Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
206960 |
Дата создания |
06 мая 2017 |
Страниц |
34
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 20 декабря в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Описание
Выводы по главе 2
Таким образом, мы видим, что художественные особенности романа связаны с интенциональными темными и глубокими имплицитными смыслами, обусловленными опорой на японскую культуру и философию, буддизм, экзистенциализм, литературу потока сознания, философию Ф. Ницше.
Моделирование скрытых смыслов в романе Ю. Мисимы «Золотой храм»связано, прежде всего, с интенциональными интерпретируемыми и интенциональными эксплицируемыми скрытыми смыслами, глубинными и темными импликатами, обозначенными, как правило, при помощи той или иной нестертой метафоры или эпитета, использующихся достаточно часто в лексических и семантических повторах, при помощи которых читателю дается намек о наиболее важном с точки зрения автора, на что и читатель должен обязательно обратить свое внимание.
Кроме ...
Содержание
Введение 3
Глава 1. Понятие скрытых смыслов в произведении художественной литературы 5
1.1. Особенности текста художественной литературы 5
1.2. Понятие «скрытый смысл» 10
Выводы по главе 1 16
Глава 2 Стилистические особенности романа Ю. Мисимы «Золотой храм». 16
2.1. Поэтика времени и пространства в романе Ю. Мисимы «Золотой храм» 18
2.2. Специфика пейзажа и портретных зарисовок в романе Ю. Мисимы «Золотой храм» 20
2.3. Имплицитные смыслы в романе Ю. Мисимы «Золотой храм», обусловленные погружением в самосознание 22
Выводы по главе 2 31
Заключение 32
Библиография 34
Введение
Тексты современной художественной литературы представляют собой пространство самосознания автора, образуемое сложным комплексом эксплицитных и имплицитных смыслов, находящих свое выражение не только в словах автора \ повествователя, но и героев данной книги.
Структурирование смыслового пространства текста художественной литературы как одна из проблем современной лингвистики предусматривает необходимость обращения к логическим категориям с целью выявления существенных инвариантных характеристик поэтики данного текста.
Теоретическую основу исследования составили работы в области проблемы скрытого смысла, поэтики времени и пространства.
Актуальность исследования обусловлена тем, что данная работа выполнена в русле литературоведения с опорой на современные направления лингвистики.
Предмет ом исследования является художественные особенности романа Ю. Мисимы «Золотой храм», обусловленные моделированием скрытых смыслов при помощи широкого ряда различных стилистических приемов и фигур речи.
Цель исследования. Настоящий диплом посвящен художественным особенностям романа Ю. Мисимы «Золотой храм», уделяя внимание, прежде всего, поэтике времени и пространства, проблеме скрытых смыслов, обусловленной необходимостью проникновения в сознание центрального персонажа с учетом сюжета, образов других персонажей, символики цвета.
Для достижения цели работы были поставлены следующие задачи исследования:
- рассмотреть понятие «скрытый смысл»;
- выявить особенности функционирования скрытых смыслов романа Ю. Мисимы «Золотой храм», обращая внимание на самосознание главного героя романа, его взаимоотношение с другими персонажами, пейзаж и портретные характеристики;
- проанализировать роман Ю. Мисимы «Золотой храм» с точки зрения выражения интенциональных имплицитных смыслов;
- охарактеризовать символику света.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы.
Во введении обосновывается актуальность исследования, определяются предмет, объект, цель и задачи исследования.
В первой главе рассматривается скрытый смысл, его природа и место в структуре текста художественной литературы.
Во второй главе проводится практическое исследование, посвященное анализу художественных особенностей романа Ю. Мисимы «Золотой храм».
В заключении подводятся общие итоги, сформулированные в результате исследования.
Список литературы
1. Андреева К.А. Литературный нарратив: когнитивные аспекты текстовой семантики, грамматики, поэтики. — Тюмень: Вектор Бук, 2004. – 244с.
2. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. – М.: Флинта: Наука, 2002. – 384 с.
3. Арнольд И.В. Проблемы диалогизма, интертекстуальности и герменевтики (в интерпретации художественного текста). - СПб.: Образование, 1995.- 60 с.
4. Арутюнова Н.Д. Метафора // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 2002. – С.296-297.
5. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М.: Языки русской культуры, 1999. -896с.
6. Бахтин М.М. Фрейдизм. Формальный метод в литературоведении. Марксизм и философия языка. - М.: Лабиринт, 2000. – 625с.
7. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1987. – 341с.
8. Береговская Э.М.Экспрессивный синтаксис. – Смоленск, 1984. – 197с.
9. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка: опыт систематизации выразительных средств. – М.: USSR Либроком, 2012. – 375с.
10. Гончарова Е.А., Шишкина И.П. Интерпретация текста. М.: Высшая Школа, 2005. – 365с.
11. Греймас А.-Ж. Структурная семантика: Поиск метода. - М.: Академический Проект, 2004. – 376c.
12. Гумбольт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. – 400с.
13. Казакова Т.А. Теория перевода (лингвистические аспекты). - СПб, 2008. – 320с.
14. Компаньон А. Демон теории. Литература и здравый смысл. — М.: Изд-во Сабашниковых, 2001. – 336с.
15. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. – М., 2004. – 256 с.
16. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. - М.: Искусство, 1970. – 384с.
17. Масленникова А.А. Лингвистическая интерпретация скрытых смыслов. – СПб.: СПбГУ, 1999. – 264с.
18. Масленникова А.А. Скрытые смыслы и их лингвистическая интерпретация: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. д-ра филол. наук. – СПб.: 1999. – 35с.
19. Мисима Ю. Золотой храм. - http://lib.ru/INPROZ/MISIMA/zolotoj_hram.txt
20. Молчанова Г. Г. Английский как неродной: текст, стиль, культура, коммуникация. - М.: ОЛМА Медиа Групп, 2007. – 384с.
21. Молчанова Г.Г. Импликативные аспекты семантики художественного текста. Автореф. дис. на соиск. учен. степ. д-ра филол. наук: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. д-ра филол. наук. – М., 1990. – 48с.
22. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. - СПб.: РГПУ им. А.И.Герцена, 1997. – 812с.
23. Потебня А.А. Теоретическая поэтика.- М.: Высшая школа, 1990.- 344 с.
24. Ричардс А. Философия риторики. // Теория метафоры. – М., Прогресс, 1990. – С. 44-67.
25. Серль Дж. Природа интенциональных состояний // Философия, логика, язык / Общ. ред. Д. П. Горского, В. В. Петрова. М.: Прогресс, 1987. - С. 96–126.
26. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М.: Флинта, Наука, 1997. - 256 с.
27. Тантрическая символика цвета. - http://miuki.info/2011/01/yukio-misima-statya-ob-avtore/
28. Тодоров Ц. Семиотика литературы// Семиотика. - М.: Наука, 1983. – С. 376-395.
29. Успенский Б.А. Поэтика композиции. - СПб.: Азбука, 2000. - 348 с.
30. Федоров А.В. Основы общей теории перевода. – М.: В.Ш., 1983. – 303с.
31. Филиппов К.А. Лингвистика текста. — СПб.: СПбГУ, 2003. – 336с.
32. Pearce R. Enter the Frame / Surfiction: Fiction Now and Tomorrow. - Chicago: Swallow Press, 1975. - p. 47-57.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00438