Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
168868 |
Дата создания |
2012 |
Страниц |
29
|
Источников |
12 |
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 22 ноября в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
Введение
Глава 1. Взаимодействие западной и восточной культуры в литературе
1.1.Понятие ориентализма в литературе
1.2.Увлечение Востока Западом как обратный процесс ориентализма
Выводы по первой главе
Глава 2. Традиции западных романов в литературе Востока
2.1. Особенности романа Джин Сэссон «Дневники принцессы»
2.2. Столкновение Запада и Востока в романе Орхана Памука «Меня зовут красный»
Выводы по второй главе
Заключение
Список литературы
Фрагмент работы для ознакомления
Играет сам текст с читателем на уровне сюжета, когда раз за разом, воспринимая персонажей, читатель пытается догадаться, кто является убийцей. На протяжении авторской игры происходит столкновение западной и восточной традиции, столь широко распространенной для современной восточной литературы.О том, что сходство западных и восточных произведений обнаруживается на уровни композиции, в частности, в детективном сюжете, нами уже было сказано, однако приходится отмечать, что данное сходство обнаруживается не только в организации произведения и его жанре, но и в самом сюжете.Если рассматривать сюжет романа Памука с узкой точки зрения, то можно заметить, что в нем идет речь о заказе – четыре художника рисуют картинки на западный манер в тайной книге падишаха. В основе стремления лежит желание Эниште увековечить падишаха в рисунке на манер итальянских картин. При помощи рассказа Эниште в романе освещается проникновение западной культуры на Восток - до того, как художник посещает Венецию, картинки в книгах существовали только как иллюстрации, дополняющие сюжеты рассказов. Чаще всего это был какой-то яркий эпизод повествования, позволяющий читателю наглядно представить развитие сюжета. Встреча с произведениями европейского искусства произвела огромное впечатление на Эниште:«От венецианского господина, который водил меня по дворцу, я узнал, что это изображение его друга, такого же благородного господина, как он сам. Рисунок показывал все, что было важного в жизни человека: панорама поместья, видневшегося из открытого окна, деревня и лес, который казался настоящим в переходящих одна в другую сочных красках. На столе перед ним часы, книги, ручки, карта, компас, коробки с золотыми монетами, всякие предметы непонятного для меня назначения, которые я видел и на других рисунках. И, наконец, рядом с отцом прекрасная, как сон, дочь.Я понял, что этот рисунок и есть сам рассказ. Он – не приложение к рассказу, он – сам по себе.Я никак не мог забыть этот рисунок. Всю ночь я думал о нем. Хотел бы я, чтобы меня изобразили на таком рисунке? Нет, это было бы слишком, так должен быть изображен наш падишах! Можно сделать книгу, которая показала бы падишаха и мир, что окружает его, подумал я.Итальянский мастер так нарисовал венецианского бея, что, если ты никогда не видел этого человека, а тебе велят найти его в толпе, ты легко узнаешь его среди тысяч людей. Итальянские мастера нашли способ изображать людей, отличающихся друг от друга не только одеждой и наградами, но и лицом. Это называют портретом.Если твое лицо нарисуют хоть раз таким образом, тебя уже никогда не забудут. Даже если ты будешь далеко, человек посмотрит на портрет и почувствует, что ты рядом. И те, кто никогда не видел тебя при жизни, через много лет после твоей смерти могут встретиться с тобой взглядом, будто ты стоишь, напротив» [8, c. 43].Вокруг стремления увековечить падишаха в искусстве и создается весь роман. В ходе повествования художники работают над картиной, но вскоре оказывается убитым Эниште и обнаруживаются убийцы. Книга остается незаконченной.Однако рассматривать роман только в узком смысле не приходится, так как речь идет о постмодернистском тексте, содержащем в себе несколько смыслов. Вторым значением, широким, является проникновение культуры Запада на Восток, слияние этих культур. Идея этого дана еще в эпиграфе романа, в котором приводится цитата из Корана: «Аллаху принадлежит и восток, и запад.Коран, сура «Корова», аят 115»[8, c. 2]. Эпиграф, данный к произведению можно расшифровать какодинаковую судьбу Запада и Востока, их неотделимости друг от друга, что происходит всовременных условиях глобализации.Типично западные мотивы прослеживаются в мотиве продажи души Сатане в обмен на искусство: «Глядя на этот рисунок ночами при свете свечи, – прервал я молчание, – я впервые почувствовал, что Аллах покинул меня, и понял: одиночество вынуждает меня водить дружбу только с сатаной. Если бы я действительно находился в центре вселенной – а когда я смотрел на рисунок, я страстно хотел этого, – я чувствовал бы себя еще более одиноким, несмотря на окружающие меня вещи, которые я люблю, мою женщину, красивую, как Шекюре, моих друзей бродячих дервишей и красоту красного цвета, господствующего в рисунке. Я не боюсь, что другие будут мне поклоняться, так как я – яркая личность, более того, я хочу этого.Я чувствую себя сатаной, но не потому, что убил двух человек, а потому, что сделал такой портрет. Мне кажется, я убил тех двоих, чтобы суметь нарисовать такой портрет. Но одиночество меня пугает. Подражание европейским мастерам без овладения их мастерством превращает художника в подражателя, а я не хочу им быть. Вы, конечно, поняли, что я убил этих двоих, потому что на самом деле они хотели, чтобы в мастерской все продолжалось по-прежнему. Аллах, разумеется, тоже это понял» [8, c. 191].В контексте приводится реминисценция божественного откровения в искусстве, когда человек, для того, чтобы обрести какие-либо знания, должен был вступить в сделку с темными силами. В тексте реализуется не только мотив продажи души Сатане, но и жертвоприношения, когда убийца был вынужден уничтожить людей, мешавших проникновению западного искусства в восточный мир. Здесь же можно заметить и разрушительную силу искусства – если восточное ранее служило лишь отображением божественной реальности, то искусство западное становится одновременно и воплощением демонического начала, в центре которого стоит творец-человек, берущий на себя функции бога: «Эниште так распределил большие и маленькие изображения дерева, лошади, сатаны, смерти, собаки, женщин, которые мы рисовали в разных местах листа, что казалось, мы смотрим не в книгу, где покойный Зариф-эфенди нарисовал заставки и виньетки, а в окно, из которого открывается целый мир.В центре этого мира, там, где должен был находиться портрет падишаха, я с гордостью увидел свой портрет. К моему огорчению, сходство не было полным, хотя я трудился много дней, рисуя перед зеркалом, стирая и снова рисуя; я не мог справиться с волнением, глядя на этот рисунок, не столько оттого, что я помещен в центр вселенной, сколько оттого, что на этом портрете я выглядел глубокой, сложной и таинственной личностью. В романе искусство видится как альтернативная реальность – другая вселенная, являющаяся отображением этого мира, но такого, который видит каждый определенный человек. Собственно восточная философия отображается в подходе к искусству, когда оно воспринимается не только как откровение (это существовало и на Западе), но и как предмет служения властелину. Не случайно, Убийца предлагает выколоть ему глаза, чтобы не повторить великое произведение для другого властелина и не сделать что-то лучшее. Такой жест характерен только для Востока, так как западные творцы стремились совершенствовать раз за разом свое искусство. Восточная философия проявляется и в построении сюжета – в божествах и демонах, используемых на картинке, в изображаемых рисунках, мыслях главных героев. Таким образом, роман ОрханаПамука сочетает в себе традиции восточной прозы и европейского постмодернистского романа. Европейский роман находит свое отражение в организации детективного сюжета, реминисценциях, отсылающих к искусству, игре на всех уровнях текста. Произведение построено при отсутствии образа автора – каждый из героев имеет собственный голос – в этом видится одна из отличительных черт литературы постмодерна. Восточная философия проявляется в символике сюжета, мифических силах, населяющих произведения искусства, а также философии главных героев. Выводы по второй главеВ практической части работы нами были рассмотрены черты западной литературы в романах восточных авторов. Роман «Дневники принцессы» представляет собой произведение, совмещающее западные и восточные традиции. Хотя роман и написан американкой – Джин Сэссон, он представляет собой дневниковые записи арабской принцессы, взгляд на арабскую действительность изнутри. Роман написан в эпистолярном жанре, столь характерном для западной литературы XIX века и поднимает тему бесправного положения женщин в Аравии. Главная героиня – западная женщина, способная противостоять несправедливой традиции. Роман ОрханаПамукатакже сочетает в себе традиции восточной прозы и европейского постмодернистского романа. Европейский роман находит свое отражение в организации детективного сюжета, реминисценциях, отсылающих к искусству, игре на всех уровнях текста. Произведение построено при отсутствии образа автора – каждый из героев имеет собственный голос – в этом видится одна из отличительных черт литературы постмодерна. Восточная философия проявляется в символике сюжета, мифических силах, населяющих произведения искусства, а также философии главных героев. ЗаключениеВ теоретической части курсовой работы нами было исследовано понятие ориентализма как влияния восточной цивилизации на западную, а также обратный процесс, выражающийся в культурном проникновении западной цивилизации в литературу Востока.Под литературным ориентализмом понимается увлечение западными писателями восточными традициями, обычаями и культурой. Это выражалось, прежде всего, в изображении западного человека в нетипичных для него условиях, столкновении Запада и Востока, когда последний понимался в романтизме как лучший мир, в который нет доступа герою. Специфическими чертами направления становится обращение к культуре как чему-то чуждому мировоззрению западного человека, культуре глубоко духовной, насыщенной символикой, которая вначале несла поверхностный характер, а затем интеллектуализировалась, создавала литературу для посвященных. Проникновение западной цивилизации оказало существенное влияние на развитие литературы Востока. Огромное значение в данном аспекте приобретает русская литература, как литература, созданная на пересечении западного и восточного мира, одинаково схожая с ними и одинаково им чуждая. Проникновение западных мотивов во многом обусловлено не только колониальной политикой европейцев, но и стремлением восточной элиты обучать детей в западных странах. Как следствие, ведущей чертой восточной литературы становится андрогинность, проявляющаяся в западном сюжете произведений при сохранении восточных мотивов. В практической части работы нами были рассмотрены черты западной литературы в романах восточных авторов. Роман «Дневники принцессы» представляет собой произведение, совмещающее западные и восточные традиции. Хотя роман и написан американкой – Джин Сэссон, он представляет собой дневниковые записи арабской принцессы, взгляд на арабскую действительность изнутри. Роман написан в эпистолярном жанре, столь характерном для западной литературы XIX века и поднимает тему бесправного положения женщин в Аравии. Главная героиня – западная женщина, способная противостоять несправедливой традиции. Роман ОрханаПамука также сочетает в себе традиции восточной прозы и европейского постмодернистского романа. Европейский роман находит свое отражение в организации детективного сюжета, реминисценциях, отсылающих к искусству, игре на всех уровнях текста. Произведение построено при отсутствии образа автора – каждый из героев имеет собственный голос – в этом видится одна из отличительных черт литературы постмодерна. Восточная философия проявляется в символике сюжета, мифических силах, населяющих произведения искусства, а также философии главных героев. Таким образом, восточные авторы, восхитительно сочетая традиции Востока и Запада, заслуженно прославились на весь мир.Список литературыБрагинский, И.С. Проблемы востоковедения. Актуальные вопросы восточного литературоведения / И.С. Брагинский. - М.: Наука, гл. ред. вост. лит-ры, 1974. - 495 с.Данильченко Г.Д. Романтический ориентализм в русской литературе первой половины XIX века / Автореф. дис. . канд. филолог, наук. Бишкек, 2000. – 45 с. Затонский Д.В. Модернизм и постмодернизм: Мысли об извечном коловращении изящных и неизящных искусств. / Д. В. Затонский – М.: АСТ, 2000. – 256 с.Ильин И.П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. – М.: Интрада, 1996. – 255 с.Ильин И.П. Постмодернизм от истоков до конца столетия: эволюция научного мифа. – М.: Интрада, 1998. – 256 с.Ильин И.П. Постмодернизм. Словарь терминов. – М.: Интрада, 2001. – 384 с.Кубачева, В.И. «Восточная» повесть в русской литературе конца XVIII начала XIX века / В.И. Кубачева // XVIII век. Сб. 5 / Отв. ред. П.Н. Берков. Л.: АН СССР, 1962. С. 295-315.ОрханПамук. Меня зовут Красный / ОрханПамук. – М.: Дрофа., 2006. – 235 с. Самойлова, Г.П. Восточный «пласт» в отечественном романе XIX века / Г.П. Самойлова // Поэтика художественного произведения. Сб. научных трудов / Отв. ред. С.М. Одинцова. Курган: изд-во Кург. гос. ун-та, 2002. С. 40-44.Сафиулина, P.M. Ориентализм в русском литературном процессе 10-х гг. XX в.: автореферат / P.M. Сафиулина. Душанбе, 1996. - 16 с.Сэссон Джин. Дневники принцессы. / Дж. Сэссон. – М., 2002. – 232 с. Чхартишвили, Г. «Но нет Востока, и Запада нет.» О новом андрогине в мировой литературе / Г. Чхартишвили // Иностранная литература. 1996. - № 9. С.254-263.
Список литературы [ всего 12]
1.Брагинский, И.С. Проблемы востоковедения. Актуальные вопросы восточного литературоведения / И.С. Брагинский. - М.: Наука, гл. ред. вост. лит-ры, 1974. - 495 с.
2.Данильченко Г.Д. Романтический ориентализм в русской литературе первой половины XIX века / Автореф. дис. . канд. филолог, наук. Бишкек, 2000. – 45 с.
3.Затонский Д.В. Модернизм и постмодернизм: Мысли об извечном коловращении изящных и неизящных искусств. / Д. В. Затонский – М.: АСТ, 2000. – 256 с.
4.Ильин И.П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. – М.: Интрада, 1996. – 255 с.
5.Ильин И.П. Постмодернизм от истоков до конца столетия: эволюция научного мифа. – М.: Интрада, 1998. – 256 с.
6.Ильин И.П. Постмодернизм. Словарь терминов. – М.: Интрада, 2001. – 384 с.
7.Кубачева, В.И. «Восточная» повесть в русской литературе конца XVIII начала XIX века / В.И. Кубачева // XVIII век. Сб. 5 / Отв. ред. П.Н. Берков. Л.: АН СССР, 1962. С. 295-315.
8.ОрханПамук. Меня зовут Красный / ОрханПамук. – М.: Дрофа., 2006. – 235 с.
9.Самойлова, Г.П. Восточный «пласт» в отечественном романе XIX века / Г.П. Самойлова // Поэтика художественного произведения. Сб. научных трудов / Отв. ред. С.М. Одинцова. Курган: изд-во Кург. гос. ун-та, 2002. С. 40-44.
10.Сафиулина, P.M. Ориентализм в русском литературном процессе 10-х гг. XX в.: автореферат / P.M. Сафиулина. Душанбе, 1996. - 16 с.
11.Сэссон Джин. Дневники принцессы. / Дж. Сэссон. – М., 2002. – 232 с.
12.Чхартишвили, Г. «Но нет Востока, и Запада нет.» О новом андрогине в мировой литературе / Г. Чхартишвили // Иностранная литература. 1996. - № 9. С.254-263.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00351