Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
179398 |
Дата создания |
2013 |
Страниц |
31
|
Источников |
16 |
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 22 ноября в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
Содержание
Введение
1.Особенности рекламной деятельности в туристской практике
1.1 Цели рекламной деятельность турфирмы
1.2 Определение и виды рекламы в турфирме
2.Роль печатной рекламы в туристской практике
2.1 Цели и задачи печатной рекламы турфирмы
2.2 Специфические особенности печатной рекламы турфирмы
3. Рекомендации по созданию рекламных каталогов и эффективной печатной рекламы турфирмы
3.1 Требования к текстам для рекламных каталогов и материалов турфирмы
3.2 Основные ошибки при разработке печатной рекламы для турфирм
Заключение
Список использованных источников
Фрагмент работы для ознакомления
Написание всего двух-четырех строчек слогана на рекламном щите способно увеличить потокклиентов на 10-30%%. Сравните три варианта слоганов: «Мы поможем избавиться от повседневныхзабот. Туристическая компания Фокина» (Фокин от англ. Фак?); «Почувствуйте, как приятно иинтересно жить среди высоких, заснеженных гор Алтая! Турфирма АкваТур»; «Туризм – единственнаяформа проституции, не запрещенная конституцией. Турфирма ххх» - слоган продается автором. Чтоудачнее? Что вызывает интерес? Необходимо грамотно пользоваться зарубежным и отечественным литературным опытом.Обозначим требования к составлению информационных листков, рекламных проспектов и названий туристических фирмНазвание фирмы и рекламные материалы должны содержать ответ на 7 вопросов:Что? Объект. Что собой представляет фирма, какой товар она предлагает.Кто? Субъект. Для кого предназначен товар.Где? Место, где находится магазин или товар, с указанием промежуточных и близких ориентиров.Когда? Время. Подходит ли сезон для покупки товара. В какое время лучше всего обращаться.Как? Методы. Как использовать товар, как добираться до места назначения.Сколько? Затраты. Скидки. Варианты. Экономический эффект, рассчитанный для вас.Зачем? Цель. Зачем нужен товар. Должно быть 3-5 серьезных аргументов.Типичные ошибки в фирменных наименованиях:Множество фирм с одинаковыми названиями. В Москве это привело к массовой перерегистрации.Непонятные названия. Фирма «Колледж» занимается перевозкой грузов.Названия на иностранных языках. Фирма «Лук ойл» не луковая, а нефтяная компания.Привлекательные названия. «Орион» звучит красиво, от латинского «урина» – моча.Громоздкие названия. СИБСЕЛЬМАШ.Рекомендации по названию фирмы:Именные фирмы. Содержит фамилию владельца.Название отражает вид деловой деятельности.Названия смешанного типа. Содержат как фамилию, так и вид деятельности.Сформулируем требования к тексту при написании информационных листков и рекламных проспектов:Язык написания должен быть предельно прям и прост. Пользуйтесь простым разговорным языком. Соблюдайте«принцип бабушки (напишите так ярко и просто, чтобы бабушка на лавочке понял прочитанное и захотела пересказатьдругой бабушке). Донесите информацию до равнодушного человека. Возбудите в не информационный и эмоциональныйинтерес. Краткость, немногословие, живость, энергия.Первый абзац (лид) должен быть короток и понятен. Он информирует о содержании, привлекает внимание.Используйте принцип Times (быка за рога) – наиболее важная информация изложена лаконично в начале. Затем большийблок с менее важной информацией (пирамида). Проспект должен быть достаточно информативен. У читателя не должнобыть вопросов, оставшихся без ответа. Используйте место с максимальной пользой.Предложения короткие (5-7 слов). Опускайте несущественные слова для усиления роли оставшихся (эллипсис).Избегайте избыточности выражения (плеоназма). «Для» вместо «С целью»; «Хотя» вместо«Несмотря на тот факт, что»;«Из-за» вместо «В связи с тем, что»…Избегайте сложноподчиненных предложений и тяжелых «вшивых» слов (с шипящимиокончаниями). Можно опустить какой-либо элемент предложения, если он повторяется в подчиненном или параллельномпредложении.Придерживайтесь единого стиля написания. Предложения должны быть однотипны по грамматической структуре,иметь одинаковый порядок слов, а его члены выражены идентичными грамматическими формами. Так легче читать.Избегайте обратного порядка слов в предложении (инверсии). Пишите в настоящем времени. Прошедшее времяиспользуется только если говорите об уже совершившемся факте, не имеющем продолжения.Тщательно подбирайте слова (нужное слово в нужном месте). Избегайте повторов однокоренных слов. Выбирайтекороткие, разговорные слова, но избегайте помпезности. Не злоупотребляйте определениями и применениемсуществительных в роли прилагательных. Не используйте в качестве прилагательных названия стран. Не должно бытьбезвкусицы и бестактности. Необходима прямота, но избегайте чересчур сильных выражений. Используйте смягчениетермина (эвфемизм), если он вызывает отторжение, брезгливость.Избегайте штампов (заезженных, избитых словосочетаний) и клише (банальных фраз). В тексте обязательно долженбыть яркий, узнаваемый элемент (2-3 нестандартных оборота). Ценится точное отражение фактов (3-5 серьезныхаргументов), умение описать деталь, проницательность. Больше юмора и фантазии, но не в ущерб смыслу.Не нужно эстетства и излишней художественности. Попытки внести литературность как правило ужасны. Еще хуженеумелое использование любительской поэзии. И вовсе недопустимо использование баллады для описания фирмы илипродукта. Хотя профессиональные стихотворные слоганы могут быть очень удачны.Нечего написать - не пишите ничего. Не нужно постоянно перефразировать вышесказанное, пытаясь придать работеобъем. Резюмируют, чтобы подвести итог, не нужно заниматься этим постоянно. Этим вы намекаете на глупость читающего.Работа должна быть мала по объему, но содержательна. Следует делить ее на мелкие части – разделы, подразделы, абзацы.Из одной структурной части работы выносится 1-2 ключевых мысли.Классическое правило выборности: «Говорите правду, говорите только правду, говорите всегда и везде правду,говорите правду по малому и большому поводу, никогда не говорите всей правды. Помните, к указанию некоторых сведений(например, распространение инфекционных заболеваний) обязывает законодательство. Никакой двусмысленности.Избегайте неточности.Не допускается орфографических ошибок (90% падает на первые - последние 5 строк текста)! Слова необходимоспеллировать, чтобы не получилось разногласия между написанием и произношением. Необходимо также проверять на наличие непреднамеренных ругательств (инвектив) – Жигули (на арабском – сукин сын,сволочь).Важно правитьно использовать знаковые формы. У кавычек строго определенная функция выделения иронии,переносного значения, прямой речи. Сленг не закавычивают. Числительные больше пяти знаков пишите буквами (если этоне слишком длинно), сокращайте несущественные остатки. Предложение с числительных не начинать.Никаких сокращений в тексте, шифров и номеров, кроме общеизвестных. Но даже их писать везде одинаково(создается впечатление, что написавший четко знает правила написания; легче воспринимается). Не применяйте узкихтерминов и малоизвестных слов, а если применяете, то образно поясняйте.Заголовок – краткое содержание текста - содержит самостоятельную, четкую и значимую идею. Максимально понятен. Бесполезен, если для его понимания прежде необходимо прочитать текст. Но нельзя весь смысл запихать взаголовок. Второстепенные члены предложения и ненужные довески отбрасываются (здесь, сейчас и т.п.). В идеале состоитиз подлежащего и сказуемого в действительном залоге, настоящем времени. Глагольный (требовательный) заголовокассоциируется с сенсацией, но не поощряется. Избегайте существенного различия числа знаков в разных строках.Запрещается прерывание логической мысли заголовка вследствие переноса на другую строку (лучше не разбивать).Подзаголовки не должны быть перифразом основной мысли главного заголовка, они дополняют информацию,развивают мысль. Подзаголовки можно разбивать и начинать со сказуемого (побудительная форма). Подзаголовок можетбыть дополнительным заявлением, или продолжением заявления, сделанного в заголовке. Страдательный залогподчеркивает важность объекта, на который направлено действие.Кикер – короткая строка перед заголовком, написанная мелким шрифтом, подчеркнутая. Выравнивается по левомукраю. Логически, кикер будет читаться после заголовка. Основная мысль содержится в заголовке, а не в кикере. Главныйзаголовок не должен вытекать из кикера. Кикер должен содержать и подлежащее и сказуемое, содержать независимоесообщение. Подлежащее можно опустить, если оно то же, что и в заголовке.3.2 Основные ошибки при разработке печатной рекламы для турфирмВыделяют 14 базисных фонетических ошибок при написании рекламного текста:1) Не естественны для русского языка и трудно произносимы(сплошные согласные«рычащие» и «шипящие»)2) Китайский феномен: моральная фонетическаяобоюдная цензура на«честную» запись звуков вслове.3) Японский феномен: отсутствует буква «л» в словах,переходя в букву «р»(Ренин,Старин,Ворга)4) Спеллинг – случайные непреднамеренныеругательства на чужом языке.5) Инвективы – слова произносятся не так, какпишутся (варианты), ошибкинаписания (грамматика)6) «Людоедские» слова – по своему первичномупроисхождению аморальные,«просто плохие»7) Явная пропаганда смерти, ядов,наркотиков, запрещенных действий,аморальности8) Обманные, ложные слова – использование известных фамилий(Фаберже, Шанель, Кодак, Цейсс –возможны судебные иски)9) Двусмысленное название (обиходное значение пошло, грубо,«не рекламно»), «страшилки»,«малокультурки»10) Слова, «похожие» на иностранные или чистоиностранные, но ничего неговорящие «русскому уху»11) Слова ложной, чуждой ориентации (дезориентируют всовершенно ином, иногда«красивом» направлении)12) Слово – новомодное сокращение инициальных букв без смысла ипривлекательности13) Слово ничего не выражает, не обозначает даже отдаленно,ассоциативно (противоречит сутитовара)14) Очень подбирается звучная хулиганская рифма к слову (серии в антирекламе)ЗаключениеПод рекламой понимается информация, распространенная любым способом, в любой форме и с использованием любых средств, адресованная неопределенному кругу лиц и направленная на привлечение внимания к объекту рекламирования, формирование или поддержание интереса к нему и его продвижение на рынке. К основным функциям рекламы можно отнести привлечение клиентов, увеличение продаж, регулирование сбыта. В турбизнесе реклама является главным средством привлечения клиентов.Отличительные черты рекламы как одного из главных средств маркетинговых коммуникаций в сфере туризма во многом определяются особенностями туристской индустрии и еетоваро-туристского продукта, к этим особенностям относятся: неличный характер, неопределенность с точки зрения измерения эффекта, комплексность. Современные виды рекламы, используемые в сфере туризма – это различные рекламные материалы: каталоги, плакаты, листовки, воблеры, штендеры, световые короба и т.д.Печатные рекламные материалы положительно зарекомендовали себя на туристическом рынке. В отличие от навязчивой телевизионной рекламы, они предоставляют потребителю возможность изучить выбранное им направление отдыха на месте, проконсультироваться у агента.Список использованных источниковБлажнов, Е.А. Паблик Рилейшнз. [Текст]: Учебное пособие. – М.:ИМА-пресс, 2009 – 168с.Блюм, М.А. PR-технологии в коммерческой деятельности [Текст] /М.А. Блюм, Н.В. Молоткова. - Т: Изд-во Тамбовского государственного технического университета, 2007. – 217 с.Викентьев, И.Л. Приёмы рекламы и PublicRelations. [Текст] – СПб.: Бизнес-Пресса, 2009. – 321 с.Гермогенова Л. Эффективная реклама в России. М., 1994 С.56Дурович А.П. Реклама в туризме. //Уч. пособие. –М.: ООО «Новое знамя», 2003 С.44Зубарева Т. С. История экономики в 3-х частях. Ч. 1. − Новосибирск: Изд-во НГТУ, 1999, − 73 с.Картер Г. Реклама в туристическом бизнесе. – М.: Просвещение, 2006. – 285 с.Котлер Ф., Основы маркетинга, М.: Просвещение, 2009.Кусков А.С., Основы туризма: учебник / 4-е изд., перераб.. М.: КноРус, 2013. – 400 с.Морозова Н.С., Морозов М.А. Реклама в социально-культурном сервисе и туризме: учебник для студ.высш.учеб.заведений.5-е издание, испр.и доп. – Издательский центр «Академия», 2009.- 288с.Повилейко Р.П. Промышленная реклама, графика, упаковка. Новосибирск, 1967.Романов, А. Л. Сервисные услуги и непосредственный контакт с покупателем. [Текст] – СПб.: Бизнес пресса, 2008. – 178 с.Стялова, И. М. Использование Интернета в маркетинге [Текст] / И.М. Стялова, Т. Беляева // Вопросы по PR. - 2007. - № 1. – С. 64.Траут, Дж. Позиционирование: битва за умы. [Текст] - М.: Вече, 2007. – 210 с.Украинцева, А.А. Маркетинг в вопросах и ответах: учебное пособие.[Текст] – М.: ТК Велби, 2007. – 290 с.Хулей, Гр. Дж. Избранное Маркетинг. Бизнес-класс. [Текст] – М.:ИД Питер, 2007. – 130 с.
Список литературы [ всего 16]
Список использованных источников
1.Блажнов, Е.А. Паблик Рилейшнз. [Текст]: Учебное пособие. – М.:ИМА-пресс, 2009 – 168с.
2.Блюм, М.А. PR-технологии в коммерческой деятельности [Текст] /М.А. Блюм, Н.В. Молоткова. - Т: Изд-во Тамбовского государственного технического университета, 2007. – 217 с.
3.Викентьев, И.Л. Приёмы рекламы и Public Relations. [Текст] – СПб.: Бизнес-Пресса, 2009. – 321 с.
4.Гермогенова Л. Эффективная реклама в России. М., 1994 С.56
5.Дурович А.П. Реклама в туризме. //Уч. пособие. –М.: ООО «Новое знамя», 2003 С.44
6.Зубарева Т. С. История экономики в 3-х частях. Ч. 1. ? Новосибирск: Изд-во НГТУ, 1999, ? 73 с.
7.Картер Г. Реклама в туристическом бизнесе. – М.: Просвещение, 2006. – 285 с.
8.Котлер Ф., Основы маркетинга, М.: Просвещение, 2009.
9.Кусков А.С., Основы туризма: учебник / 4-е изд., перераб.. М.: КноРус, 2013. – 400 с.
10.Морозова Н.С., Морозов М.А. Реклама в социально-культурном сервисе и туризме: учебник для студ.высш.учеб.заведений.5-е издание, испр.и доп. – Издательский центр «Академия», 2009.- 288с.
11.Повилейко Р.П. Промышленная реклама, графика, упаковка. Новосибирск, 1967.
12.Романов, А. Л. Сервисные услуги и непосредственный контакт с покупателем. [Текст] – СПб.: Бизнес пресса, 2008. – 178 с.
13.Стялова, И. М. Использование Интернета в маркетинге [Текст] / И.М. Стялова, Т. Беляева // Вопросы по PR. - 2007. - № 1. – С. 64.
14.Траут, Дж. Позиционирование: битва за умы. [Текст] - М.: Вече, 2007. – 210 с.
15.Украинцева, А.А. Маркетинг в вопросах и ответах: учебное пособие.[Текст] – М.: ТК Велби, 2007. – 290 с.
16.Хулей, Гр. Дж. Избранное Маркетинг. Бизнес-класс. [Текст] – М.:ИД Питер, 2007. – 130 с.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00458