Код | 163009 | ||
Дата создания | 2013 | ||
Страниц | 30 ( 14 шрифт, полуторный интервал ) | ||
Источников | 12 | ||
Оригинальность | 65.4 % | Antiplagiat [ проверено 25.11.2021 ] | ||
Файлы
|
|||
Без ожидания: файлы доступны для скачивания сразу после оплаты.
Ручная проверка: файлы открываются и полностью соответствуют описанию. Документ оформлен в соответствии с требованиями ГОСТ.
|
Категория артикля в английской грамматике представляет один из самых сложных вопросов языка. В английском языке различают два вида артикля, которые определяют существительное. Данная грамматическая категория имеет свои специфические функции, особенно в художественной литературе. Целью нашей работы будет изучение употребления артиклей с именами собственными в английской литературе.
Задачами работы является определение понятия артикля в английском языке, его функций и рассмотрение традиционного употребления этой категории. Далее мы определим категорию имен собственных и собственно ее употребление с артиклями.
Объектом нашей работы являются ситуации употребления имен собственных с артиклями в литературных произведениях, а ее предметом – грамматические категории артикля и имен собственных в английском языке.
Актуальность нашей работы заключена в важности данной темы для вопросов перевода, поскольку данная тема представляет собой нетрадиционное, чисто стилистическое использование артикля. Невозможно сделать корректный перевод данного явления пи отсутствии специальных знаний.
По своей структуре наша работа будет состоять из введения, в котором формулируются цель и задачи исследования, его актуальность, предмет и объект, из теоретической и практической частей, заключения и библиографии.
В теоретической части мы осветим вопрос, связанный с грамматической категорией артикля и его употребления в английском языке. Будет сделан вывод относительно специфики данной категории. Также мы изучим категорию имен собственных и ее употребление с артиклями. Далее рассмотрим особенности функционирования артикля в художественном тексте.
В практической части мы приведем примеры употребления артикля с именами собственными на материале конкретных примеров и попытаемся проанализировать особенности употребления артикля с именами собственными.
Мы проанализируем употребление артиклей с именами собственными в английской литературе на материале пьесы Бернарда Шоу «Пигмалион». В заключении будут сделаны выводы относительно всех вопросов, поднятых в работе: категории артикля в английском языке и его употребления в литературе, категории имен собственных и ее употребления с артиклями.
Библиография нашей работы состоит из научной литературы по грамматике, стилистике английского языка, переводоведению, а также энциклопедического словаря, работы по лингвострановедению, художественного произведения пьесы Б. Шоу «Пигмалион».
1.2 Особенности употребления артикля и его функции
Родовая и конкретная референция подразделяются на определенную (definite) и неопределенную (indefinite). Все нарицательные существительные делятся на: исчисляемые (count nouns) и неисчисляемые (noncount). Утверждается, что «при определенной конкретной референции определенный артикль употребляется с существительными любой лексической группы.
При неопределенной конкретной, референции с исчисляемыми существительными в единственном числе употребляется неопределенный артикль, неисчисляемые существительные и исчисляемые во множественном числе употребляются без артикля» . Именам собственным свойственна единичная референция. Когда данное значение единичности переходит в значение частности, имя собственное приобретает определенный артикль. Не исключена возможность перехода имени собственного в имя нарицательное, показателем чего обычно становится употребление артикля с существительным. «Связь артикля с подклассами имен существительных выражается, в частности, в обычном отсутствии артиклей при именах абстрактных и вещественных (если нет при них ограничивающих определений), в неупотребимости с именами собственными, за исключением случаев выделения и обобщения» .
...
1.3 Имена собственные
Для нашей работы является важным определить не только категорию артикля, но и категорию имени собственного. Имена собственные – это названия стран, городов, людей, животных, улиц, гор, рек, озер, и тому подобное. Указателями того, что слово является именем собственным, является:
- обозначение на письме заглавной буквой. В то же время не все существительные, пишущиеся с заглавной буквы, это имена собственные.
...
2.1 Особенности перевода артикля
Основная трудность перевода с английского на русский и с русского на английский язык в том, что касается артиклей, заключается в отсутствии в русском языке данной грамматической категории. В функции маркера существительного и выражения определенности и неопределенности английский артикль в русском переводе просто опускается. Но артикль имеет ряд дополнительных функций, которые обязательно должны быть переданы при переводе на русский язык .
1) Неопределенный артикль может указывать на рему предложения, тем самым обозначая нужный порядок слов для перевода:
A boy enterеd the room. - В комнату вошел мальчик.
The boy entered the room. - Мальчик вошел в комнату.
...
2.4 Употребление артиклей с именами собственными
Определенный артикль ставится:
1) перед названиями морей (the Black Sea, the North Sea), океанов (the Pacific Ocean, the Arctic Ocean), горных цепей и возвышенностей, хребтов (the Alps), групп островов (the British Isles), рек (the Thames, the Volga), пустынь (the Sahara). Необходимо помнить, что на картах определенный артикль обычно не проставляется.
...
3 Анализ употребления артиклей с именами собственными в пьесе Бернарда Шоу «Пигмалион»
1) Freddy rushes in out of the rain from the Southhampton Street side, and comes between them, closing a dripping umbrella. – определенный артикль употреблен с названием улицы, обозначает известную улицу, определенное место, поскольку обычно названия улиц употребляются без артикля, за некоторым исключением.
2) He walks off towards the Strand. – название улицы в центре Лондона, где находятся знаменитые театры, магазины и отели. Определенный артикль употреблен в качестве исключения, то есть это название одной из улиц, которое употребляется с определенным артиклем.
...
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Артикли или их отсутствие «выявляют характер внутренней, смысловой, соотнесенности элементов синтетического целого, каким является текст. Все смысловые отношения передаются целенаправленно и сознательно пишущим или говорящим читающему или слушающему» . Хотя информация, передаваемая артиклем, часто дублируется или дополняется другими словами текста, отсутствие артикля может привести к искажению или даже потере смысла высказывания.
...