Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
202390 |
Дата создания |
20 мая 2017 |
Страниц |
45
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 20 декабря в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Описание
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Личность писательницы, люди, которые ее окружали и эпоха, в которой она жила повлияли на образы героев и сюжет романа.
Шарлотта Бронте в своем романе «Джейн Эйр» мастерски создает литературный портрета. Она тщательно подбирает лексику для описания внешнего облика героя. Но, в первую очередь, при создании образов главных героев своего романа, Ш. Бронте стремилась наиболее точно изобразить задуманный ею внутренний мир персонажей романа.
Автор детально описывает внешность героев и постепенно раскрывает их внутренний мир. Прототипами многих героев являются реальные люди из окружения писательницы.
Образ главной героини раскрыт настолько, что мы влюбляемся в нее, сочувствуем ее неудачам и поворотам судьбы. Сочетание реалистической судьбы с романтическими поворотами, недосказаннос ...
Содержание
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 2
ГЛАВА 1. ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ РОМАНА ДЖЕЙН ЭЙР 5
ГЛАВА 2. ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ОСОБЕННОСТИ РОМАНА ШАРЛОТЫ БРОНТЕ «ДЖЕЙН ЭЙР» 11
ГЛАВА 3. ЛЕКСИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ Ш. БРОНТЕ В СОЗДАНИИ ОБРАЗОВ В РОМАНЕ «ДЖЕЙН ЭЙР» 17
3.1 Определения, основные характеристики, разновидности художественных образов и классификация персонажей. 17
3.2 Женские образы в романе Ш. Бронте «Джейн Эйр» 26
3.3 Портретный образ Джейн Эйр 31
3.4 Портретный образ Рочестера 38
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 40
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 42
Введение
ВВЕДЕНИЕ
Английская писательница Шарлота Бронте считается родоначальницей женского любовного романа. Её книги считаются шедеврами и покоряют непритворной искренностью и простотой сюжета на фоне невероятно глубокого психологического проникновения в души героев.
Творчество Шарлоты Бронте – яркое явление в истории мировой литературы. Не смотря на небольшое количество произведений, которые она написала, ее произведения продолжают вызывать большой интерес и привлекают внимание критиков, исследователей и читателей.
«Джейн Эйр», бесспорно, самый известный роман Шарлоты Бронте.
Роман Ш. Бронте «Джейн Эйр» обращен к пониманию героев нравственности. Центральное место в ее романе занимает семейные отношения. Затрагивается вопрос о положении молодой девушки в обществе и ее перспективах. В данном ром ане красота душевная обладает большой ценностью, чем красота внутренняя.
В нашей работе мы собираем рассмотреть лексические и стилистические приемы Ш. Бронте в создании образов в романе «Джейн Эйр».
Актуальность данной работы обусловлена необходимостью рассмотрения стилистических и лексический приёмов в художественном произведении с одной стороны, и недостаточностью изучения творчества Шарлоты Бронте с другой.
Объектом исследования является художественные средства, которые применила Ш. Бронте при создании образов в романе «Джейн Эйр».
Предметом исследования – средства создания художественных образов героев.
Целью исследования является определение особенностей портретных характеристик героев и выявление художественных средств, с помощью которых она достигается.
Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:
- изучить историю создания романа Ш. Бронте «Джейн Эйр»;
- рассмотреть художественные особенности романа Ш. Бронте «Джейн Эйр»;
- лексико-стилистические приемы Ш. Бронте в создании образов в романе «Джейн Эйр»;
Гипотезой нашего исследования является предположение о том, что художественные средства делают образы героев яркими и запоминающимися и лишает повествования скучности и затянутости. Мы также предполагаем, что основными лексическими и стилистическими средствами при создании образов героев являются в романе Ш. Бронте «Джейн Эйр» являются: метафора, эпитет, сравнение, гипербола и клише.
В ходе нашего исследования мы обращались к следующим методам исследования: методу сплошной выборки, контекстуальному и структурно-смысловому анализу.
В своей работе мы опирались на труды таких ученых, как В.В. Виноградов, И.Р. Гальперин, И.В. Арнольд, С.И. Походня, А.А. Потребня.
Материалом нашего исследования послужил роман Ш. Бронте «Джейн Эйр».
Новизна нашего исследования состоит в установлении художественных и стилистических средств, с помощью которых Ш. Бронте создала яркие и запоминающиеся образы героев в романе «Джейн Эйр».
Теоретическая значимость данного исследования в изучении художественных и стилистических средств создания персонажей.
Практическая значимость исследования заключается в возможности использования результатов исследования как пример на занятиях стилистики и смежных дисциплин, а также на занятиях по творчеству Ш. Бронте.
По структуре работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
Во введении приводится обоснование выбранной темы, определяются объект, предмет и актуальность исследования, формируется цель и ставятся задачи, необходимые для ее достижения.
В первой главе дается определение художественным и стилистическим средствам, рассматривается история создания романа Ш. Бронте «Джейн Эйр». Во второй главе проводиться анализ художественных средств, с помощью которых были созданы персонажи романа «Джейн Эйр». В заключении обобщаются результаты исследования и делаются выводы.
Фрагмент работы для ознакомления
Таким образом, предположим, что при описании героев, как членов общества, автор использует неэмоциональную книжную лексику, «сдержанные» эпитеты и неэмоциональные, нейтральные сравнения. Образы героев сдержанны, лишены ярких красок. В период развития любовной линии в романе образы героев более яркие, выразительные, и раскрываются с новой неожиданной стороны.В следующей главе мы проверим, верны ли наши предположения. ГЛАВА 3. ЛЕКСИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ Ш. БРОНТЕ В СОЗДАНИИ ОБРАЗОВ В РОМАНЕ «ДЖЕЙН ЭЙР»3.1 Определения, основные характеристики, разновидности художественных образов и классификация персонажей.Прежде чем рассматривать лексико-стилистические приемы Ш. Бронте в создании образов в романе «Джейн Эйр» дадим определение понятиям «художественный образ», «персонаж» и рассмотрим, какие приемы используются при построении художественного образа героев романа.Художественный образ – форма отражения и толкования действительности в искусстве с позиции определенного эстетического идеала, средство познания и изменения мира, картина человеческой жизни, созданная при помощи творческой фантазии автора[1]. Под художественным образом может также пониматься форма выражения мыслей, чувств, стремлений, эмоций, нравственной и общественной позиции автора[31,92].В литературе образ представляет собой явление, творчески созданное в художественном произведении[3]. Художественным образом могут являться литературные герои, место действия, погодные явления, отдельные предметы, животные, страны, и даже культура[23,98]. Художественный образ – особый способ познания жизни[2]. При создании художественного образа обычно сопоставляют существующее в действительности с тем, что должно быть в идеале. В образе также может отображаться субъективная сторона бытия: желаемое, возможное, предполагаемое. Художественный образ, в отличие от фантазийного, создается в результате творческого преображение реального материала, в виде определенного продукта реального мира[29,129].Большое влияние на художественный образ оказывает мировоззрение писателя, сформированное на основании различных убеждений: религиозных социальных, философских, политических, этических и других. Точка зрения автора, под воздействием различных, порой противоречивых убеждений влияет как на структуру произведения, так и на структуру художественного образа[21,137]. Объективно-познавательное и субъективно-творческое начала тесно переплетены в художественном образе. Художественный образ проходит через призму стереотипов читателя и может восприниматься по-разному, несколько искажаться от задуманного автором. Таким образом, в некотором смысле читатель является соавтором художественного образа[31,218]. Для восприятия образа недостаточно творческой фантазии и эстетики писателя, создавшего произведение. Читатель тоже должен обладать этими качествами, ведь именно он из слов и строчек воссоздаёт художественный образ и даёт произведению реальную жизнь[11,79]. Художественный образ, подвергаясь многочисленным толкованиям, продолжает свою работу отображения действительности вне текста, а в умах различных поколений читателей[32].При создании художественного образа происходит соотношение общего и индивидуального. Автор стремиться сделать индивидуальный образ, сочетающий в себе черты отдельного человека и черты социального типа в целом[15,42]. Литературный образ представляет собой незримый образ, созданный из знаковой системы языка и направленный к воображению человека, а не к зрительному восприятию. В связи с этим можно сделать вывод, что словесный образ не такой наглядный, как наглядный ,который можно изучить с помощью органов восприятия[31,128]. Таким образом, в литературе присутствует изобразительность, но отсутствует наглядности изображений. С помощью слов можно создать субъективные реакции на предметный мир, а не сами предметы как непосредственно видимые[14,37]. В системе художественного образа нельзя определить главное звено, которому подчиняются все остальные, так как одни и те же звенья по отношению к другим могут быть как центром, так и периферией. Этим отличается система образов от знаковых и логических систем[12,54]. Далее рассмотрим различные виды литературных образов и их классификации. В каждом образе содержатся два компонента[31,127]: предметный – то, о чем говориться; смысловой – то, что подразумевается.На основании взаимодействие этих компонентов принято выделять следующую классификацию образов: предметную, обобщённо-смысловую и структурную классификацию художественных образов.Предметная классификация образов.Предметный компонент образа состоит из нескольких слоев, тесно переплетенных между собой, различных по объему и значению[13,27]. Предметность образа прослеживается на протяжении всего произведение, одни образы дополняют другие, тем самым создавая один целостный образ[31,129]. Название образовХарактеристика образовОбразы-детали Данные образы воплощают в себе значимые черты определенного времени. Они могут быть представлены развёрнутым описанием тех или иных событий, или же просто уточнять детали одним или несколькими словами. Образы внешних и внутренних движенийОбразы, реализующие динамику художественного произведения. Такими образами могут выступать происходящие события, поступки героев, настроения и стремления отдельных персонажей и общества в целом – все то, что влияет на развития сюжета. Образы характеров и обстоятельствТакими образами выступают собирательные герои произведений, проявившие себя в столкновениях и конфликтах. Целостные образы судьбы и мира.За такими образами встают концептуальные слои произведения. Обобщённо-смысловая классификация образов.Название образовХарактеристика образовИндивидуальные образы Образы, созданные воображением художника и отображающие его неповторимость и оригинальность. Характерные образы Яркие образы, воплотившие в себе обычаи и нравы, характерные для данной эпохи. С помощью них раскрываются закономерности общественно-исторической жизни. Типический образОбразы, вобравшие в себя значимые особенности определенной эпохи и социальной среды, но вышедшие за рамки своей эпохи и изображающие неизменные свойства человеческой натуры. Мотив Образ, который прослеживается в нескольких произведениях одного авторов, или же нескольких писателей того времени и отображает предпочтения писателя, а порой и целого художественного направления.Топос Образ, типичный для культуры данного периода или нации, выражающий художественное сознание эпохи или же нации. Образ-архетип Образ, в котором ключевую роль играют устойчивые схемы воображения человека. Данные образы формируют своеобразную копилку ситуаций и сюжетов в художественной литературе, из которой писатели берут и видоизменяют образы, раскрывая их со своей жизненной позиции. Четкая дифференциация этих разновидностей ещё не установлена. Она затруднена тем, что они могут рассматриваться как разные аспекты одного образа, иерархия его смысловых уровней[21,130]. Структурная классификация образов.Это классификация по соотношению двух планов образа: предметного и смыслового, явленного и подразумеваемого.Название образовХарактеристика образовАвтологические образыОбразы, в которых оба плана совпадают.Металогические образыОбразы, в которых происходящее не совпадает с ожидаемым. К ним относятся все образы-тропы: метафоры, сравнения, олицетворения, гиперболы, метонимия и синекдоха. Аллегорические и символические образыОбразы, в которых происходящее и подразумеваемое отличается только степенью своей отвлечённости. В литературных произведениях неизменно присутствуют и, как правило, попадают в центр внимания читателей образы людей, а в отдельных случаях – их подобий: очеловеченных животных, растений и вещей. Существуют разные формы присутствия человека в литературных произведениях. Это повествователь-рассказчик, лирический герой и персонаж, способный явить человека с предельной полнотой и широтой[6,486].Персонаж – это либо плод чистого вымысла писателя, либо результат домысливания облика реально существующего человека, либо, наконец, итог обработки и достраивания уже известных литературных героев. Наряду с литературными героями как человеческими индивидуальностями, порой весьма значимыми оказываются групповые, коллективные персонажи[3]. Персонаж обладает определённой структурой. Его изображение слагается из ряда компонентов, выявляющих как внутренний мир человека, так и его внешний облик[13,98]. Психологизм как художественное освоение человеческого сознания непременно связан с воссозданием неповторимых моментов человеческой жизни. Это индивидуализированное воспроизведение переживаний в их взаимосвязи, динамике и неповторимости. «Литературный психологизм начинается с несовпадений, с непредвиденности поведения героя». И для ряда эпизодов его произведений характерны недоговоренность и недомолвки[7,124]. Диапазон словесно-художественных средств, позволяющих создать образ героя художественного произведения весьма широк[13,86]:традиционные суммирующие обозначения того, что испытывает герой;развёрнутые, порой характеристики автора того, что творится в душе персонажа;несобственно-прямая речь, в которой голоса героя и повествующего слиты воедино;внутренние монологи;задушевные беседы персонажей;дневниковые записи героев;изображение сновидений и галлюцинаций, которые выявляют бессознательное в человеке, его подсознание, то, что неведомо ему самому;использование фольклорных песен и устных преданий;воспроизведение «потока сознания»;раскрытие характера героя через окружающую его обстановку, вещи, предметы, одежду;портретно-бытовая характеристика персонажей.Портретная характеристика:Портрет персонажа – это описание его наружности: телесных, природных и, в частности, возрастных свойств (черты лица и фигуры, цвет волос), а также всего того в облике человека, что сформировано социальной средой, культурной традицией, индивидуальной инициативой (одежда и украшения, причёска и косметика). Портрет может фиксировать характерные для персонажа телодвижения и позы, жесты и мимику, выражения лица и глаз[32]. В литературных портретах внимание авторов нередко сосредоточивается более на том, что выражают фигуры или лица, какое впечатление они оставляют, какие чувства и мысли они вызывают, нежели на них самих как на живописуемой данности. Портреты запечатлевают не только статическое в облике персонажа, но и жестикуляцию, мимику, которые динамичны по своей сути. Рисуя портреты женщин, русские писатели неоднократно отдавали предпочтение грации перед красотой форм лица и фигуры. То, что именуется грацией, и – шире – наружность человека в её нескончаемой динамике, с трудом и далеко не полностью «укладывается» в форму собственно портретных характеристик[12,49].Речь действующих лиц:Персонажи неизменно проявляют себя в словах, произнесённых вслух или про себя. Манеры высказывания различны у разных персонажей:нескончаемый поток речи;отдельные короткие реплики;полное молчание, порой весьма значительное.Способ, манера, характер «говорения» нередко выдвигаются в центр произведения и творчества писателя. Речь героев бывает как диалогической, так и монологической. Различают монологи обращённые и уединённые[12, 97]. Формы поведения персонажейФормы поведения человека – это совокупность поз и движений, жестов и мимики, произносимых слов с их интонациями. Они по своей природе динамичны и претерпевают бесконечные изменения в зависимости от ситуаций данного момента. Вместе с тем в основе этих форм лежит устойчивая стабильная данность, которую правомерно назвать поведенческой установкой или ориентацией. Формы поведения весьма разнородны[15,65].Едва ли не центр «поведенческой сферы» составляют органически и непреднамеренно появляющиеся интонации, жесты и мимика, не предначертанные какими-то установками и социальными нормами. Это естественные признаки душевных переживаний и состояний.Поведенческие характеристики обычно рассредоточены в тексте, многократны и вариативны. Они обнаруживают внутренние и внешние перемены в жизни человека. Формы поведения нередко «выдвигаются» на авансцену произведения, а порой предстают как источник серьёзных конфликтов[9,34].Исходя из того, что для анализа выбраны произведения литературного жанра «роман» рассмотрим его подробней.Роман является формой эпического жанра литературы нового времени, характерными чертами которого является[15, 76]:изображение человека в сложных жизненных ситуациях;развитие сразу нескольких сюжетных линий, отображающих судьбы нескольких героев;.Одно из решающих свойств романа – его способность воплотить всеобщий, всечеловеческий смысл в частных судьбах и личных переживаниях героев. Это свойство определяют углублённый психологизм, освоение тончайших движений души[15,68]. В центре романа обычно стоит образ «частного» человека с его сугубо личной судьбой и переживаниями. Это значит, что отдельный человек не выступает более как, прежде всего, представитель определённой группы людей; он обретает свою собственную личную судьбу и индивидуальное сознание[10, 56]. Но в то же время это означает, что отдельный человек непосредственно связан теперь не с известным ограниченным коллективом, но с жизнью целого общества и даже – всего человечества. А это, в свою очередь, приводит к тому, что становится возможным и необходимым художественное освоение общественной жизни сквозь призму индивидуальной судьбы «частного» человека [9, 25]. Неизгладимый отпечаток накладывает на произведения, на их образную систему, проблематику и идейную основу личность самого автора. Так основные событиями, произошедшие в жизни Шарлотты Бронте оказали значительное влияние на ее творчество. 3.2 Женские образы в романе Ш. Бронте «Джейн Эйр»В романе представлено большое количество ярких женских образов, которые в определенной степени повлияли на судьбу и на характер главной героини романа «Джейн Эйр». Наиболее значимыми женскими образами в романе являются: Джейн Эйр, Элен Бернс, миссис Рид, Бланш Ингрэм, Берта Мэзон и мисс Темпл.Образ главной героини мы рассмотрим отдельно. Первый яркий образ в романе – образ миссис Рид – жена покойного дяди Джейн Эйр, которая была опекуном Джейн Эйр по принуждению: такого было желание ее покойного. Миссис Рид предстает перед читателем дважды: в начале романа и в середине, когда Джейн приезжает проститься с ней, так как женщина умирает.Миссис Рид – отрицательный персонаж романа. Ее образ неприятен и не вызывает симпатии. Внешний облик миссис Рид соответствует внутреннему содержанию. В произведении можно встретить следующее описание тети главной героини: «одевалась со вкусом и умела носить красивые туалеты», была «тучной», «в глазах миссис Рид никогда не отражалась сердечная доброта». Джейн воспринимала свою тетю как жестокую, хладнокровную и лицемерную женщину, относилась к ней настороженно и негативно, ассоциировалась у Джейн с жестоким и холодным человеком. Примером этого может служить характеристика другой героини – миссис Бланш, которую она сравнивает со своей тетей и говорит: «ее взгляд был холоден и жесток, чем напомнил миссис Рид».Характеристикой миссис Рид могут служить следующие слова Джейн: «люди думают, что вы добрая, но вы дурная и у вас злое сердце. Это вы лгунья». Из этих описаний мы можем сделать вывод, что мисс Рид была женщиной властной, эгоистичной, грубой, но Джейн имела храбрость противостоять ей и даже назвала ее лгуньей.Миссис Рид не любила девочку, была негативно настроена по отношению к ней, обижала и ущемляла ее в правах. Женщина не оставляла надежды «искоренить дурные наклонности Джейн», помещала ее в комнату умершего мужа, жестоко наказывала, морила голодом, оскорбляла, называя Джейн «несносной и противной», «исчадием ада». Миссис Рид превозносила своих детей, не замечала их недостатков, подчеркивала их физическое превосходство над воспитанницей. Через много лет судьба снова сводит главную героиню романа с мисс Рид, Джейн находит в себе силы приехать в дом тети, но даже спустя время мисс Рид хоть и чувствует себя виноватой, но не может совершить по отношению к Джейн доброго поступка и не говорит племяннице о письме дяди. И Джейн не изменила своего отношения к своей тети, и по прежнему считает ее причиной своего несчастного детства: «Да, миссис Рид, сколькими душевными муками я обязана вам». Для создания этого образа и раскрытия внутреннего мира миссис Рид, Ш. Бронте использовала лексику, которая передает несносный горделивый характер персонажа.Следующим значимым образом в романе является Элен Бернс, прототипом которой была старшая сестра Шарлотты Бронте – Мария, которая не перенесла тяжелых условий в школе Кован-Бридж и умерла от тифа. Элен Бернс – положительный персонаж, светлый и добрый человек, верящий в лучшее. Автор описывает Элен Берн как «болезненную, худенькую, бледную, с бескровными щечками», но очень сильную духом. Писательница описывает Элен Бернс, как умную, добрая молодая девочку, которая отличается «незаурядным умом и высоким мужеством». Элен Бернс считала, что «если весь мир будет ненавидеть тебя и считать дурной, но ты чиста перед собственной совестью, ты всегда найдешь друзей». Стремления Элен Бернс направлены на воссоединение с Богом. Девушка не заботится о своей земной жизни, готова перенести любые страдания, надеясь, что земная жизнь вскоре закончится и начнется «настоящая» жизнь в раю. Элен Бернс была для Джейн хорошей подругой и наставницей, они поддерживали друг друга в трудных ситуациях и делились переживаниями. Для создания этого образа автор использует различные эпитеты и сравнения. К эпитетам относятся: добрая, светлая, искренняя. Для создания этого образа автор также использует сравнение. Джейн сравнивает ее с «родником, с которого бьет чистая и пламенная душа». Джейн никогда «не уставала от ее общества». Но Элен, в отличие от Джейн, была смиренной и покорной, не стремилась переделать мир и бороться с несправедливостью. Она покорно шла через все уготованные ей испытания. Элен была слишком светлым человеком для этого мира и она умерла от чахотки. Элен Берн оставила важный след в жизни Джейн Эйр.Мисс Темпл – учитель в лоувудской школе для девочек. Мисс Темпл – положительный персонаж. Автор приводит следующее описание учительницы: «Стройна, красива, карие глаза, длинные ресницы, благородные черты лица и движения, полные достоинства». Мисс Темпл была одинока и нерастраченную любовь, ласку и заботу дарила своим ученицам, оберегала и давала наставления Элен Бернс и Джейн Эйр. Мисс Темпл подарила Джейн Эйр ту теплоту и любовь, которые ей так не хватало в детстве. Мисс Темпл научила Джейн рисовать и говорить по-французски и была для девочки примером хорошего преподавателя, к которому Джейн стремилась во время работы гувернанткой. Джейн испытывала к Мисс Темпл «благородный восторг». Учительница «ободряла словом и примером» и прививала девочкам стойкость и силу духа, она говорила своих ученицам, чтобы они, как «храбрые солдаты» всегда шли вперед. Мисс Темпыл была для Джейн защитницей, не позволила ей замкнуться после жестоких высказываний мистера Брокльхерста, была примером для подражания. Мисс Темпл в некоторой степени заменила девочки мать и привила жизненные ориентиры. Этот образ законченный. Она выполнила свое предназначение в жизни Джейн и ее судьба сложилась хорошо: она нашла свое семейное счастье. В этом образа сочетается внешняя красота с внутренней. Миссис Феарфакс – положительный персонаж. Она была олицетворением уюта и тепла. Автор описывает Миссис Феарфакс , как «сидящую в стареньком кресле, чистую аккуратненькую старушку». Уют дома Джейн сравнивала и видела в самой миссис Феарфакс. В этом образе воплощается идеал заботливости, опеки и доброты и душевности. Джейн относилась к ней с «благодарностью за ее доброту и ласковое отношение», и уважительно относилась к ней. Джейн Эйр удивило обращение мисс Феарфакс к ней как к гостье, она ожидала «чопорность и холодность», а получила «доброту и тепло».
Список литературы
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Аникин, Г.В., Михальская Н.П. История английской литературы. – М.: Высшая школа, 1985 – 432 с.
2. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка. – М.: Просвещение, 1990 – 300 с.
3. Бородавкина, Е. А. Charlotte Bronte «Jane Eyre» [Текст]: учеб. пособие по домашнему чтению / Е. А. Бородавкина, И. Р. Варлахина. – СПб.: ЛГУ имени А. С. Пушкина, 2004. – 60 с.
4. Бронте, Ш. Джейн Эйр. пер. с англ. В. Станевич – М.: Художественная литература, 1989 – 384 с.
5. Васильева, И.Н. Статья «Сестры Бронте в Англии; Сестры Бронте в России» Сост. И.Н. Васильева и Ю.Г. Фридштейн; - М.: АСТ; Фолио, 2001;
6. Гальперин, И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.:изд. лит. на ин. яз., 1958 – 460 с.
7. Головенченко, Ф.М. Введение в литературоведение. – М.: Высшая школа, 1964– 318 с.
8. Гражданская, З.Т. От Шекспира до Шоу. – М.: Просвещение, 1982 – 189 с.
9. Гуляев, Н.А. Теория литературы. – М.: Высшая школа, 1977 – 342 с.
10. Гураева, С.В. История зарубежной литературы XIX в. Под ред. Я.Н. Засурского, С.В. Гураева – М.: Просвещение, 1982 – 547 с.
11. Домашнев, А.И. и др. Интерпретация текста. – М.: Просвещение, 1989 – 173 с.
12. Дьяконова, Н.А. Английский романтизм. Проблемы эстетики. – М.: Наука, 1978 – 208 с.
13. Елизарова, М.Е. История зарубежной литературы XIX века. Под ред. М.Е. Елизаровой, С.П. Гиждеу и др. – М.: Гос. учебно-пед. изд. Мин. просвещения РСФСР, 1957 – 623 с.
14. Емельянова, Л.И. Анализ литературного произведения. сб. статей – Под ред. Л.И. Емельянова, А.Н. Иезуитова – Л.: Наука, 1976 – 236 с.
15. Знаменская, Т.А. Стилистика английского языка. Основы курса. – М.: Эдиториал УРСС, 2004 – 208 с.
16. Ивашева, В.В. Английский реалистический роман XIX в. в его современном звучании – М.: Худ. лит., 1974 – 464 с.
17. Клименко, Е.И. Английская литература первой половины XIX в. – Л.: изд. Ленингр. ун-та, 1971 – 144 с.
18. Одинцов, В.В. Стилистика текста. – М.: Наука, 1980 – 283 с.
19. Татаринов, В.А. «”Бабье лето” английской литературы», вступительное слово к произведению Шарлотты Бронте «Джейн Эйр». Издательство «Эксмо», Москва, 2003;
20. Тугушева, М.П. Шарлотта Бронте. Очерк жизни и творчества. – М.: Худ. лит., 1982 – 191 с.
21. Тугушева, М.П. В надежде правды и добра. Портреты писательниц. – М.: Худ. лит., 1990 – 272 с., илл.
22. Проскурнин, Б. М. Новый человек и новое время в романе Ш. Бронте «Джейн Эйр» / Б. М. Проскурнин // Вестник Пермского Университета. – 2009. - № 4. – С. 51 – 62. . Прохорова, Т. БСЭ. Под ред. А.М. Прохорова. Т. 21 – М.: Советская энциклопедия, 1975 – Т. 21. 640 с., илл.
23. Сыскина, А. А. Переводы XIX века романа «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте: передача характера и взглядов героини в переводе 1849 года Иринарха Введенского / А. А. Сыскина // Вестник Томского государственного педагогического университета. – 2012. - № 3. – С. 177 – 182.
24. Татаринов, В. Е. Вступительное слово к произведению Шарлотты Бронте «Джейн Эйр» / В. Е. Татаринов. – М.: Эксмо», 2003. – 132 с.
25. Тугушева, М. П. Шарлотта Бронте. Очерк жизни и творчества [Текст]. – М.: Худ. лит., 1982. – 191 с.
26. Чугунова, В. В. Некоторые наблюдения над лексикой Ш. Бронте в произведении «Jane Eyre» / В. В. Чугунова // Известия Воронежского педагогического института. - 1992. – № 9. - С. 202–213.
27. Bronte, C. Jane Eyre. – M.: Foreign Languages Publishing House, 1954 – 580 p.
28. Williams, A. Wiltshire Community History [Электронный ресурс] / A. Williams. – M.: wiltshire.gov.uk, 2011-2014. – Режим доступа: history. URL: http://history.wiltshire.gov.uk/. – 14.05.2014.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00465