Вход

Прецедентные имена в заголовках российских газет

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 177349
Дата создания 2013
Страниц 46
Источников 28
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 29 марта в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 580руб.
КУПИТЬ

Содержание

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ПОНЯТИЕ ПРЕЦЕДЕНТНОГО ТЕКСТА
1.1 Подходы к пониманию прецедентности. Прецедентный феномен
1.2 Прецедентные тексты и их классификация
1.3 Элементы прецедентных текстов в публицистике
Выводы по ГЛАВЕ 1
ГЛАВА 2. ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ТЕКСТЫ В ЗАГОЛОВКАХ ГАЗЕТ
2.1 Роль СМИ в жизни современного общества
2.2 Заголовок как необходимый элемент газетного текста
2.3 Функции и примеры прецедентных текстов в заголовках газетных статей
Выводы по ГЛАВЕ 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

Фрагмент работы для ознакомления

Начнем анализ с российских печатных СМИ. Рассмотрим следующие печатные издания: «Российская газета», «Независимая газета», «Литературная газета», «Новая газета» и «Аргументы и Факты» («АиФ») (за 2007-2008 гг.). Данные издания были выбраны в связи с их широкой популярностью и долгого присутствия на рынке российских печатных изданий. Период выпуска анализируемых газет связан с наибольшей насыщенностью информационными поводами.В газетах были найдены следующие прецедентные тексты заголовков:«Нехорошая квартира» (1): статья о том, что в квартиру экс-кандидата в президенты Франции СеголенРуаяль проникли злоумышленники. СеголенРуаяль посчитала это преднамеренным проникновением («Российская газета», 2008, №223, с. 11)«Да, он не Байрон, он другой» (2): статья о неоднозначном отношении интернет-экспертов к отставке Романа Абрамовича с поста губернатора Чукотки («Новая газета», 2007, № 48, с. 23)«Книги нынче ходят в шагреневой коже – хороший русский язык стал державе не по деньгам» (3): публикация о процветании в России бульварной прессы и упадке литературного языка («Новая газета», 2008, № 47, с. 21)«Ожидаемый бунт: бессмысленный и беспощадный» (4): статья о бунтах в колониях («Литературная газета», 2007, № 46, с. 5)Прецедентные высказывания являют собой достаточно удобные для понимания формы. Они предстают в виде как прямых, так и модифицированных цитат, реминисценций, аллюзий.Проанализируем на примерах использование способов введения в заголовки прецедентных феноменов. Воспользуемся алгоритмом анализа, предложенным К. В. Прохоровой. В заголовках-цитатах употребляются следующие приемы:Натуральный способ, или прямое цитирование, прецедентный текст вводится без изменения своего состава (сюжетно-композиционная функция):«Мертвые души» (5)публикация о том, что главный врач воспользовался опытом Чичикова, чтобы присвоить крупные страховые суммы. Уватский суд Тюменской области вынес приговор бывшему главному врачу местной больницы. Врач был признан виновным в мошенничестве, совершенном в крупном размере («Русская газета», 2008, № 3, с. 13);«Век живи – век учись» (6): статья о программе снижения информационного неравенства («АиФ», 2008, № 41, с. 8);«Группа крови на рукаве» (7): публикация об алматинских донорах («АиФ», 2008, № 41, с. 11).Вторичный способ. Данный прием связан с модификацией прецедентного текста. В структуре вторичного способа выделяются подвиды:смысловая трансформация при неизменном лексическом составе:«На Западном фронте без перемен» (8): статья о непринятии Советом Безопасности ООН никаких резолюций по итогам заседания, посвященного ситуации в Абхазии и Южной Осетии. Но такое решение не устроило США, Германию, Францию и Великобританию. Эти государства подготовили собственный доклад, где выразили озабоченность в связи с решением Москвы оказать помощь непризнанным республикам на территории Грузии. Россия о существовании этого документа не знала («Русская газета», 2008, № 45, с. 9);лексическая трансформация за счет усечения / добавления слов, при этом изменяется смысл исходного прецедентного текста (мифологическая функция):«Герой нашего безвременья» (9): рецензия на спектакль «Небожители» о современных олигархах («Литературная газета», 2007, № 32, с. 11);«Судите, да судимы будете» (10): статья о членах жюри международного фестиваля творческой молодежи «Шабыт» в Казахстане («Русская газета», 2008, № 38, с.22);графическая трансформация – изменение интонации в конце высказывания, тем самым происходит смещение смысла (сюжетно-композиционная функция):«Татьяна – русскою душою?» (11): статья о Едином Государственном экзамене («Литературная газета», 2007, № 25, с. 8);грамматическая трансформация – изменение грамматических форм, сопровождающаяся, несомненно, смысловой трансформацией:«Трубы зовут» (12): публикация о международном фестивале «БалтийскийджаZZ»(«Новая газета», 2007, № 65, с. 27).Позиция заголовка нацеливает читательскую аудиторию на языковую игру (неомифилогическая функция), например:«Я памятник себе купил …» (13): статья о возбуждении очередного уголовного тела по факту незаконной перестройки памятника истории и культуры («Русская газета», 2008, № 29, с.18).«Весна на Заречной улице» (14): статья о победе подмосковного клуба «Заречье-Одинцово» над московским «Динамо» в третьем матче финала первенства России по волейболу среди женских команд («Русская газета», 2008, № 78, с.17).«Страна восходящего кино» (15): статья о фестивале японского кино («АиФ», 2008, № 44, с. 9).Заголовки-цитаты значительно чаще используются в публицистике, чем в текстах художественных. Автор таких заголовков стремиться привлечь внимание читателя, предлагая свои правила игры, которые активизируют диалог между адресатом и адресантом. Осуществлению этой цели способствуют яркие узнаваемые цитаты (морфологическая функция), например:«Собачье сердце отдыхает» (16): статья о том, как самарские врачи прооперировали бездомную собаку и почти доказали, что любой орган человека можно восстановит («Новая газета», 2007, № 44, с. 13).«Собака бывает кусачей» (17): публикация о том, как женщина пострадала от соседских собак, в результате чего подала в суд и выиграла («Русская газета», 2008, № 90, с.17). Помимо того, что прецедентные заголовки чаще всего используются в публицистике, они имеют совершенно другое предназначение, нежели в художественных текстах.Впоследних – любые прецедентные знаки включаются в единую, целостную систему художественных образов и задают сложную задачу для выявления подтекстовых и затекстовых смыслов. В газете цитатный заголовок используется как риторический прием, как средство экспрессии и, порой, слабо связан с самим текстом. Е.А. Земская отмечает, что введение прецедентного текста в заголовок – в кавычках или без них, в прямом или трансформированном виде – выступает риторическим приемом и реализует поэтическую функцию языка (неоморфологическая функция).Заголовок статьи «Рабыня Изаура осталась без Леонсио» (18) («Русская газета», 2008, № 45, с.10) ассоциируется с одним из первых в России телесериалов «Рабыня Изаура». Заголовок не обманывает ожиданий, так как в тексте статьи говорится о смерти одного из актеров, снимавшихся в сериале.Экспрессия цитатного заголовка связана с механизмом порождения и восприятия информации, с присутствующим элементом догадки, предположения . Читая заголовок, содержащий узнаваемые отсылки к предтекстам, мы составляем определенные прогнозы содержания всего текста. В дальнейшем «эти прогнозы проверяются, подтверждаются, корректируются, опровергаются» . И здесь можно говорить об «эффектах восприятия» обманутого ожидания или усиленного ожидания.Иллюстрация эффекта обманутого ожидания связана со статьей«После бала» (19) («Новая газета», 2008, №45, с.12). Один читатель может представить себе XIX в., людей в дорогих туалетах, кареты, а другой вспомнит рассказ Л.Н. Толстого «После бала». Но содержание статьи разочарует и тех, и других. Это история о том, как после встречи выпускников, которую устроил бывший сокурсник, ныне большой чиновник, одна супружеская пара, ставшая семьей еще на втором курсе университета, по дороге домой поссорилась. «Почему одним все, а нам ничего? Что есть в жизни у наших детей?» задается вопросом героиня статьи.Эффект усиленного ожидания возникает в тех случаях, когда заголовок теми или иными средствами привлекает читательское внимание и побуждает прочитать текст. Туманный, непонятный, неясный заголовок рождает вопросы к публикации, он интригует, заставляя прочитать весь материал.Э.А. Лазарева выделяет три группы средств для создания эффекта усиленного ожидания: психолингвистические, социолингвистические и речевые.Психолингвистические средства связаны с появлением аномальных психолингвистических ситуаций в заголовке. Например, заголовок «Прости, оружие» (20) («Русская газета», 2008, № 41, с. 6) представляет собой аномальную ситуацию. Некоторые примеры из известных английских газет«TheDailyTelegraph», «TheGuardian» и «TheEconomist»представлены в Таблице 1:Таблица 1№Прецедентный текст (характеристика)Источник1«Try to put a quart into a pint pot» хотеть / пытатьсясделатьневозможноеизпесниД. Леннона «Imagine» («The Economist», 2004)2«All men are brothers» призыввсехнародовкмируизвестное изречение Конфуция («TheGuardian», 2006)3«AsrichasRockfeller» Рокфеллер – самыйбогатыйчеловек в истории«The Economist», 20044«An impeachment in the hand is worth 2 Republicans in the Bush»Лучшеимпичмент (вруках), чемдвареспубликанцасБушемЛучше синица в руках, чем журавль в небе («TheGuardian», 2006)5«To be or not to be» Бытьилинебытьназвание романа У. Шекспира («TheDailyTelegraph», 2001)6«Casanovaunveiled: neweditionofhisbookrevealsthemanwholovedlibertyasmuchaswomen» Казановаоткрываеттайны: новаяредакцияегокнигипоказываетчеловека, который любил свободу так же сильно, как и женщинпо известному итальянскому авантюристу, путешественнику и писателю Дж. Казанове («The Guardian, 2013»)7«Bushtcher» (объединение двух лексем – «Bush» и «Butcher» (мясник)): заголовок статьи о военной политике Дж. Буша, из-за которой гибнут сотни людей«The Economist», 20108«When Adam delved and Eve span who was the gentleman?»Когда пахал Адам, и пряла Ева, где родословное стояло древо? – выражение иронии к человеку, хвастающемуся своей родословной«The Daily Telegraph», 20019AmericabrokeinIraqlikestorm «Katrina» АмерикаворваласьвИрак, какураган «Катрина»«The Economist», 201010«Musclesarerequired, intelligencenotexpected» (дословно) мышцытребуются, ум – нет: статьяо морской пехоте«Силаесть, уманенадо» («TheDailyTelegraph», 2001)11«Godblesshysteria»: охаосеивсеобщей истерии в США«GodblessAmerica» навсехденежных купюрах и монетах США («TheDailyTelegraph», 2001)Выводы по ГЛАВЕ 2В заголовках-цитатах употребляются следующие приемы: натуральный способ, или прямое цитирование и вторичный способ, который связан с модификацией прецедентного текста. В его структуре выделяются подвиды:смысловая трансформация при неизменном лексическом составе; лексическая трансформация за счет усечения / добавления слов, при этом изменяется смысл исходного прецедентного текста (мифологическая функция); графическая трансформация – изменение интонации в конце высказывания, тем самым происходит смещение смысла (сюжетно-композиционная функция); грамматическая трансформация – изменение грамматических форм, сопровождающаяся, несомненно, смысловой трансформацией.Позиция заголовка нацеливает читательскую аудиторию на языковую игру (неомифилогическая функция).Заголовки-цитаты значительно чаще используются в публицистике, чем в текстах художественных. Автор таких заголовков стремиться привлечь внимание читателя, предлагая свои правила игры, которые активизируют диалог между адресатом и адресантом. Осуществлению этой цели способствуют яркие узнаваемые цитаты (морфологическая функция).Введение прецедентного текста в заголовок – в кавычках или без них, в прямом или трансформированном виде – выступает риторическим приемом и реализует поэтическую функцию языка (неоморфологическая функция)Экспрессия цитатного заголовка связана с механизмом порождения и восприятия информации, с присутствующим элементом догадки, предположения. В данном случае можно говорить об «эффектах восприятия» обманутого ожидания или усиленного ожидания.ЗАКЛЮЧЕНИЕВ массовой коммуникации частотным оказывается использование прецедентов именно в сильной позиции, которую занимают заглавия и заголовочный комплекс в целом.Как показал анализ печатных периодических изданий, проведенный в ходе нашего исследования, наиболее частотной функцией, выполняемой прецедентными текстами в заголовках, является мифологическая. Вторая по частоте употребления – неомифологическая функция. Редко прецедентный текст в заголовке выполняет философскую и дифференциальную функции.Феномен прецедентности основывается на общности социальных, культурных или языковых – фоновых знаний адресата и адресанта. Источником прецедентных текстов прежде всего являются фразеологические единицы (последние при широком подходе могут включать в себя и афоризмы, и названия фильмов, книг, песен, и фрагменты рекламных роликов, и ставшие известными высказывания общественных деятелей, политиков и так далее).Частотность обращений к какому-либо тексту при построении новых текстов свидетельствует о ценностном к нему отношении и, следовательно, о его прецедентности.Немотивированное использование в заголовке прецедентного текста может вызвать коммуникативный дискомфорт при восприятии сообщения. Кроме того, немотивированное употребление прецедентного текста указывает на недостаточный уровень компетентности пишущего. Содержание в прецедентных феноменах, помимо номинативного значения, также и национально-культурной семантики, некоего дополнительного знания о национальной картине мира, исторической памяти, позволяет относить данные единицы к явлению не собственно лингвистическому, а лингвокультурологическому.В заголовках-цитатах употребляются следующие приемы: натуральный способ, или прямое цитирование и вторичный способ, который связан с модификацией прецедентного текста. В его структуре выделяются подвиды:смысловая трансформация при неизменном лексическом составе; лексическая трансформация за счет усечения / добавления слов, при этом изменяется смысл исходного прецедентного текста (мифологическая функция); графическая трансформация – изменение интонации в конце высказывания, тем самым происходит смещение смысла (сюжетно-композиционная функция); грамматическая трансформация – изменение грамматических форм, сопровождающаяся, несомненно, смысловой трансформацией.Позиция заголовка нацеливает читательскую аудиторию на языковую игру (неомифилогическая функция).Заголовки-цитаты значительно чаще используются в публицистике, чем в текстах художественных. Автор таких заголовков стремиться привлечь внимание читателя, предлагая свои правила игры, которые активизируют диалог между адресатом и адресантом. Осуществлению этой цели способствуют яркие узнаваемые цитаты (морфологическая функция).Введение прецедентного текста в заголовок – в кавычках или без них, в прямом или трансформированном виде – выступает риторическим приемом и реализует поэтическую функцию языка (неоморфологическая функция)Экспрессия цитатного заголовка связана с механизмом порождения и восприятия информации, с присутствующим элементом догадки, предположения. В данном случае можно говорить об «эффектах восприятия» обманутого ожидания или усиленного ожидания.Так как изучение прецедентных феноменов осложняется тем, что они содержат прецедентный фон, дополнительную информацию о культуре и истории народа, которая и создает коннотативную окраску рассматриваемых языковых единиц, то изучение прецедентных феноменов должно сопровождаться обязательным лингвокультурологическим комментарием.Одним из важнейших признаков современной эпохи является постоянное совершенствование способов массового распространения информации. СМИ обладают различными возможностями и силой воздействия, которые зависят, прежде всего, от способа их восприятия реципиентами. Наиболее массовое и сильное воздействие оказывают аудиовизуальные СМИ и прежде всего радио и телевидение. Тематическая бесконечность публицистического стиля определяет необычайную широту и многообразность его лексики. С этой точки зрения публицистика – особенно богатая разновидность литературы. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВБанник Л. С. Заголовки-цитаты в современной газетной публицистике: Тезисы / Л. С. Банник, Н. П. Харченко. – Дальневосточный университет, 2005. – 190 с.Брилева И. С., Вольская Н. П., Гудков Д. Б. Русское культурное пространство: Лингвокультурологический словарь: Зооморфные образы; Прецедентные имена; Прецедентные тексты; Прецедентные высказывания / Под ред. И. В. Захаренко, В. В. Красных, Д. Б. Гудкова. – М., 2004. – Вып. №1Володина М. Н. Язык средств массовой информации: Учебное пособие для вузов. М.: Академический Проект; Альма Матер, 2008. – 760 с. – С. 147Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. – М., 1996Гудков Д. Б. Для чего мы говорим? (К проблеме ритуала и прецедента в коммуникации) // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. редакторы В. В. Красных, А. И. Изотов. – М., 1997. – Вып. № 2Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка в 4-х томах. – М., 1979. – 553 с.Денисова Г. В. В мире интертекста: Язык, память, перевод. – М.: Азбуковник, 2003. – 297 с.Добросклонская Т. Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ. М.: Флинта: Наука, 2008. – 264 с. – С. 14Земская Е. А. Язык как деятельность: Морфема. Слово. Речь. – М.: Проспект, 2004. – 335 с.Иноземцева Н. В. Прецедентность и интертекстуальность как маркеры англоязычного научно-методического дискурса (на материале англоязычных статей по методической проблематике). – Оренбург: ОГУ, 2009Казак М. Ю. Медиатекст: как открытый тип текста // Стилистика сегодня и завтра: медиатекст в прагматическом, риторическом и лингвокультурологическом аспектах. Доклады Международной научной конференции. – М.: Ф-т журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова, 2010. – С. 87 – 93Караулов Ю. Н. Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности // Русский язык и языковая личность. – М.: 1987. – С. 216Караулов Ю. Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность. – М., 1989Короткова Т. Негативное воздействие СМИ и методы защиты от него / Т. Короткова // ОБЖ. Основы безопасности жизни. – 2006. – 256 с. – С. 33Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? – М., 2003Красных В. В. Система прецедентных феноменов в контексте современных исследований // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. редакторы В. В. Красных, А. И. Изотов. – М., 1997. – Вып. № 2 Крысин Л.П. Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. – М.,2004Кубрякова Е. С. Вербальная деятельность СМИ как особый вид дискурсивной деятельности // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Часть 2. М.: Изд-во Московского университета, 2004. – С. 126-159Кузьмина Н. А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. – М.: 2004. – С. 51-53Лазарева Э. А. Заголовок в газете: Учеб.пособие для студ. вузов. – Свердловск: Идз-воУрГУ, 1989. – 96 с.Леонтьев А.А. Психология воздействия в массовой коммуникации // Язык средств массовой информации: учебное пособие для вузов / Под ред. М.Н. Володиной. – М., 2008. – С. 133-145Новопашин А. П. Коммуникация и власть. – Тюмень: Мандр и Компания, 2004. – 136 с.Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. – М., 1981. – 1360 с.Слышкин Г. Г. От текста к символу: Лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. – М., 2000Слышкин Г. Г. Парольный потенциал прецедентных текстов // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводинамики: Сб.науч. тр. – Волгоград, 1990Ученова В. В. У истоков публицистики. – М.: Изд-во МГУ, 1989. – 211 с.Шостак М. А. Сочиняем заголовок, статья // Журналист. – 1998. – №3. – С. 67Newton-Small J. North Korea Nuclear Suspension: Diplomatic Coup for Obama, but No Rapid Change Expected / The Time Magazine [Электронныйресурс]. Режим доступа: http://swampland.time.com/2012/02/29/north-korea-nuclear-suspension-marks-diplomatic-coup-for-obama-but-no-rapid-change-expected/ 12.03.13

Список литературы [ всего 28]

1.Банник Л. С. Заголовки-цитаты в современной газетной публицистике: Тезисы / Л. С. Банник, Н. П. Харченко. – Дальневосточный университет, 2005. – 190 с.
2.Брилева И. С., Вольская Н. П., Гудков Д. Б. Русское культурное пространство: Лингвокультурологический словарь: Зооморфные образы; Прецедентные имена; Прецедентные тексты; Прецедентные высказывания / Под ред. И. В. Захаренко, В. В. Красных, Д. Б. Гудкова. – М., 2004. – Вып. №1
3.Володина М. Н. Язык средств массовой информации: Учебное пособие для вузов. М.: Академический Проект; Альма Матер, 2008. – 760 с. – С. 147
4.Гаспаров Б. М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. – М., 1996
5.Гудков Д. Б. Для чего мы говорим? (К проблеме ритуала и прецедента в коммуникации) // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. редакторы В. В. Красных, А. И. Изотов. – М., 1997. – Вып. № 2
6.Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка в 4-х томах. – М., 1979. – 553 с.
7.Денисова Г. В. В мире интертекста: Язык, память, перевод. – М.: Азбуковник, 2003. – 297 с.
8.Добросклонская Т. Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ. М.: Флинта: Наука, 2008. – 264 с. – С. 14
9.Земская Е. А. Язык как деятельность: Морфема. Слово. Речь. – М.: Проспект, 2004. – 335 с.
10.Иноземцева Н. В. Прецедентность и интертекстуальность как маркеры англоязычного научно-методического дискурса (на материале англоязычных статей по методической проблематике). – Оренбург: ОГУ, 2009
11.Казак М. Ю. Медиатекст: как открытый тип текста // Стилистика сегодня и завтра: медиатекст в прагматическом, риторическом и лингвокультурологическом аспектах. Доклады Международной научной конференции. – М.: Ф-т журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова, 2010. – С. 87 – 93
12.Караулов Ю. Н. Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности // Русский язык и языковая личность. – М.: 1987. – С. 216
13.Караулов Ю. Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность. – М., 1989
14.Короткова Т. Негативное воздействие СМИ и методы защиты от него / Т. Короткова // ОБЖ. Основы безопасности жизни. – 2006. – 256 с. – С. 33
15.Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? – М., 2003
16.Красных В. В. Система прецедентных феноменов в контексте современных исследований // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. редакторы В. В. Красных, А. И. Изотов. – М., 1997. – Вып. № 2
17.Крысин Л. П. Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. – М., 2004
18.Кубрякова Е. С. Вербальная деятельность СМИ как особый вид дискурсивной деятельности // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Часть 2. М.: Изд-во Московского университета, 2004. – С. 126-159
19.Кузьмина Н. А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. – М.: 2004. – С. 51-53
20.Лазарева Э. А. Заголовок в газете: Учеб. пособие для студ. вузов. – Свердловск: Идз-во УрГУ, 1989. – 96 с.
21.Леонтьев А.А. Психология воздействия в массовой коммуникации // Язык средств массовой информации: учебное пособие для вузов / Под ред. М.Н. Володиной. – М., 2008. – С. 133-145
22.Новопашин А. П. Коммуникация и власть. – Тюмень: Мандр и Компания, 2004. – 136 с.
23.Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. – М., 1981. – 1360 с.
24. Слышкин Г. Г. От текста к символу: Лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. – М., 2000
25.Слышкин Г. Г. Парольный потенциал прецедентных текстов // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводинамики: Сб. науч. тр. – Волгоград, 1990
26.Ученова В. В. У истоков публицистики. – М.: Изд-во МГУ, 1989. – 211 с.
27.Шостак М. А. Сочиняем заголовок, статья // Журналист. – 1998. – №3. – С. 67
28.Newton-Small J. North Korea Nuclear Suspension: Diplomatic Coup for Obama, but No Rapid Change Expected / The Time Magazine [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://swampland.time.com/2012/02/29/north-korea-nuclear-suspension-marks-diplomatic-coup-for-obama-but-no-rapid-change-expected/ ? 12.03.13
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.01252
© Рефератбанк, 2002 - 2024