Вход

Фразеологизмы как отражение национального характера

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 204756
Дата создания 12 мая 2017
Страниц 36
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 27 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 600руб.
КУПИТЬ

Описание

Заключение

Следовательно, подведем следующие итоги по работе в целом.
Проанализировав русскую фразеологическую науку, мы пришли к выводу: фразеологический оборот – это не просто устойчивое сочетание слов, крылатое выражение. Оно к тому же выражает народную мудрость. Чем богаче словарный запас человека, тем интереснее и ярче выражает он свои мысли. Изучать фразеологическую науку – это значит глубоко осваи-вать богатство языка, глубже постигать национальную культуру. В нём даётся оценка жизни с точки зрения народа. Не всякое выражение стано-вится фразеологизмом, а только то, что прошло проверку жизнью, то, что согласовывается с образом жизни и мыслями людей. Народный опыт хра-нится в языке и передаётся из поколения в поколение.
Русский характер в русской фразеологической науке выражен оче ...

Содержание

Содержание

Введение 3
1. Теоретические основы фразеологической науке 5
1.1 Особенности фразеологизмов и их признаки 5
1.2 Трудности употребления фразеологизмов в речи 16
1.3 Проблемы изучения фразеологизмов в школе 19
2. Отражение русского национального характера в русской фразеологической науке 22
2.1 Отражение духовного мира русского народа во фразеологических оборотах 22
2.2 Анализ особенностей русского национального характера в русской фразеологической науке 26
Заключение 35
Список использованных источников 36


Введение

Введение

Фразеологическая наука – раздел науки о языке, изучающий устой-чивые сочетания слов – фразеологические обороты, которые используются для названия отдельных предметов, признаков, действий. Фразеологиче-ская наука является одним из наиболее действенных и ярких средств язы-ка, которые придают ему выразительность.
Любой язык – это зеркало культуры, в котором отражаются реаль-ные условия жизни народа, его самосознание, менталитет, образ жизни, традиции, обычаи, система ценностей и, наконец, национальный характер. Единицы фразеологической науке издавна служат средством освоения ми-ра человеком, в них хранятся его чувства, эмоции, ощущения, оценки, настроения. Фразеологические обороты – это особые единицы языка, в ко-торых отражена мудрость народа.
Мы задались целью выявить типичные ч ерты национального харак-тера, воплощённые во фразеологических оборотах. Тема исследования, на взгляд автора, актуальна: во-первых, во всём мире наблюдается интерес к загадочной русской душе, во-вторых, тема отражения русского нацио-нального характера в русской фразеологической науке изучена недоста-точно.
Говорят, что характер народа и судьба страны взаимосвязаны, ока-зывают влияние друг на друга. Именно поэтому интерес к национальному характеру не угасает.
Что же такое национальный характер? Это совокупность наиболее значимых черт нации, по которым можно отличить представителя одной нации от другой. У каждого народа свой характер, непохожий на другие. О русском национальном характере, русской душе мы узнали из литера-турных произведений Н.С. Лескова, Л.Н. Толстого, А.Н. Толстого, Ф.М. Достоевского, А.Т.Твардовского, В.П. Астафьева, В.П. Распутина и дру-гих. Наша страна имеет свою историю. Отличительные черты русского характера формировалась веками, она впитывала в себя разные эпохи: объединение Руси, язычество, принятие христианства, монголо-татарское иго, монархия, войны, Советская власть, распад Советского Союза. Все эти обстоятельства повлияли формирование основных качеств русского народа.
Поэтому весьма актуально изучить фразеологические обороты как отражение национального характера.
Цель данной работы заключается в изучении русских оборотов фра-зеологической науке как отражения национального характера русского человека.
В соответствии с поставленной целью необходимо решить ряд задач, таких как:
охарактеризовать особенности оборотов фразеологической науке и их признаки;
описать трудности употребления оборотов фразеологической науке в речи;
объяснить проблемы изучения оборотов фразеологической науке в школе;
рассмотреть отражение духовного мира русского народа в рус-ской фразеологической науке;
проанализировать особенности русского национального характера русской фразеологической науке;
сделать выводы по работе в целом.
Объектом исследования в данной работе являются фразеологические обороты, предметом – особенности отражения национального характера русского человека посредством их использования.


Фрагмент работы для ознакомления

На протяжении XIX – начала XX века народный характер в русской литературе существенно меняет свое содержание. От поверхностной иллюстрации авторских мировоззренческих установок изображение народного характера движется к углубленному художественному исследованию и осознанию его автономной бытийной, исторической, эстетической и религиозной реальности; далее – к фактическому его исчезновению из художественного пространства. Это развитие свидетельствует о закономерном кризисе – не искусства, в частности литературы, но индивидуалистической "духовности", подменившей в сознании русского общества Дух, воплощенный в Евангелии, Православной Церкви и в самом Русском государстве.
Фразеологические обороты русского языка аккумулируют богатый опыт трудовых навыков, истории, любви к Родине и другие нравственные качества русского народа. В них отразилось отношение русского народа к человеческим недостаткам и достоинствам. К примеру, фразеологические обороты «сидеть сложа руки, сидеть сиднем, валять дурака, считать звезды, бить баклуши, греться в лучах (чего), считать ворон» объединяются в общий синонимический ряд со значением «праздно проводить время, бездельничать». Следовательно, для русского национального сознания безделье, пассивность не столько уж приемлемое свойство, как об этом пишут многие культурологи. Такое поведение осуждается, так как оно противоречит идеалу плодотворного, созидательного труда, который прочно укоренился в русском самосознании. Об этом говорят самые разнообразные единицы с общим значением целенаправленной, активной, созидательной, плодотворной деятельности: вносить вклад (во что), выбиться на настоящую дорогу, держать руку на пульсе (чего), доводить до конца (что), добывать копейку, идти в ногу со временем, набивать руку, не откладывать в долгий ящик (что), не упускать случая (чего), оставить след (в чем), стянуть все силы в кулак, убить двух зайцев, вкладывать душу (во что), вносить вклад (во что), возрождать из пепла (что), пускать в оборот (что), приходить к победе, рождать заново (что). Так утверждается мысль о том, что результата можно добиться только благодаря упорному, созидательному труду, напряженной борьбе, ловкости, находчивости, целеустремленности, практическим навыкам.
Русский народ резко осуждает также такие качества, как притворство, лицемерие – корчить из себя (кого), принимать личину (кого), работать на публику, рядиться в тогу (кого), делать хорошую мину при плохой игре, кривить душой, проливать крокодиловы слезы; подлость – бросать из-за угла камешки (в кого), нагреть руки (на чем), подливать масло в огонь, помириться с совестью, чужими руками жар загребать; безответственность – бросать на ветер слова, бросить на произвол судьбы (кого), перекладывать на плечи (кого, что), умывать руки; лживость – вводить в заблуждение (кого), втирать очки (кому), навешивать лапшу (кому), отводить глаза (кому); хвастовство – бить себя в грудь, набивать себе цену; жадность – дрожать над каждой копейкой; трусость – спасать свою шкуру1.
Среди нравственных ценностей в самосознании русского человека центральное место занимают такие качества, как мужество, самопожертвование, смелость. Без этих качеств нет личности, у человека нет статуса, нет уважения к нему со стороны окружающих людей: отдать жизнь (за что), подставлять себя под удар, приносить в жертву (что), идти на гибель (ради чего), нести свой крест, положить жизнь (за что), сложить голову (за что).
Итак, как можно убедиться, особую роль в передаче культурно-национального самосознания играет фразеологический состав языка, так как в образном содержании его единиц воплощены эталоны, идеалы, стереотипы, которые характерны для русского народа. Проблема отражения духовного мира русского человека во фразеологических оборотах более детально рассматривается нами в учебном пособии «Русский человек в зеркале фразеологической науке».
1.12 Анализ особенностей русского национального характера в русской фразеологической науке
Было проведено анкетирование среди учащихся 7-9 классов одной из школ и получены следующие результаты.
Таблица 2.1 – Результаты анкетирования
Вопросы
ДА
НЕТ
1. Есть ли связь между историей народа и его языком?
91%
9%
2. Согласны ли вы с утверждением, что русские фразеологические обороты отражают русский характер?
80%
20%
3. Можете ли привести примеры таких оборотов фразеологической науке?
Если ответ положительный, приведите примеры.
42%
58%
Обработав результатам анкетирования, было выяснено следующее:
- большинство учащихся видят связь между историей народа и его языком;
- 5 часть респондентов не уверена в том, что на основе русских оборотов фразеологической науке можно определить основные черты народа;
- к сожалению, 58% учащихся не смогли привести примеры, иллюстрирующие характер русского человека.
Поэтому была поставлена цель:
1. Собрать необходимую информацию о том, что собой представляет характер русского человека.
2. Подобрать из фразеологических словарей единицы фразеологической науке, отражающих образ русского человека, определить их значение и этимологию
3. Организовать презентацию своей работы для учащихся 7-9 классов, защитить проект.
4. Организовать выставку рисунков учащихся, раскрывающих значение оборотов фразеологической науке.
Изучив результаты анкетирования, составим список оборотов фразеологической науке, которые написали учащиеся. Разделим их на группы в зависимости от качества характера. Получим шесть основных групп:
1. Трудолюбие и одарённость.
2. Свободолюбие, мужество и смелость.
3. Доброта, гостеприимство, щедрость и широта души.
4. Сила воли, терпение и стойкость.
5. Религиозность.
Затем дополним эти группы своими примерами, поработав со словарями оборотов фразеологической науке, Интернет-ресурсами, понаблюдав за речью окружающих. Получим следующую информацию.
1.Трудолюбие и одарённость.
Русский человек одарённый и трудолюбивый. Он обладает разными талантами и способностями во всех областях общественной жизни. Для русского человека характерна природная смекалка, творчество, изобретательность, наблюдательность, пытливый ум. Он внёс достойный вклад в достижение мировой культуры. В русской фразеологической науке эта черта нашла своё отражение:
брать быка за рога
быть семи пядей во лбу
вертеться как белка в колесе – находиться в беспрестанных хлопотах, суетиться
видеть на три аршина в (на сажень) сквозь) землю
вкладывать душу
голова варит
глаз набит
дело мастера боится
до седьмого пота (семь потов сойдёт)
золотые руки
зарывать талант в землю
засучив рукава
заткнуть за пояс
мозолить руки
из кожи лезет вон
и швец и жнец и на дуде игрец
как блин печёт
класть на обе лопатки
не лаптем щи хлебаю
не лыком шит
не покладая рук (не разгибая спины)
окунуться в работу с головой
проложить грудью дорогу
работать в поте лица
разделать под орех
собаку съел
тёртый калач
хватать звёзды с неба
ходячая энциклопедия
Как правило, лень и тунеядство народом осуждаются:
Долго спать – с долгом встать
Баклуши бить - бездельничать
Воду в решете носить
Толочь в ступе воду
Ездить на чьей спине
Из истории фразеологизма:
- Быть семи пядей во лбу.
Пядью называется русская старинная мера длины, которая обозначает расстояния между кончиками пальцев: большая пядь составляла около двадцати сантиметров. Это расстояние между большим и средним пальцем. Маленькая пядь – расстояние между большим и указательным пальцем, которое равно около восемнадцати сантиметров. Семь пядей - 130-140 см. Именно такой рост имел ребенок в год своего совершеннолетия, в 12 лет. Выражение означало - совершеннолетний, взрослый.
2.Свободолюбие, мужество и смелость.
Одной из наиболее важных черт русского характера является свободолюбие. Ведь история России – это борьба русского народа за свою свободу и независимость. Свобода дороже всех благ. Обладая свободолюбивым характером, русский народ достигает успехов и в мирной жизни. Таких оборотов фразеологической науке мы отыскали немало:
вольная птица
вольность всего дороже
вооруженный до зубов
идти своей дорогой
своя рука владыка
что хочу, то и ворочу
брать голыми руками
брать на абордаж
брать своё
буйная (удалая) головушка
вызвать огонь на себя
выносить на своих плечах
грудь с грудью биться
добрый молодец
до последней капли крови
живота не пожалеть
лечь костьми
косая сажень в плечах
крепкой закваски
мал, да удал
надёжная опора
не из трусливого десятка
не на жизнь, а на смерть
очертя голову
понюхать порох
пролить кровь
сложить голову
стереть с лица земли
стоять горой (грудью)
храброго десятка
Народ осуждает трусов:
прятаться за чужую спину
Из истории фразеологизма:
Живота не пожалеть
Слово «живот», в первую очередь, обозначало «жизнь». Выражение «положить свой живот за других» означало «пожертвовать жизнью».
Очертя голову (броситься)
Древние воины перед боем очерчивали вокруг своей головы магический круг концом меча: считалось, что такой обряд может ослабить вражеские удары, сохранит невредимыми воинов.
В нашем языке слова «очертя голову» равносильны словам «безрассудно, с отчаянной решимостью».
Косая сажень в плечах – о человеке крепкого, крупного телосложения.
Косая сажень - расстояние от пальцев вытянутой вверх руки до ступни противоположной ноги.
3.Доброта, гостеприимство, щедрость и широта натуры.
Характерные черты русских людей – это доброта, гуманность, склонность к покаянию и душевная мягкость, сострадание. А русское гостеприимство удивляет всякого иностранца. У русских людей есть такой обычай у порога встречать гостя хлебом-солью. Обычай пришёл к нам из глубины веков и сохраняется до сих пор. Что же такое русское хлеб-соль? В первую очередь, это и приветствие. Большая группа оборотов фразеологической науке иллюстрирует эти черты:
большой руки (сердца)
всей душой (сердцем)
держать руку
добрая душа
до глубины души
брать под своё крылышко
душа нараспашку
золотое (горячее) сердце
на широкую руку
святой человек
святая простота

Список литературы

Список использованных источников

1. Алефиренко Н. Ф. Современные проблемы науки о языке : учеб. пособие / Н. Ф. Алефиренко. – [3-е изд., стер.] – М. : ФЛИНТА : Наука, 2014. – 416 с.
2. Алефиренко Н. Ф., Семененко Н. Н. Фразеология и паремиология: учеб. пособие. М.: Флинта; Наука, 2009. - 344 с.
3. Белкин М. В. Этимологический словарь русского языка в таблич-ной форме / М. В. Белкин, И. А. Румянцев. – [2-е изд., испр.] – М. : ФЛИНТА, 2016. – 784 с.
4. Боженкова Р. К. Русский язык и культура речи : учеб. / Р. К. Бо-женкова, Н. А. Боженкова, В. М. Шаклеин. – [2-е изд., стер.] – М. : ФЛИНТА : Наука, 2015. – 608 с.
5. Болотнова Н. С. Современный русский язык : Лексикология. Фра-зеология. Лексикография : контрольно-тренировочные задания : учеб. по-собие / Н. С. Болотнова. – [2-е изд., стер.] –М. Флинта : Наука, 2016. – 244 с.
6. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. – М.: Языки славянской культуры, 2001. – 288 с.
7. Гвоздарёв «Рассказы о русской фразеологической науке». М., 2004.
8. Гиржева Г. Н. Фонетика современного русского языка : учеб. по-собие / Г. Н. Гиржева. - [3-е изд., стер.] – М. : Флинта : Наука, 2016. – 192 с.
9. Докучаева Р. М. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения : учеб. пособие / Р. М. Докучаева. – [2-е изд., стер.] – М. : ФЛИНТА : Наука, 2016. – 232 с.
10. Жуков В.П. «Школьный фразеологический словарь русского языка». М., 2001.
11. Замкова В. Фразеологические обороты как часть словарного состава языка. // Русский язык в национальной школе. 1950г., № 6.
12. Телия В. Н. Русская фразеологическая наука. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты, М.: «Школа. Языки русской культуры», 1996.
13. Фразеологический словарь русского языка / А.И. Молоткова [и др.]. - М.: Русский язык, 1986. - 543 с.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00488
© Рефератбанк, 2002 - 2024