Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
201522 |
Дата создания |
23 мая 2017 |
Страниц |
36
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 19 декабря в 16:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Описание
Заключение
Функция стиля кинорецензии, которая отличает его непосредственно от других стилей состоит в непосредственном воздействии на адресата с целью убедить его в правильности положений, которые выдвигает автор или же вызвать в нем нужную или желаемую реакцию на событие или явление как при помощи логически обоснованной аргументации, а также при помощи силы и эмоциональной напряженности высказывания, и при помощи демонстрации тех черт явлений, которые эффективно могут быть использованы автором для достижения поставленной цели.
В результате изучения журналов о кино было установлено, что наиболее авторитетным среди современных журнальных изданий о кино является журналы «Киноведческие записки», «Искусство кино», «Сеанс», которые обеспечены необходимой информацией киноведов специалистов-пра ...
Содержание
Содержание
Введение 3
Глава 1. Кинорецензия в системе жанров современной журналистики 6
1.1 Кинорецензия как жанр публицистики 6
1.2 Особенности воздействия в тексте кинорецензии 10
Глава 2. Обзор издательского рынка журналов о кино 18
2.1 Журнал «Киноведческие записки» 18
2.2 Журнал «Искусство кино» 19
2.3 Журнал «Сеанс» 20
Глава 3. Жанр кинорецензии в журналах о кино 22
Заключение 33
Список литературы 35
Введение
Введение
Многообразие современного кинематографа выводит жанр кинорецензии как один из самых востребованных в современной журналистике. Наряду с новостями, кинорецензии являются для современного читателя не только своеобразным проводников в мире кино, но и итоговым отражением труда режиссеров и актеров, когда фильм уходит из кинопроката, в большинстве своем, только кинорецензия может привлечь к нему внимание снова.
Профессиональная кинорецензия позволяет увидеть главное. В ней как в своеобразном зеркале отражаются символы и мифы культуры, которые читаются в фильме того или иного автора. Символ-миф в рецензии отражаются на поверхности культуры сегодняшнего дня, и благодаря ей же уходят в ее архаические пласты, хранящие символику бессознательного, которое в самом фильме уже увидеть или нел ьзя, или для этого уже потребуются определенные усилия по поиску картины и просмотра по уже определенным критериям и направлениям анализа заявленным в кинорецензии.
Актуальность данной работы обусловлена тем, что жанр кинорецензии на современном этапе отличается малоизученностью и в то же время постоянным интересом, которые современные исследователи проявляют к теме.
Сегодня теоретические работы, которые связанны с темами «рецензия» и «кинорецензия» представляют полярные взгляды на данную проблематику и оставляют исследователям простор для реализации различных гипотез.
Средства массовой информации связанные с деятельности киноиндустрии позволяют сегодня получить достаточно полный и разнообразный срез работ для анализа, проходящих под одним жанром, но направленных на различную аудиторию и даже относящихся к различным направлениям периодических СМИ. В данной работе это будут журналы: «Киноведческие записки», «Искусство кино» и «Сеанс».
Новизна данной работы состоит в изучении типологии жанра «кинорецензия» как жанра оказывающего определенное воздействие, а только информирующего. Кроме того, в работе выделяются критерии оценки, используемые авторами при анализе произведения для рецензирования, а также раскрывается суть актуальных проблем жанра в отечественной периодической печати.
Объект исследования – жанр кинорецензии. Предмет исследования – основные тенденции функционирования кинорецензии в современной периодической печати, связанной с киноиндустрией, особенности проблематики жанра и критериев оценки, используемых авторами кинорецензий.
Цель данной дипломной работы –изучение кинорецензии в рамках современной российской периодической печати, связанной смиром киноиндустрии.
Основными задачами исследования являются:
1. Рассмотреть особенности жанра кинорецензии как жанра современной публицистики.
2. Выявить особенности воздействия в тексте кинорецензии.
3. Определить лидеров рынка журналов о кино.
4. Рассмотреть особенности подхода к кинорецензии.
В основе исследования лежит общелингвистический метод в сочетании с методом контент-анализа и сравнительно-сопоставительный анализ.
По своей структуре данная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы. В первой главе рассматривается кинорецензия в системе жанров современной журналистики. Во второй главе проводится обзор издательского рынка журналов о кино. В третьей главе анализируется жанр кинорецензии в журналах о кино. В заключении приведены краткие итоги исследования. В списке литературы представлена теоретическая база исследования.
Фрагмент работы для ознакомления
1. Адресанта,
2. Воздейственный текст,
3. Адресата (реципиента).
Начальный и конечный пункты при воздействии через текст охватывают сознание коммуникантов в форме определенных смысловых структур адресанта и, соотвественно, трансформированных смысловых структур адресата.
Промежуточным звеном в коммуникации, а именно, воздейственным текстом, непосредственно воплощаются потенциальные смыслы для адресата в языковой форме.
Этот процесс происходит в комплексе различных лингвистических средств убеждения, а также путем внушения и побуждения.
Речевое воздействие в современной науке доступно к изучению в трех модусах повседневного своего существования, причем современные результаты данных исследований, как правило, взаимно подтверждают друг друга.
В лингвистике сегодня разработано сразу несколько методик по исследованию речевого воздействия. В свою очередь, избираемые методики очень во многом определяются их научной методологией и парадигмой, на которые непосредственно опирается исследователь.
Не меньшее значение для выбора имеет и форма исследуемой речи. В частности, либо устная, либо письменная – и стиль текста, соответственно.
Вплоть до середины восьмидесятых годов прошлого века исследования различных средств речевого воздействия проводились в основном в рамках традиций структурной лингвистики, причем, часто без учета различных социокультурных, а также этнолингвистических, гендерных, психологических и многих других факторов, которые заложены в «воздейственном» тексте, а также в действующих в ситуации его предъявления обстоятельствах.
Классификации лингвистических средств воздействия сегодня можно определить при помощи следующих «этажей» языкового воздействия (суггестии):
1) фонологическая,
2) номинативная,
3) семантическая,
4) синтаксическо - логическая,
5) контекстуально-смысловая,
6) формально-символическая.9
Именно в этом русле, делает описание лингвистических средств воздействия П. Б. Паршин.
Именно в его исследованиях они раскрываются с привлечением когнитивного и семиотического инструментария.
В конце прошлого века наметилась тенденция, которая стала рассматривать речевое воздействие как в устной, так и письменной коммуникации в коммуникативно-прагматической и когнитивной парадигмах, в случае с письменной речью это касается в основном «малых жанров», в частности публицистического и газетного стилей речи.
Дело в том, что краткость, ясность интенций, диалогичность, привязанность к знаковой ситуации, различных психологических и социальных ролей собеседников, а также стереотипность делают такие тексты хорошим материалом при изучения стилей речи в рамках теорий речевых актов, дискурса, и когнитивной семантики.
Что касается текстов крупных жанров художественного, публицистического стилей, научно-популярного, то непосредственное речевое воздействие в них подпадает, в большой степени, под предмет изучения теории текста, а именно, теории текстовой воздейственности, Которая концентрируется на свойствах текстов как таковых: «Своеобразие публицистического стиля определяется двумя коммуникативными установками: на передачу информации и на убеждение. Первая находит свое выражение в денотативной функции, связанной с передачей информации о денотате, а вторая — с экспрессивной функцией, суть которой состоит в передаче отношения Отправителя к порождаемому им тексту и стремлении побудить Получателя разделить точку зрения Отправителя».10
Речевое воздействие является в широком смысле произвольной и непроизвольной передачей информации субъектом к реципиенту или группе реципиентов. В процессе речевого общения в устной и письменной формах, которая осуществляется с помощью лингвистических, паралингвистических и нелингвистических символических средств определяется сознательные и бессознательные цели коммуникации.
В ходе речевого общения личностный смысл того или иного объекта для изменяется реципиента, происходит некая перестройка в сознании и осуществляется влияние на поведение человека, изменение его эмоционального настроя, либо психофизиологических процессов.
Задачами речевого воздействия, как правило, являются:
Во-первых, преодоление осознанного или не осознанного защитного барьера реципиента.
Во-вторых, навязывание тех или иных образов и мыслей реципиенту.
В-третьих, внушение эмоций, а также установок.
В письменном тексте читателю легче распознать имеющееся в нем воздействие, так как текст всегда в распоряжении читателя, к нему можно вернуться, чтобы обдумать его.
Это невозможно сделать с устной информацией. Чтобы уловить значение каждого слова в контексте, чтобы думать, выслушивая последовательность устных сообщений, требуется время, а его часто не хватает.
В текстах основными способами речевого воздействия являются убеждение и внушение. Они проявляются в наличии соответствующих речевых актов, размещенных в тексте. Кроме того, важную роль играют лингвистические, а также логико-риторические средства, которые способствуют достижению убеждающего или внушающего эффекта.
В силу особенностей своего исторического развития английский язык решает проблему экспрессии по-иному. Коммуникативная установка убеждения в нем достигается не с помощью возвышенной риторики, а путем установления личных доверительных отношений с Получателем. В этом коммуникативном контексте пафос и эмоциональное давление исключаются. Отправитель как бы говорит: вот информация, а ее эмоциональная оценка — дело самого Получателя.11
Такая природа экспрессивной функции в риторике кинорецнзии определяет и выбор языковых средств, требуемых для ее реализации. Авторы публицистических текстов избегают книжной лексики и оборотов, отдавая предпочтение лексическим единицам и выражениям, присущим разговорной речи. Ниже, чем в русском языке, и удельный вес эмоционально экспрессивных средств.
Глава 2. Обзор издательского рынка журналов о кино
2.1 Журнал «Киноведческие записки»
«Киноведческие записки» — российский историко-теоретический журнал о кино. Основан киноведом Александром Трошиным. Издаётся с 1988 года. Главный редактор — Наум Клейман. Журнал публикует как новые работы по теории и истории кино, созданные российскими и зарубежными исследователями, так и архивные материалы классиков мирового киноведения. Особый акцент делается на историю дореволюционного и советского кинематографа.
Журнал был задуман как «площадка» для определённого «типа теоретической киномысли», который олицетворяли Наум Клейман, Леонид Козлов, Юрий Цивьян, Михаил Ямпольский — представители классической кинонауки, рассматривающей кинематограф как непрерывный исторический процесс. Ключевой для журнала автор прошлого — Сергей Эйзенштейн, на страницах журнала в рубрике «Эйзенштейновские чтения» регулярно выходят материалы из его архива.
Помимо названных выше, в журнале печатались такие российские специалисты, как Лев Аннинский, Георгий Гачев, Александр Жолковский, Нея Зоркая, Вяч. Вс. Иванов, Майя Туровская и др. Под обложкой журнала появлялись работы, принадлежащие перу крупных кинотеоретиков XX века (Андре Базен, Бела Балаж, Ролан Барт, Вальтер Беньямин, Луи Деллюк, Зигфрид Кракауэр, Кристиан Метц и др.), а также теоретические, эпистолярные и мемуарные тексты, созданные классиками мировой режиссуры (Робер Брессон, Луис Бунюэль, Лукино Висконти, Дэвид Уорк Гриффит, Жан Кокто, Фриц Ланг, Пьер Паоло Пазолини, Жан Ренуар и др.).
2.2 Журнал «Искусство кино»
Журнал «Искусство кино» издается с января 1931 года. Сегодня – это единственный в России ежемесячный искусствоведческий аналитический журнал. В каждом номере «Искусства кино» печатаются от 25 до 30 публикаций по актуальным проблемам теории и истории российского и мирового кинематографа, телевидения, анализ художественной практики всех видов искусства, философские работы, редкие архивные материалы, обзоры крупнейших фестивалей, мемуары выдающихся деятелей культуры, русская и зарубежная кинопроза (16 сценариев в год).
В 1993 году редакцию «Искусства кино» возглавил критик и социолог Даниил Дондурей. Под его руководством издание остаётся ведущим киножурналом России, одновременно расширяя сферу своих интеллектуальных притязаний. Дондурей ввёл в практику журнала выпуск специальных тематических номеров, посвящённых актуальным историческим, социо- и культурологическим проблемам («Фашизм и война», «Новые русские», «В поисках среднего класса» и др.), и сместил приоритеты ежемесячника с критических статей на аналитические материалы
Редакция журнала
Главный редактор Даниил Дондурей
Исполнительный директор Елена Левченко (Карташова)
Заместитель главного редактора Нина Зархи
Ответственный секретарь Лариса Калгатина
Редакторы: Елена Паисова, Елена Стишова, Нина Цыркун
Специальные корреспонденты Зара Абдуллаева, Лев Карахан
Арт-директор Людмила Мишунина
Фоторедактор Елена Плоткина
Корректор Галина Элькина
Дизайн обложки — Евгений Добровинский
Секретарь Анна Закревская
Авторы журнала:
З.Абдуллаева, к.иск., Ю.Богомолов, к.иск., А.Голубовский, к.иск., И.Гращенкова, д.иск., Л.Гудков, д.филос.н., Д.Дондурей, к.филос.н., А.Качкаева, к.филол.н., С.Медведев, к.ист.н., С.Муратов, д.филол.н., А.Плахов, к.иск., И.Полуэхтова, д.соц.н., О.Рейзен, д.иск., И.Рубанова, к.иск., М.Теракопян, к.иск., М.Туровская, д.иск., Н.Цыркун, к.филос.н., С.Экштут, д.ист.н.
С 1997 года существует Интернет-версия журнала и собственный сайт www.kinoart.ru. Читатели, не имеющие возможности получать печатный вариант журнала, могут ознакомиться с текстами на сайте. Кроме того, на сайте представлены и собственные материалы kinoart.ru (см., в частности, разделы Блоги и Новости).
2.3 Журнал «Сеанс»
«Сеанс» — черно-белый журнал о кино, издаётся в Санкт-Петербурге.
Статьи в журнале посвящены актуальным событиям в российском и мировом кино, а через их интерпретацию — в современном обществе и культуре.
Авторы журнала — Аркадий Ипполитов, Олег Ковалов, Татьяна Москвина, Константин Мурзенко, Андрей Плахов, Дмитрий Савельев, Авдотья Смирнова, Михаил Трофименков, Илья Осколков-Ценципер, Константин Шавловский, Василий Степанов, Мария Кувшинова, Борис Нелепо, Андрей Плахов, Алексей Васильев. Среди авторов не только профессиональные киноведы и кинокритики, но и философы, искусствоведы, литературоведы и писатели. Статьи для «Сеанса» писали Михаил Ямпольский, Виктор Топоров, Михаил Трофименков, Александр Секацкий, Наталья Трауберг, Екатерина Андреева, Елена Фанайлова, Самуил Лурье, Дмитрий Быков и другие.
Журнал быстро зарекомендовал себя как серьёзное искусствоведческое издание. Подводя итоги последнего десятилетия XX века, Дмитрий Быков назвал «Сеанс» «главным синефильским журналом 90-х» и охарактеризовал позицию его авторов как «исключительно эстетскую», поскольку «для них жизнь — только тема искусства и существует в их сознании лишь в той степени, в какой этим искусством запечатлена». «Сеанс» «объединил новую кино- и арт-критику с новой литературой и журналистикой» и оказался «едва ли не единственным журнальным проектом 90-х, сочетавшим петербургскую разборчивость с доскональным знанием контекста и ясным пониманием задач».
Глава 3. Жанр кинорецензии в журналах о кино
Текст кинорецензии по истинной своей природе является диалогичным, он всегда имеет открытый характер, текст не предполагает ограничения смысла, который замкнут на самом себе.
Публицистический текст– представляет собой «объективно существующую информационную реальность, которая является продуктом творческой деятельности, способным бесконечно самогенерироваться».12
Текст кинорецензии представляет собой такой уровень глубины текста, которая определяется его способностью накапливать в себе информацию как за счет отражения действительности, так и опосредованно, путем извлечения ее из визуального продукта - фильма.
Сегодня кинорецензия представляет собой один из важных способов трансляции кода культуры, так как в ней отражается эволюция визуального жанра как основного в современной массовой коммуникации.
Эффективность кинорецензии, как правило, обнаруживается в ходе процесса взаимодействия с творческими субъектами, так как они представляет собой отражение и реализацию когнитивной базы субъекта, который создает текст, и субъекта, который его воспринимает. Необходимо отметить, что все журналы о кино сегодня существуют исключительно в рамках этого диалога, который наиболее интересен зрителю.
По сути, текст кинорецензии, как текста многоуровневого, в активном состоянии это, по сути, диалог, который не ограничен даже парой «читатель - автор», а, как правило, «предусматривает целый ряд предшествующих носителей информации».13
Границы цитаты, и включения, одни из ключевых характеристик текстовых включений, что является для кинорецензии непосредственно характерной направленностью на получателя текста, следовательно автор использует их таким образом в тексте, чтобы они непосредственно были распознаны читателем, и, следовательно, «автор стремится к тому, чтобы эти включения были не только узнаны, но и правильно поняты реципиентом».14
В связи с этим, необходимо отметить, что все включения имеют в публицистическом тексте кинорецензии определенную функцию, которая непосредственно обеспечивается введением в авторский текст различных фрагментов, которые были заимствованы из различных предшествующих источников информации (См. Таблицу 1.).
Поскольку важной характеристикой информационных включений, если не ключевой, то определяющей, является направленность на получателя текста, то очень важным является доступность и общеизвестность для аудитории материала, на который идет данная отсылка, так как именно это обстоятельство является единственной гарантией правильного распознавания и верного восприятия включений в тексте. На примере фрагментов рецензий в журналах «Киноведческие записки», «Искусство кино» и «Сеанс», можно увидеть, что каждое из изданий выделяет для себя определенный пласт этих включений, для достижения наибольшего эффекта. Так «Киноведческие записки» анализируют лидеров отечественного кинорынка (2014 год) с позиций значения их в культуре в целом, а также в рамках значения в творчестве авторов картин, что говорит об антологическом подходе, который заявлен изданием. Журнал «Искусство кино» выделяет работы неординарные и не кассовые, но, очень отличающиеся ревностным отношением к субкультуре, а именно культуре информационной, которая сегодня является определяющей для большинства молодежи, тем самым анализируя передовые позиции в кинематографе. Журнал «Сеанс» делает акцент на общественной значимости кино и его продукта для современного общества, поэтому итоги 2014 года в издании подведены с позиций оценки документального кино, что позволяет в дальнейшим эти рецензии использовать как определенный информационный срез эпохи.
По этой причине текстовое включение должно непосредственно соотноситься с фактом или текстом, обладающим определенной известностью у широкой аудитории.
Среди прецедентных текстов кинорецнзий, которые являются источниками самых различных включений, преобладают такие, которые непосредственно содержат различные как культурные, так и литературные и кинематографические реалии, которые в ряде случаев можно отнести к общечеловеческим, что можно увидеть в приведенных примерах.
Так, например, к ним относятся значительные литературные произведения, Библия, область мифологии. Очевидно, что каждая конкретная отсылка не может направляться на весь прототипный, или прецедентный, текст, а лишь только на определенную его часть, которая может варьироваться как от имени собственного, так и до значительной части текста первоисточника.
При этом, необходимо отметить, что для эффективного речевого воздействия в данном тексте, точки соположения в тексте журналиста и прецедентном тексте должны максимально совпадать.
Таблица 1. Сравнительная таблица текстов кинорецензий изданий «Киноведческие записки», «Искусство кино», «Сеанс».
«Киноведческие записки»
«Искусство кино»
«Сеанс»
Трудно быть Богом", как ни один другой отечественный фильм за последние лет пять, стал предметом яростных диспутов и повальных поверхностных суждений. То же было и с "Хрусталев, машину!" - который на настоящий момент считается заслуженной классикой - и естественно, кинематограф такого рода требует, не побоимся этого слова, каких-то умственных напряжений со стороны действительно думающего зрителя.
Визуальный ряд картины и его продолжительность действительно могут смутить (тем более - фанатов литературного первоисточника), но это часть киноязыка Германа, и игра на контрастах не может не впечатлять. В конце концов, режиссером сделаны какие-то технически просто невозможные вещи, но не в этом дело - здесь и редкой красоты и силы финал, дарующий зрителю очищающий катарсис, и Ярмольник в своей лучшей роли, продуманный до мельчайших деталей сценарий
На проходящем в Москве фестивале 2morrow была показана каннская картина «Форс-мажор» шведа Рубена Остлунда (его фамилию также пишут как Эстлунд) о том, как небольшая снежная лавина в Альпах, не унеся ни одной человеческой жизни, перевернула вверх дном отношения внутри образцовой буржуазной семьи. Итоги бескровной катастрофы изучает Зара Абдуллаева.
«Турист» (по-настоящему «Форс-мажор») Рубена Остлунда в каком-то смысле trompe-l'œil – обман зрения.
Фабула тянет «Туриста» в одну в сторону, а сюжет и способ съемки – совсем в другую. Не исключаю, что Стриндберг вылез из подсознания Остлунда, и режиссер о нем не помышлял. Однако интенсивность порушенных отношений счастливых поначалу жены с мужем (Йоханнес Кюнке, Лиза Ловен консли), их диалоги, мизансцены после потрясения во время обеда, когда сошла лавина, накрыв живописную террасу с вкусной едой, заставляет вспомнить скандинавского натуралиста. Он же провидец сюрреализма, а не только шведский знаток мирового значения мужского и женского.
Киев — Москва». Реж. Елена Хорева.
Его главное отличие — в масштабе: за происходящим мы наблюдаем из толпы, погруженные в гущу событий; здесь правят эмоции, а не политическая стратегия. Этот альманах был собран стремительно, уже в марте, из фрагментов разных съемок. Осколки не составляют цельной картины; честно фиксируется невозможность высказывания о только что пережитом. Зато в кадре проступают реальные конфликты и противоречия, которые были тогда и остаются сейчас; вместо авторских схем — живые люди, их лица, действия и слова. Итоги еще не подведены, для этого должно пройти время, поэтому сейчас обрывочная, но персонифицированная реальность ценнее любых концептов.
В 2014 году в отечественном кинематографе как никогда заметно доминирование острого социального кино. В то время, как "Левиафан" Звягинцева старательно штурмует цитадель, именуемую "Оскар", а "Дурак" Быкова занимает сверхъестественные для отечественного кино рейтинги, "Класс коррекции" достиг третьего места на голосовании нашей редакции. Дебютная работа Ивана Твердовского получила высокие оценки прессы и неплохие отзывы зрителей, несмотря на то, что прошла мимо широких масс. История школьного насилия частенько вспоминается в кино, однако благодаря работам Валерии Гай Германики данный жанр в России был дискредитирован (хотя до нее он у нас и вовсе был незамеченным) и, казалось бы, отложен на полку.
"Класс коррекции" стал фильмом, который больше посвящен не столько школьному насилию (хотя оно имеет место быть, и далеко не на вторых ролях), сколько проблемам образования детей из подобных классов и их социальной адаптации в современных реалиях.
В кинотеатрах без особого ажиотажа продолжается прокат картины Тима Бертона «Большие глаза» (Big Eyes). С новым опусом некогда культового американца ознакомилась Нина Цыркун.
Список литературы
Список литературы
1. Азнаурова Э.С. Прагматика текстов различных функциональных стилей // Общественно-политический и научный текст как предмет обучения иностранным языкам М.: Наука, 1987. - с. 3-20.
2. Актуальные проблемы прагмалингвистики Текст. : тез. докл. науч. конф. / отв. ред. Л. И. Гришаева. Воронеж : Изд-во Воронеж, ун-та, 1996.- 90 с.
3. Апресян В. Ю. Речевые стратегии выражения эмоций в русском языке/ В.Ю. Апресян // Рус. яз. в науч. освещении. - 2010. - № 2 (20).
4. Баранов А. Н. Введение в прикладную лингвистику : учеб. пос. / А. Н. Баранов. – М. : Эдиториал УРСС, 2001. – 360 с.
5. Болдырев Н. Н. Значение и смысл с когнитивной точки зрения и проблема многозначности / Н. Н. Болдырев // Когнитивная семантика: мат-лы II Междунар. школы-семинара по когнитивной лингвистике. – Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2000а. – Ч. 1. – С. 11–17.
6. Валгина Н. С. Теория текста / Н. С. Валгина. – М. : Логос, 2004. – 280 с.
7. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая; пер. с англ. А. Д. Шмелева. – М.: Языки русской культуры, 1999. – 780 с.
8. Гудкoв Д.Б. Тeoрия и прaктикa мeжкультурнoй кoммуникaции. – М.: ИТДГК «Гнoзис», 2003.
9. Девидсон Д. Исследования истины и интерпретации / Д. Девидсон; пер. с англ. А. А. Веретенникова [и др.]. – М. : Праксис, 2003. – 448 с.
10. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс: монография / В. И. Карасик. – М. : Гнозис, 2004.
11. Москвин В. П. Тропы и фигуры: параметры общей и частных классификаций / В. П. Москвин // Филологические науки. – 2002. – № 4. – С. 75–85.
12. Паршин, П. Б. Речевое воздействие: основные формы и разновидности /П. Б. Паршин // Рекламный текст: семиотика и лингвистика / Ю. К. Пирогова, А. Н. Баранов, П. Б. Паршин [и др.]. – М.: Издат. Дом Гребенникова, 2000
13. Серебренников Б.А., Кубрякова Е.С., Постовалова В.И. и др. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. – М.: Наука, 1988
14. Тощенко Ж.Т. Философские проблемы в современном кинематографе Москва 2008.
15. Чаковская М.С. Текст как сообщение и воздействие. М.: Высшая школа, 1986.
16. Чудинов А.П. Структурный и когнитивный аспекты исследования метафорического моделирования // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества. Екатеринбург, 2001. с. 52
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00478