Вход

Влияние современных информационных технологий на развитие языка

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 170655
Дата создания 2013
Страниц 38
Источников 27
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 26 апреля в 16:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 580руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение
Глава 1. Интернет как новая коммуникативная среда
1.1. Особенности развития коммуникации под влиянием информационных технологий
1.2. Особенности общения в компьютерно-опосредованной среде
Глава 2. Особенности эволюции языка под влиянием Интернет-среды
2.1. Специфика развития разговорной речи в сети на примере англоязычных чатов.
2.2. Трансформация публицистических жанров в сети Интернет.
2.3. Особенности изменения литературных жанров в сети.
Заключение.
Библиография.

Фрагмент работы для ознакомления

Как было отмечено ранее, произведения фанфикшена вторичны по отношению к оригинальным произведениям, на основе которых они написаны. Следовательно, автор фанфика – фикрайтер – творит свое произведение на основе некоторых литературных точек, эксплицированных для читателя фанфика через интертекстуальные вставки с прецедентного оригинала или при прямом подражании стилю автора оригинального произведения с условием начальной ссылки на это оригинальное произведение. Только при условии эксплицированных для читателя аллюзий реципиент фанфика может с легкостью соотнести два произведения (оригинал и фанфик) и получить эстетическое наслаждение от прочтения последнего, что в конечном итоге и является целью не только литературы, но и искусства в целом.
Наличие интертекста стало настолько ярко выраженным и необходимым при создании фанфика, что реализация в тексте фанфикшена базовых категорий цельности и связности выходит на сверхтекстовой уровень для обеспечения интеграции содержательных и стилевых параметров оригинала и продукта творчества фаната в виде интертекстуальной связности и интертекстуальной цельности.
Таким образом, присутствие интертекстуальности является основным условием существования фанфикшена, так как она модифицировала внутренние характеристики теста фанфика. Поэтому дальнейшей анализ данного направления литературы будет посвящен особенностям функционирования интертекстуальности и ее видов в текстах фанфикшена.
Любое произведение направления «фанфикшен» имеет своей идейно-стилистической базой другое произведение, известное массовой аудитории и узнаваемое как по персонажам, так и по ряду авторских лингвистических параметров, что помогает читателю установить прямые связи, как на уровне семантики, так и на уровне грамматики и текстологии между оригиналом и его «фанатской» интерпретацией, то есть определить интертекстуальные отношения между обозначенными текстами. В связи с этим возникает вопрос об особенностях репрезентации категории интертекстуальности в произведениях фанфикшена, равно как и встает вопрос о характеристике самой «фан» интертекстуальности, которая вышла в фанфикшене на эксплицитно-маркированный уровень.
В качестве материала для анализа с целью определения степени концентрации интертекстуальных средств в рамках произведений фанфикшен были изучены 10 текстов, но в данной части работы будут приведены результаты исследования произведения «The Gifts» («Дары»).
Данный образец фанфикшен был размещен в оригинале не только на англоязычном сайте (http:// ashwinder. sycophanthex. com/ viewstory. php?sid =1124), но и в русскоязычной версии на сайте (http:// www. hogwartsnet.ru/ fanf/ffshowfic.php?l=0&fid=25994), специализирующемся на творчестве фанатов того или иного произведения искусства.
Данный фанфик представляет собой достаточно интересный материал для анализа, так как в эксплицитной форме в контенте произведения представлены и «переплетены» между собой два произведения разных эпох и культур: работы современной английской писательницы Джоан Кейт Роулинг – серия книг о Гарри Потере – и американского писателя XIX века О. Генри с произведением «Дары волхвов».
Само название анализируемого фанфика «The Gifts» несет в себе очевидную реминисценцию на рассказ О. Генри «The Gifts of the Magi» («Дары Волхвов»), из которого заимствуется и сюжетная линия, но при этом фон реализации данного сюжета и персонажи взяты из серии книг Дж. К. Роулинг о волшебнике Гарри Потере, выступая ключевыми когнитивными фигурами в содержании произведения.
Сюжет оригинала О. Генри и его «фанатского» произведения происходит в сочельник, в канун католического Рождества, когда подобно Делле и Джеймсу Диллингхем, герои анализируемого фанфика, профессор Северус Снейп и Гермиона Грейнджер, находятся в поисках подарка на Рождество для своей второй половины. Как и Делла, Гермиона не может позволить себе купить дорогой подарок и решается на последний шаг, продавая самое дорогое, что у нее есть – набор уникальных хрустальных фигурок. Поступок Деллы из «Даров Волхвов» не менее жертвенен и трогателен – она продает свои великолепные каштановые волосы. Расхождение сюжетов двух произведений наблюдается в характеристике второго главного персонажа – возлюбленного главной героини: если у О. Генри он был беден как церковная мышь и продал фамильную ценность, то Северус Снейп в фанфике не испытывает нужды в деньгах, принося в жертву лишь любимые дротики в обмен на хрустальную витрину для набора хрустальных фигурок Гермионы.
аллюзию на текст О. Генри в данном фанфике можно отнести к факультативной интертексуальности: незнание читателем содержания «Даров волхвов» О.Генри не приводит к когнитивной потере смыслов данного текста в сознании реципиента, так как мотив жертвы ради любви и любимого человека является довольно распространенным сюжетом в литературе и искусстве в целом, будучи не привязанным к какому-то определенному произведению.
С другой стороны, благодаря параллели с рассказом О. Генри текст фанфика эстетически обогащается и представляет собой лингвистически интересный и многогранный продукт, куда более яркий, глубокий и запоминающийся по сравнению с данным текстом, взятым вне его литературных реминисценций. Только сравнение героев Дж. К. Роулинг, «которые самым немудрым образом пожертвовали друг для друга своими величайшими сокровищами», с библейским волхвами поворачивает все эмоциональное и глубинное содержание фанфика с более откровенной и трогательной стороны.
В целом, при работе с фанфиком «The Gifts» эрудированный читатель посредством приемов, эксплицирующих интертекстуальность, с легкостью сможет соотнести образы Грейнджер и Снейпа с героями О. Генри, молодой четой Юнг: только в этом случае читатель проникнется истинным смыслом и атмосферой произведения фанфикшена, поняв, что подобно Делле и Джеймсу, волшебники Гермиона и Северус, тоже являются наимудрейшими волхвами, принесших друг другу самые драгоценные дары во благо продолжения жизни. При этом оба произведения (фанфик и оригинал О.Генри) выступают вторичным литературным продуктом к Библии, с которой началась легенда о волхвах, будучи частично заимствованная во многих шедеврах искусства. Следовательно, референтная ссылка на библейский сюжет представляет собой в обоих произведениях интертекстуальность обязательную.
Еще одним примером обязательной интертекстуальности может выступить в вышеприведенном примере ссылка на героев произведений о Гарри Потере, когда через заимствованные из популярного романа имена и образы создается готовый персонаж и фрейм его поведенческих реакций, узнаваемый читателем.
На данном примере также можно проследить, как два текста вступают в отношения сопутствия, так как по средствам аллюзий и ссылок-референций мы можем наблюдать как гипотекст О. Генри и Дж. К. Роулинг «вплетается» в текст фанфика.
Текст фанфика может вступать также и в отношения производности (или деривации), основными типа которой, как уже было обозначено выше, являются пародия и стилизация. В основе первой лежит трансформация, в основе второй – имитация гипотекста. Так, фанфик «Сто слов с Бала весеннего полнолуния» Ситта Будура, являясь примером удачной стилизации «Мастера и Маргариты» М.А. Булгакова, также включает в себя аллюзии, высмеивающие персонажа книг о Гарри Потере – вечного антагониста молодого волшебника, Волан-де-Морта.
Следует отметить, что высмеивание и окарикатуривание людей при помощи аллюзии было характерно для ранних греческих комедий, где «насмехаясь над отцами государства можно было без труда угодить толпе». Так и в рассматриваемом фанфике могущественного мага (Волан-де-Морт, согласно книге Роулинг, считался одним из сильнейших волшебников, а также имел много последователей – Упивающихся Смертью) «превращают» в змееподобное двуногое существо.
Но для автора фанфика мало «нарисовать» словесную карикатуру на самого волшебника: благодаря аллюзии на внешность волшебника: «змееподобное двуногое существо», и аллюзии на состояние его души, разобранную на части и сколоченную ржавыми гвоздями слесарем, фикрайтер смеется над делом всей жизни персонажа – попытке достичь бессмертия. Так, темный волшебник разделил свою душу на семь частей, чтобы достичь бессмертия, для чего он совершил семь убийств и заточил частицы своей души в разных вещах, собрать которые ему впоследствии так и не удалось... Вот и пришлось, как объясняет персонаж фанфика Коровьев, вызывать слесаря, чтоб восстановить душу.
На образе Гермионы Грейнджер, созданной автором фанфика, можно проиллюстрировать такое важное свойство произведений фанфикшена как транспарентность категории автор-читатель.
Так, в фанфике «Дары» образ Гермионы Грейнджер наиболее каноничен по внешним параметрам, но отличен по душевным переживаниям: согласно сюжету прецедентного текста, Гермиона никогда не испытывала никаких теплых чувств по отношению к Северусу Снейпу, более того, в последствии она вышла замуж за своего сокурсника – Рона Уизли. Фикрайтер же изменил историю развития и становления личности персонажа в соответствии со своим видением оригинального произведения, нравственными и моральными ценностями, выработав свое персональное отношение к данному персонажу, равно как и автор фанфика «Even Stopper Death», когда при использовании одних и тех же кодов авторы произведения фанфикшен меняют их смысл на противоположный.
Информатизация явилась своеобразным стимулом к развитию творчества и самовыражения тех людей, которые не были бы приняты в своем реалистичном искусстве слова в традиционной литературе, как возможно, и не пытались бы обнародовать свои произведения вообще, являясь в реальном мире личностями с определенным социальным статусом и набором ролей. В сети Интернет отсутствие цензуры, свобода письменного самовыражения и некая степень деперсонализации спровоцировали подъем творчества на табуизированные темы, равно как и на использование табуизированного языка, обнажая и выставляя на всеобщее обозрение то, что неприемлемо в письменной литературе, на качественно новый уровень, давая возможность человеку, в данном случае фикрайтеру, полностью выразить себя, используя те художественные средства, которые он считает нужным, без оглядки на общественное мнение, традиционные устои общества, обходя правила морали, делая акт творчества поистине свободным и бескорыстным.
Заключение.
Проведенное исследование показало, что сетевая коммуникация является самостоятельной дискурсивной практикой, характеризующейся рядом отличительных признаков, недоступных в актуальной реальности.
Виртуальная коммуникация, как новый вид общения, характеризуется следующими признаками: неограниченное количество участников, выступающих здесь как представители определенного класса, особые цели общения (информационный обмен, поддержание эмоционального контакта, самовыражение), комбинация личностноориентированного общения и различных типов институционального дискурса, игровой характер взаимодействия и жанровое своеобразие.
Виртуальная коммуникация отражает основные когнитивные и ментальные модели, присущие человеку, живущему в новую информационную эпоху и участвующему в Интернет-общении. Отличительными особенностями виртуальной коммуникации являются: диалогичность, особый характер авторства, совмещение категорий автор - читатель, снятие временных и пространственных ограничений, статусное равноправие участников, формирование общей картины мира, неограниченность в выборе языковых средств.
По степени воздействия на человеческую цивилизацию развитие электронных средств коммуникации сопоставимо с возникновением письменности и изобретением печатного станка. Оно привело к развитию компьютерно-опосредованной формы общения, кардинально изменившей характер дискурса.
На уровне разговорной речи наблюдается слияние книжности и разговорности: письменная фиксация спонтанной устной разговорной речи, то есть возникла письменная разговорная речь. В сети это проявляется прежде всего в «снижении стиля»: отсутствии стилистических запретов, толерантном отношении к грамматическим ошибкам, формировании компьютерно-сетевого диалекта и т.д., а также в использовании символов (эмотикона) для компенсации фатического аспекта живой речи на письме.
Так, характер оперирования и функционирования газеты, перенесенной в пространство Интернета, изменился, равно как и язык новостей, который стал категоричнее в связи с большей информационной требовательностью пользователя: постепенно уходят в прошлое образные заголовки, для которых в традиционной печати был выработан свой набор правил оформления – так называемый язык headlinese. Заголовки Интернет статей в изданиях, учитывающих специфику электронного коммуникативного пространства, призваны заинтриговать читателя не двусмысленностью заявленного, а четкой расстановкой акцентов в описываемом в публикации событии, заявляя уже в первом компоненте новостного дискурса основные выводы предлагаемого для чтения журналистского труда
Что касается литературного процесса, то особенности электронного пространства всемирной паутины, такие как деперсонализация, отсутствие цензуры, свобода самовыражения и возможности неограниченной самореализации – делают сетевого писателя по-настоящему «надситуативной активностью» творческой личностью: он выходит за пределы норм, установленных и принятых в обществе, обнажая и выставляя на всеобщее обозрение на качественно новом уровне то, что неприемлемо в «бумажной» литературе, реализуя возможность человека, в данном случае фикрайтера, полностью выразить себя, используя те художественные средства, которые он, как состоявшаяся личность, считает нужным.
Библиография.
Арестова О.Н., Бабанин Л.Н., Войскунский А.Е. -Психологическое исследование мотивации пользователей Интернета // 2-ая Российская конференция по экологической психологии. Тезисы. М.: Экопсицентр РОСС.2006. - С. 245-246.
Барст О. В. Структурно-семантические особенности организации гипертекстового нарратива: На материале гиперромана М. Джойса Twelve Blue : диссертация кандидата филологических наук : 10.02.04. - Санкт-Петербург, 2005.
Войскунский А. Е. Развитие речевого общения как результат применения Интернета // Конференция «Социальные и психологические последствия применения информационных технологий» (01.02.2001 — 01.05.2001). http://psynet.carfax.ru/texts/voysk6.htm
Галичкина Е.Н. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках (на материале жанра компьютерных конференций): Автореф. дис. канд. филол. наук. – Волгоград, 2001.
Галкин Д. Виртуальный дискурс в культуре постмодерна // Критика и семиотка. - Вып. 1-2. - 2000: 26-34.
Горошко Е.И., Саенко Н.А. Жанровая экология Интернета // Наукові записки Луганського національного університету. Вип.6. – Т.3. – Серія «Філологічні науки»: Зб. наук. праць [Норми та парадокси свідомості й мислення]/ Луган. Нац. Пед. Ун-т ім. Тараса Шевченка. – Луганськ: Альма-матер, 2006. – С. 312-331.
Карпова Т. Б. Жанрово-стилевые особенности сетевых СМИ. – In: Электронные средства массовой информации вчера, сегодня, завтра. – Санкт-Петербург. 2010 – С. 102–108
Ковальская Л. Г. Компьютерно-медийная коммуникация в современном мире: лингвистический аспект. – In: Язык. Этнос. Сознание. – Майкоп, 2003 – C. 65–77.
Леонтович О.А. Компьютерный дискурс: языковая личность в виртуальном мире / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. – Волгоград: Перемена, 2000.
Леонтьев А.А. Психология общения. – М.: Смысл, 1997.
Седов К. Ф. Коммуникативные стратегии дискурсивного поведения в становлении языковой личности // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. Волгоград, 1998.
Сиротинина О. Б.. Социолингвистический фактор в становлении языковой личности // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. Волгоград, 1998.
Смирнов Ф.О. Национально-культурные особенности электронной коммуникации на английском и русском языках. Дис. … канд. филол. наук. – Ярославль, 2004.
Тихомиров О.К., Гурьева Л.П. Опыт анализа психологических последствий компьютеризации психодиагностической деятельности// Психологический журнал, №2, 1989.
Чернова С.С. Гуманитарные проблемы современности: человек и общество: монография. – Книга 8. – Новосибирск: ЦРНС, 2009. - с.217
Чудова Н.В. Особенностиобраза Я "жителя" Интернета // 2-ая Российская конференция по экологической психологии. Тезисы. М.: Экопсицентр РОСС, 2010
Шабаева, Е.Н. О реализации текстовых категорий в произведениях фанфикшен.// сборник статей по материалам II Международной научно-практической конференции «Наука и инновации - 2008». – Белград, 2008
Шейгал Е. И. Компьютерный жаргон как лингвокультурный феномен // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград, 1996.
Шипицина Л. Ю. Технические особенности компьютерно-опосредованной коммуникации их лингвистическое преломление. – In: Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования. – Москва. 2008 – С. 413–415.
Donnely J. The Internet Has Spawned a Language of Its Own // English, March 1999, # 11.
Fettes, M Linguistic Ecology. Towards an Integrative Linguistic Science. Retrieved from the World Wide Web June 9, 2000b: http://www.esperantic.org/~mfettes/home.htm
Foltz P. Comprehension, coherence, and strategies in hypertext and linear text. In Rouet, J. F. & Levonen, J. (Eds.), Hypertext and Cognition (pp. 109-136). Hillsdale, NJ: Erlbaum. 1996.
Guillaume G. Foundations for a science of language.—Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins, 1999. -Р. 58-60.
Harmon, A. The Internet Has Spawned a Language of Its Own // English, March 1999, # 11.
Salmerón L., Cañas J., Kintsch W., Fajardo, I. (2005). Reading strategies and hypertext comprehension. Discourse Processes, 40, 171-191.
van Dijk T.A. News analysis: Case studies of international and national news in the press. Hillsdale. – N.J.: L. Erlbaum, 1989.
van Dijk T.A. News as discourse. Hillsdale, NJ: Erlbaum, 1988.
Фанфикшен - термин, используемый для обозначения литературного творчества поклонников (фэнов) какого-либо вымышленного мифологического мира – обычно это мир телесериала или кинофильма—и создаваемого на основе реалий этого мира. [Fan-fiction: a User’s Guide, URL// www.bbc.co.uk/ dna/h2d2/ A632062]
Седов К. Ф. Коммуникативные стратегии дискурсивного поведения в становлении языковой личности // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. Волгоград, 1998.
Дисклаймер (Disclaimer) — предупреждение, в котором автор сообщает читателям (и в особенности правообладателю) кому именно принадлежат права на использованных персонажей и вымышленного мира, и указывают, что никакой коммерческой выгоды размещение работ им не приносит.
Модальность текста – это авторская оценка изображаемого; выражение в тексте отношения автора к сообщаемому, его концепции, точки зрения, позиции, его ценностных ориентации, сформулированных ради сообщения их читателю. [Валгина, 2003]
Шабаева, Е.Н. О реализации текстовых категорий в произведениях фанфикшен.// сборник статей по материалам II Международной научно-практической конференции «Наука и инновации - 2008». – Белград, 2008
Персонажи произведения О. Генри «Дары Волхвов»

Список литературы [ всего 27]

1.Арестова О.Н., Бабанин Л.Н., Войскунский А.Е. -Психологическое исследование мотивации пользователей Интернета // 2-ая Российская конференция по экологической психологии. Тезисы. М.: Экопсицентр РОСС.2006. - С. 245-246.
2.Барст О. В. Структурно-семантические особенности организации гипертекстового нарратива: На материале гиперромана М. Джойса Twelve Blue : диссертация кандидата филологических наук : 10.02.04. - Санкт-Петербург, 2005.
3.Войскунский А. Е. Развитие речевого общения как результат применения Интернета // Конференция «Социальные и психологические последствия применения информационных технологий» (01.02.2001 — 01.05.2001). http://psynet.carfax.ru/texts/voysk6.htm
4.Галичкина Е.Н. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках (на материале жанра компьютерных конференций): Автореф. дис. канд. филол. наук. – Волгоград, 2001.
5.Галкин Д. Виртуальный дискурс в культуре постмодерна // Критика и семиотка. - Вып. 1-2. - 2000: 26-34.
6.Горошко Е.И., Саенко Н.А. Жанровая экология Интернета // Наукові записки Луганського національного університету. Вип.6. – Т.3. – Серія «Філологічні науки»: Зб. наук. праць [Норми та парадокси свідомості й мислення]/ Луган. Нац. Пед. Ун-т ім. Тараса Шевченка. – Луганськ: Альма-матер, 2006. – С. 312-331.
7.Карпова Т. Б. Жанрово-стилевые особенности сетевых СМИ. – In: Электронные средства массовой информации вчера, сегодня, завтра. – Санкт-Петербург. 2010 – С. 102–108
8.Ковальская Л. Г. Компьютерно-медийная коммуникация в современном мире: лингвистический аспект. – In: Язык. Этнос. Сознание. – Майкоп, 2003 – C. 65–77.
9.Леонтович О.А. Компьютерный дискурс: языковая личность в виртуальном мире / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. – Волгоград: Перемена, 2000.
10.Леонтьев А.А. Психология общения. – М.: Смысл, 1997.
11.Седов К. Ф. Коммуникативные стратегии дискурсивного поведения в становлении языковой личности // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. Волгоград, 1998.
12.Сиротинина О. Б.. Социолингвистический фактор в становлении языковой личности // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. Волгоград, 1998.
13.Смирнов Ф.О. Национально-культурные особенности электронной коммуникации на английском и русском языках. Дис. … канд. филол. наук. – Ярославль, 2004.
14.Тихомиров О.К., Гурьева Л.П. Опыт анализа психологических последствий компьютеризации психодиагностической деятельности// Психологический журнал, №2, 1989.
15.Чернова С.С. Гуманитарные проблемы современности: человек и общество: монография. – Книга 8. – Новосибирск: ЦРНС, 2009. - с.217
16.Чудова Н.В. Особенностиобраза Я "жителя" Интернета // 2-ая Российская конференция по экологической психологии. Тезисы. М.: Экопсицентр РОСС, 2010
17.Шабаева, Е.Н. О реализации текстовых категорий в произведениях фанфикшен.// сборник статей по материалам II Международной научно-практической конференции «Наука и инновации - 2008». – Белград, 2008
18.Шейгал Е. И. Компьютерный жаргон как лингвокультурный феномен // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград, 1996.
19.Шипицина Л. Ю. Технические особенности компьютерно-опосредованной коммуникации их лингвистическое преломление. – In: Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования. – Москва. 2008 – С. 413–415.
20.Donnely J. The Internet Has Spawned a Language of Its Own // English, March 1999, # 11.
21.Fettes, M Linguistic Ecology. Towards an Integrative Linguistic Science. Retrieved from the World Wide Web June 9, 2000b: http://www.esperantic.org/~mfettes/home.htm
22.Foltz P. Comprehension, coherence, and strategies in hypertext and linear text. In Rouet, J. F. & Levonen, J. (Eds.), Hypertext and Cognition (pp. 109-136). Hillsdale, NJ: Erlbaum. 1996.
23.Guillaume G. Foundations for a science of language.—Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins, 1999. -Р. 58-60.
24.Harmon, A. The Internet Has Spawned a Language of Its Own // English, March 1999, # 11.
25.Salmeron L., Canas J., Kintsch W., Fajardo, I. (2005). Reading strategies and hypertext comprehension. Discourse Processes, 40, 171-191.
26.van Dijk T.A. News analysis: Case studies of international and national news in the press. Hillsdale. – N.J.: L. Erlbaum, 1989.
27.van Dijk T.A. News as discourse. Hillsdale, NJ: Erlbaum, 1988.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00478
© Рефератбанк, 2002 - 2024