Вход

Культурный шок

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 149351
Дата создания 2009
Страниц 16
Источников 5
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 1 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 900руб.
КУПИТЬ

Содержание

Оглавление
Введение
Глава 1. Культурный шок
1.1Определение культурного шока
1.2Фазы культурного шока
Глава 2. Методы преодоления культурного шока
2.1Как преодолеть культурный шок?
2.2 Обратный культурный шок и меры его профилактики
Заключение
Список литературы

Фрагмент работы для ознакомления

Знайте, что, каким бы трудным он ни был, культурный шок даёт вам бесценный опыт по расширению вашего жизненного кругозора, углублению восприятия самого себя и развитию терпимости к другим людям.
2.2 Обратный культурный шок и меры его профилактики
Многим знакомо понятие «культурный шок», которым обозначается явление трудной адаптации и первоначального неприятия местных обычаев, нравов страны, в которую вы приехали.
Специалистам, изучающим типичные проблемы иностранных студентов, также известно явление под названием «обратного культурного шока». Это явление связано с тем, что вам также предстоит переадаптироваться к изменившимся условиям вашей родной страны, вам, изменившемуся в течение долгого пребывания за границей. Значение, глубина, острота, а нередко и болезненность этого явления превосходят ожидания человека, которому это явление незнакомо.
Возвращаясь домой, подсознательно мы ожидаем встретить дома всё так, как было, и воспринимать все окружение дома теми же глазами. Однако многое успело измениться в уровне жизни, политическом климате, в отношениях между родственниками и друзьями, а также и вы успели измениться за годы учебы в США и многие вещи воспринимаете по-новому.
Может получиться, и очень часто так и получается, что вы ожидали, что многие будут сильно интересоваться вашим новым опытом, вашими приключениями за рубежом, а оказалось, что это не так уж интересно другим, и вы чувствуете, что это несправедливо. Один из советов в этой ситуации - это встретиться с вашими коллегами, с выпускниками американских университетов. Такая ассоциация в эти дни создается и к вашему возврату с учёбы, по-видимому, эта ассоциация будет уже существовать. Будучи заранее информированным и подготовленным об этом явлении, можно минимизировать его тяжелые последствия. Помогут те же навыки, которые вам помогли адаптироваться в США. Также привезите фотографии, составьте альбом, сохраните адреса ваших новых друзей, приобретенных вами в США, поддерживайте с ними контакты и обменивайтесь с ними советами и впечатлениями.
Итак, меры профилактики для преодоления «обратного культурного шока»:
Чтобы смягчить «обратный культурный шок» еще за границей постарайтесь интересоваться, как обстоят дела у вас на родине. Читайте русские газеты, журналы, смотрите новости в Интернете. Хорошим источником информации могут также стать люди, только что приехавшие из вашей родной страны за границу, или же те, кто регулярно ездят туда-обратно.
Постарайтесь следить за тем, что происходит в тех областях, с которыми вам придется сталкиваться по возвращении – будь то сфера профессиональных или будничных интересов.
Попробуйте связаться с кем-нибудь из знакомых, уже переживших «культурный шок наоборот», попросите поделиться опытом.
По приезду на родину посетите все места, в которых вы с удовольствием бывали раньше, чтобы зафиксировать в сознании произошедшие с ними изменения.
Больше общайтесь с родными, близкими друзьями и даже просто с приятелями. Узнавайте, что нового произошло за время вашего отсутствия – так вы быстрее сможете вписаться в новую обстановку и принять ее.
Поддерживайте отношения с вашими друзьями, оставшимися за границей – пишите письма. Это поможет вам «увязать» в вашей жизни два мира, две фазы вашей жизни – «здесь» и «там».
Смотрите телевизор и слушайте радио – информационный поток на родном языке поможет быстрее адаптироваться и принять новые «культовые знания».6
Зачастую издалека родная страна начинает казаться нам поистине раем земным. Кстати, порой достаточно съездить ненадолго домой, чтобы начать снова адекватно воспринимать действительность.
Приезжая в другую страну и попадая в непривычное окружение, трудно ожидать постоянного ощущения счастья. Возникающий психологический дискомфорт по мере вживания в новую среду постепенно исчезает. Период адаптации - это испытание, которое даёт нам не только опыт познания языка, людей и чужой культуры, но и постижение самих себя, а также открытие чего-то нового - и в языке, и в культуре своей родной страны.
Заключение
В заключении необходимо отметить, что культурный шок — это то, что происходит, когда путешественник внезапно оказывается в таком месте, где «да» может означать «нет», где вокруг «фиксированной цены» начинаются переговоры, где ожидание в приемной — не оскорбление, где смех может означать гнев. Это то, что происходит, когда знакомые психологические подсказки, которые помогают человеку функционировать в обществе, вдруг изымаются и заменяются новыми — странными и непонятными.
Процесс «вхождения» человека в иную культуру зависит от ряда факторов. К ним относятся индивидуальные различия – личностные и демографические. По данным зарубежных источников, с наименьшими трудностями при вхождении в иную культурную среду сталкиваются общительные, высоко-интеллектуальные, уверенные в себе молодые люди с хорошим образованием. На процесс адаптации также значительное влияние оказывает наличие предшествующего опыта пребывания за границей, а также знание языка и культурных особенностей страны.
Одним из важнейших факторов адаптации к иной культурной среде является установление дружеских контактов с местными жителями, а также доброжелательная политика, проводимая государством по отношению к эмигрантам. Наиболее лояльными в этом смысле являются такие страны, как Швеция, Австрия и Канада. Правительства этих стран проводят политику свободы и равенства для представителей разных культур, претворяя в жизнь Всеобщую декларацию прав человека.
Страны, проводящие политику мультикультуризма, не только признают равные права и свободу всех людей на планете и содействуют развитию дружеских отношений между народами, но и обогащаются в результате такого отношения к иным культурам их содержанием, а также знаниями и умениями, вносимыми представителями культур. Политика благоприятствования развитию иных культур (не в ущерб собственной) послужит на пользу любой стране мира и обогатит человечество в целом.
Список литературы
Белянин В. П.. Лингвистический шок //http://www.textology.ru/belyanin/bel_shok.html
Дубичинский В. В. «Лексические параллели».- Харьков, 1993
Тихонов Д. В. Как избежать неприятностей, отдыхая и путешествуя за границей.- М., 1997
Туристский терминологический словарь». Авт.- сост. И. В. Зорин, В. А. Квартальнов.- М., 1999
Шамахова В. А., Мячина А. Н. «Выезжающему за границу. Справочник».- М., 1997
1 Дубичинский В. В. «Лексические параллели».- Харьков, 1993, стр.8
2 там же
3 Шамахова В. А., Мячина А. Н. «Выезжающему за границу. Справочник».- М., 1997, стр.6
4 Тихонов Д. В. Как избежать неприятностей, отдыхая и путешествуя за границей.- М., 1997, стр.34
5 Тихонов Д. В. Как избежать неприятностей, отдыхая и путешествуя за границей.- М., 1997, стр.43
6 Тихонов Д. В. Как избежать неприятностей, отдыхая и путешествуя за границей.- М., 1997, стр.48
6

Список литературы [ всего 5]

Список литературы
1.Белянин В. П.. Лингвистический шок //http://www.textology.ru/belyanin/bel_shok.html
2.Дубичинский В. В. «Лексические параллели».- Харьков, 1993
3.Тихонов Д. В. Как избежать неприятностей, отдыхая и путешествуя за границей.- М., 1997
4.Туристский терминологический словарь». Авт.- сост. И. В. Зорин, В. А. Квартальнов.- М., 1999
5.Шамахова В. А., Мячина А. Н. «Выезжающему за границу. Справочник».- М., 1997
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00491
© Рефератбанк, 2002 - 2024