Вход

Моделирование языка малого социума

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 168449
Дата создания 2012
Страниц 20
Источников 30
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 25 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 340руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание
Введение
Глава 1. Язык в малом социуме
1.1.Сферы функционирования малых языков
1.2.Язык в малом социуме
Глава 2. Моделирование английского языка в малом социуме
Заключение
Список литературы

Фрагмент работы для ознакомления

Такого вида отклонения от нормативных стандартов вызывают то, что называется смешением стилей. К примеру: It was all up with King Lear who couldn't take any more of it (из школьного сочинения) [5, с.18].
С точки зрения У.Лабова, варианты произношения социолингвистических переменных нередко выходят за пределы артикуляционно-акустического диапазона какой-либо фонемы. Им был произведен опрос информантов, которые проживали в нью-йоркском Ист-Сайде, и вот что получилось. Гласный в слове bad мог у некоторых людей мог совпадать с гласным в слове bear. Границы изменения переменной r протягиваются от ретрофлексного согласного r до его абсолютной вокализации [25, с.56].
Рассмотрим интересный случай. Фанаты футбольного клуба «Манчестер Юнайтид», расставаясь с капитаном команды Роем Кином, когда он шокировал всех решением уйти в шотландский клуб «Селтик», высказали следующее:
«WE LOVE YOU ROY,
but we hope you don’t mind us taking the mick ( насмехаться) ever so slightly as you met the few hundred Celtic fans who greeted you outside Parkhead as you started to shake their hands and sign autographs… hardly something you were well known for at Old Trafford. Slightly the opposite!».
Фанаты словесно по-свойски обошлись с капитаном, но выразили распирающее их недовольство и обиду…
А вот иной образец из «футбольного малого социума», который определенно должен быть рассмотрен, - это высказывание Уейна Руни касательно его предсказывания на мировой чемпионат в Германии в 2006 году: «Hopefully we’ll get a bit of luck in Germany». Учитывая то, что футбольная сборная Великобритании считается одной из сильнейших команд во всем мире, выражение «немного повезет» является сдержанной формой проявления завышенных (но обоснованных) амбиций данной команды в отношении чемпионов соревнования.
Очень часто в языке малого социума в выражениях появляется иронический, юмористический, сатирический или какой-либо другой контекст, подоплека. Среди «своих» хочется выделить свою речь, экспрессивно ее окрасить, «раскудрявить», повеселить родных, друзей, сослуживцев и т.д.
Заключение
Каждый отдельный язык представляет собой уникальное хранилище фактов о говорящем на нем этносе и его культуре, о собственном развитии, и о природе гомо сапиенса как биологического существа.
В процессе развития человечества исторически складывалось рождение одних языков, разновидностей, диалектов и отмирание других. Однако в последнее время процесс отмирания языков приобретает угрожающие размеры. По пессимистическим прогнозам, к концу XXI века может сохраниться лишь около 10 процентов существующих языков. А ведь редкие языки передаются из уст в уста поколений часто только в условиях малого социума.
Существует масса негативных явлений, угрожающих существованию языка: стихийные бедствия, приводящие к гибели целых народов; специфика образовательной сферы общества, если ученикам не предоставляется возможность изучать предметы на родном языке; отсутствие письменности и многие другие. В последние несколько десятков лет возник еще один фактор – стремительно развивающиеся информационнокоммуникационные технологии.
Европа дает нам примеры конструктивного использования информационнокоммуникационных технологий для поддержки и развития малых языков.
Воздействие общественной структуры на вариативность лингвистики должно анализироваться при учитывании всех производных от классовой структур элементов - социальных слоев, профессиональных, культурных и иных групп, вплоть до первичных коллективов (малых групп). Непременно нужно учитывать и влияние на язык компонентов социокультурных и социопсихологических систем – общественных правил, устоев и норм, установок, ориентаций, мотиваций, механизмов социального контроля и стимулов. Значительные коррективы в целостную картину общественной дифференциации языка вносят интегрированные и «функционализованные» элементы образований, выходящих за рамки системы (например, возрастной, этнической, половой и территориальной дифференциации).
В последнее время стали широко распространяться двуязычные, или билингвистические, семьи. Там у ребенка моделируются параллельно два языка. Неизбежно смешение лингвистических единиц и феноменов, на основе которого получается новый вариант языка, употребляющихся только в отдельно взятой семье, среди ее членов. Но это тема для другого исследования моделирования языка в малом социуме.
Список литературы
Ervin-Tripp S. М. Sociolingmstics. - In; Advances in the sociology of language. The Hague, 1971, p. 19.
Fishman J. A. The sociology of language. Rowley, 1973, p. 15-53.
Fox K. Watching the English: The Hidden Rules of English Behaviour. Hodder, 2004. – 403 p.
Friedrich P. Social context and semantic feature: the Russian pronominal usage. - In: Direction in sociolinguistics. New York, 1972. – 170 p.
Halliday M. A. K., Mclntosh A, Stevens P. The users and uses of language. - In Varieties of present-day English. New York, 1973, p. 19-20.
Halliday М. А. К. Language as social semiotic. The social interpretation of language and meaning. London, 1979, p. 31-35.
Joos M. The isolation of styles. - In: Readings in the sociology of language. The Hague, 1968. – 200 p.
Labov V. The social stratification of English in New York City. - Washington, 1966. – 269 p.
Labov W. Sociolinguistic patterns. Philadelphia, 1972, p. 70-109.
Partridge E. A. Dictionary of slang and unconventational English. London, 1979. – 174 p.
Rona J. P. The social and cultural status of Guarani in Paraguay. - In: Sociolinguistics. The Hague, 1966. – 171 p.
Whitehall A. The English language. - In: Webster's New world dictionary. Cleveland, 1959. – 172 p.
Бердичевский А.Л. Современные тенденции в обучении иностранному языку в Европе / А.Л. Бердичевский //Русский язык за рубежом. - 2002. - №2.
Бернацкая А.А. Антропонимы в аспекте межкультурной коммуникации / А.А. Бернацкая //Материалы Четвертой Всероссийской науч.-практ. конф. с международным участием. - Красноярск: СибГТУ, 2003. – 311 c.
Большой толковый словарь русского языка / С. А. Кузнецов.. — СПб.: Норинт, 1998. – 750 с.
Васин Е. А., Краснов В. М. Социальный символизм. - ВФ, 1971, № 10, с. 164.
Виноградов В. В. Итоги обсуждения вопросов стилистики. - ВЯ, 1955, № 1, с. 73.
Гачев Г.Д. Национальные образы мира / Г.Д. Гачев. - М., 1998.
Головин Б.Н. Основы культуры речи / Б.Н. Головин. - М., 1988.
Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. – М., 1984. Ц С. 37–298.
Данеш Фр. Экология языка малого народа. Понятие экологии в лингвистике / Фр. Данеш, С. Чмейркова // Язык. Культура. Этнос. - М., 1999.
Долинин К. А. Стилистика французского языка. Л., 1978, - 262 с.
Дэвис Дж. Э. Социология установки. - В кн.: Американская социология. Перспективы, проблемы, методы. М., 1972. - 315 с.
Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств и пояснительный доклад / Серия «Европейские договоры». – № 148. Совет Европы, 2000. – 117 с.
Лабов У. Исследование языка в его социальном контексте. - В кн.: Новое в лингвистике. Вып. VII. М., 1975, с. 155-156.
Потебня А.А. Эстетика и поэтика [1880]. – М., 1976.
Русская разговорная речь. М., 1973, с. 9-11.
Сковородников А.П. Вопросы экологии русского языка: Учеб. пособие / А.П. Сковородников. - Красноярск, 1993; Сковородников А.П. Лингвистическая экология: проблемы становления / А.П. Сковородников // НДВШ. Филологические науки. -1996. - № 2.
Уиллис И., Д. Новый Вавилон // Комок. - Красноярск. -1997.-№30.
Швейцер А. Д., Никольский Л. Б. Введение в социолингвистику. М., 1978. – 255 с.
19

Список литературы [ всего 30]

Список литературы
1.Ervin-Tripp S. М. Sociolingmstics. - In; Advances in the sociology of language. The Hague, 1971, p. 19.
2.Fishman J. A. The sociology of language. Rowley, 1973, p. 15-53.
3.Fox K. Watching the English: The Hidden Rules of English Behaviour. Hodder, 2004. – 403 p.
4.Friedrich P. Social context and semantic feature: the Russian pronominal usage. - In: Direction in sociolinguistics. New York, 1972. – 170 p.
5.Halliday M. A. K., Mclntosh A, Stevens P. The users and uses of language. - In Varieties of present-day English. New York, 1973, p. 19-20.
6.Halliday М. А. К. Language as social semiotic. The social interpretation of language and meaning. London, 1979, p. 31-35.
7.Joos M. The isolation of styles. - In: Readings in the sociology of language. The Hague, 1968. – 200 p.
8.Labov V. The social stratification of English in New York City. - Washington, 1966. – 269 p.
9.Labov W. Sociolinguistic patterns. Philadelphia, 1972, p. 70-109.
10.Partridge E. A. Dictionary of slang and unconventational English. London, 1979. – 174 p.
11.Rona J. P. The social and cultural status of Guarani in Paraguay. - In: Sociolinguistics. The Hague, 1966. – 171 p.
12.Whitehall A. The English language. - In: Webster's New world dictionary. Cleveland, 1959. – 172 p.
13.Бердичевский А.Л. Современные тенденции в обучении иностранному языку в Европе / А.Л. Бердичевский //Русский язык за рубежом. - 2002. - №2.
14.Бернацкая А.А. Антропонимы в аспекте межкультурной коммуникации / А.А. Бернацкая //Материалы Четвертой Всероссийской науч.-практ. конф. с международным участием. - Красноярск: СибГТУ, 2003. – 311 c.
15.Большой толковый словарь русского языка / С. А. Кузнецов.. — СПб.: Норинт, 1998. – 750 с.
16.Васин Е. А., Краснов В. М. Социальный символизм. - ВФ, 1971, № 10, с. 164.
17.Виноградов В. В. Итоги обсуждения вопросов стилистики. - ВЯ, 1955, № 1, с. 73.
18.Гачев Г.Д. Национальные образы мира / Г.Д. Гачев. - М., 1998.
19.Головин Б.Н. Основы культуры речи / Б.Н. Головин. - М., 1988.
20.Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. – М., 1984. Ц С. 37–298.
21.Данеш Фр. Экология языка малого народа. Понятие экологии в лингвистике / Фр. Данеш, С. Чмейркова // Язык. Культура. Этнос. - М., 1999.
22.Долинин К. А. Стилистика французского языка. Л., 1978, - 262 с.
23.Дэвис Дж. Э. Социология установки. - В кн.: Американская социология. Перспективы, проблемы, методы. М., 1972. - 315 с.
24.Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств и пояснительный доклад / Серия «Европейские договоры». – № 148. Совет Европы, 2000. – 117 с.
25.Лабов У. Исследование языка в его социальном контексте. - В кн.: Новое в лингвистике. Вып. VII. М., 1975, с. 155-156.
26.Потебня А.А. Эстетика и поэтика [1880]. – М., 1976.
27.Русская разговорная речь. М., 1973, с. 9-11.
28.Сковородников А.П. Вопросы экологии русского языка: Учеб. пособие / А.П. Сковородников. - Красноярск, 1993; Сковородников А.П. Лингвистическая экология: проблемы становления / А.П. Сковородников // НДВШ. Филологические науки. -1996. - № 2.
29.Уиллис И., Д. Новый Вавилон // Комок. - Красноярск. -1997.-№30.
30.Швейцер А. Д., Никольский Л. Б. Введение в социолингвистику. М., 1978. – 255 с.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00503
© Рефератбанк, 2002 - 2024