 5. – С. 239-258.
4. Баразгова, Е.С. Механизм и практики адаптации детей трансграничных мигрантов в институциональной среде РФ / Е.С. Баразгова // Трансграничные миграции и принимающее общество: механизмы и практики взаимной адаптации: Коллект. монография / Под ред. В.И. Дятлова. – Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2009. – С. 339-376.
5. Бондырева, С.К. Миграция (сущность и явление) / С.К. Бондырева, Д.В. Колесов. – 2-е изд., стер. – М.: МПСИ, 2006. – 297 с.
6. Варфоломеева, Е.А. Связь молодежной субкультуры и адаптация детей мигрантов к новым социокультурным условиям: Автореф. дис. … канд. психол. наук / Е.А. Варфоломеева. – Астрахань, 2011. – 23 с.
7. Галоян, Я.Э. Педагогическая поддержка детей-мигрантов в поликультурном образовательном пространстве: Автореф. дис. канд. пед. наук / А.Э. Галоян. – Ростов н/Д., 2010. – 25 с.
8. Глухова, Т.В. Национальная идентичность и межнациональная толерантность в подростковом возрасте / Т.В. Глухова, С.В. Мутерперель, В.С. Собкин // Возрастные особенности формирования толерантности / Под ред. В.С. Собкина. – М.: Центр социологии образования, 2010. – С. 139-179.
9. Гуляева, А.Н. Социокультурная адаптация детей-мигрантов / А.Н. Гуляева // Психологическая наука и образование (Электр. журнал). – 2010. – № 6. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: www.psyedu.ru (дата обращения 21.04.2016).
10. Даниленко, Т.В. Агрессивность младших школьников в полиэтнической среде [Электронный ресурс] / Т.В. Даниленко. – Режим доступа: http://orc.baikal.ru (дата обращения 21.04.2016).
11. Данилова, М.В. Языковая ситуация вхождения учащихся-мигрантов в образовательную систему России / М.В. Данилова // Вестник Российского университета дружбы народов. – 2008. – № 5. – С. 49-52.
12. Детская психиатрия / Под ред. Э.Г. Эйдемиллера. – СПб.: Питер, 2006. – 1110 с.
13. Дмитриев, А.В. Миграция. Конфликт, безопасность, сотрудничество / А.В. Дмитриев, В.И. Жуков, Г.А. Пядухов. – М.: РГСУ, 2008. – 356 с.
14. Дюжакова, М.В. Организационно-содержательные модели интеграции детей-мигрантов в новые условия жизни средствами школьного образования (на примере Воронежской области) / М.В. Дюжакова // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. – 2011. – № 97. – С. 183-193.
15. Зарипова, И.Г. Роль взрослых в адаптации двуязычных детей в разных возрастных группах [Электронный ресурс] / И.Г. Зарипова. – Режим доступа: http://festival.1september.ru/articles/608473/ (дата обращения 21.04.2016).
16. Захарченко, Е.Ю. Дети-мигранты в атмосфере современной российской школы / Е.Ю. Захарченко // Педагогика. – 2012. – № 8. – С. 46-52.
17. Кириллова, А.И. Ассимилированность мигрантов (типологический подход) / А.И. Кириллова // Вестник Новосибирского государственного университета. – 2009. – Т. 9. № 3. – С. 207-213.
18. Ковалева, Н.И. Социально-психологическое сопровождение процесса адаптации детей-мигрантов в условиях образовательного учреждения: Автореф. дис. …канд. психол. наук / Н.И. Ковалева. – М., 2011. – 24 с.
29. Кочетков, В.В. Психология межкультурных различий / В.В. Кочетков. – 3-е изд. – М.: ПЕР СЭ, 2012. – 417 с.
20. Кудрявцева, Т.С. К проблеме культурно-речевой адаптации детей-мигрантов / Т.С. Кудрявцева // Начальная школа. – 2010. – № 6. – С. 86-89.
21. Курашкина, Е.В. Комплексная программа социально-культурной и языковой адаптации детей-мигрантов «Мир без границ» [Электронный ресурс] / Е.В. Курашкина. – Режим доступа: www.schz384.mskzapad.ru/... (дата обращения 21.04.2016).
22. Лобас, М.А. Особенности психологической адаптации детей-мигрантов к русскоязычной школе: Автореф. … дис. канд. психол. наук / М.А. Лобас. – Ярославль, 2002. – 19 с.
23. Менская, Т.Б. Поликультурное образование: Программы и методы / Т.Б. Менская // Общество и образование в современном мире. – Вып. 2. – М., 2009. – С. 3-11.
24. Мунхзаяа, Б. Взаимодействие педагогов и родителей в процессе адаптации ребенка из семьи мигрантов в детском саду: Автореф. дис. … канд. пед. наук / Б. Мунхзаяа. – М., 2009. – 23 с.
25. Негневицкая, Е.И. Рекомендации по обучению русскому языку в многонациональном детском саду / Е.И. Негневицкая // Дошкольное воспитание. – 1991. – № 11. – С. 20-23.
26. Петров, В.Н. Этнические миграции в современной России: детерминанты и типология / В.Н. Петров // Социс. – 2009. – № 11. – С. 46-59.
27. Проект концепции развития поликультурного образования в Российской Федерации в Российской Федерации [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://mon.gov.ru/work/vosp/dok/6988/ (дата обращения 21.04.2016).
28. Психологическая диагностика дошкольников и младших школьников. Методики и тесты / Под ред. В.Д. Шадрикова. – М.: Академический проект, 2008. – 543 с.
29. Силантьева, Т.А. Социокультурная адаптация детей-мигрантов / Т.А. Силантьева // Вестник Астраханского государственного технического университета. – 2011. – № 2. – с. 219-222.
30. Фалунина, Е.В. Дети-мигранты как психологический феномен поликультурного образовательного пространства России / Е.В. Фалунина // Среднее профессиональное образование. – 2010. – № 10. – С. 7-8.
31. Шапошникова, Т.Д. К проблеме адаптации детей из семей мигрантов в современном социокультурном пространстве / Т.Д. Шапошникова // Начальная школа До и После. – 2012. – № 5. – С. 11-15.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00554