Вход

Сравнительный анализ плутовских романов Франциско де Кеведо "История жизни пройдохи по имени дон Паблос" и Т.С. Смоллетта "Приключение Перригрина Пикля"

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 140642
Дата создания 2008
Страниц 27
Источников 10
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 29 марта в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 520руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение
Глава 1. Теоретические основы исследования плутовского романа
1.1 История плутовского романа
1.2 Плутовской роман как жанр
Глава 2. Стиль плутовских романов Ф. де Кведо и Дж. Самолетта
2.1 Особенности творчества Ф. де Кеведо
2.2 Особенности творчества Дж. Смоллетта
2.3 Сравнительный анализ плутовских романов Ф. де Кеведо «История из жизни пройдохи по имени Дон Паблос» и Дж. Смоллетта «Приключения Перинга Пикля»
Заключение
Список литературы

Фрагмент работы для ознакомления

В тот момент Перигрин с величайшим удовольствием поделился бы с ним своими капиталами...» [гл. XXVII]
Вообще, следует отметить, что Дж. Смоллетт уделяет гораздо большее внимание описанию эмоционального состояния своего героя, которому, не смотря на его плутовской характер не чужды муки любви, рассуждении о чести и благородстве. Герой Ф. де Кеведо более типичный пройдоха-пикаро. Он особо не задумывается над моральной стороной своих поступков, для него важнее физиологическая сторона жизни, его волнуют проблемы добычи пропитания, поиски одежды и ночлега.
Другой важной характеристикой героя-плута является его легкость в взаимоотношениях с женщинами. Однако, Паблос волочится за трактирщицами и хозяйками гостиниц, главным образом, из корыстных побуждений (чтобы те предоставили ему обед и жилье): «Девица показалась мне годной для развлечения от скуки, и это было тем более удобно, что я проживал с нею под одной крышей. Я начал с того, что не спускал с нее глаз, рассказывал разные разности, которых понабрался для приятного времяпрепровождения, сообщал всяческие новости, хотя нигде их и не узнавал, короче говоря - оказывал ей и ее родителям множество услуг, которые мне самому ничего не стоили. К тому же я сообщил им, что сведущ в колдовстве и что могу, если пожелаю, сделать так, что всем покажется, будто их дом горит, и всякую другую ерунду, которую они принимали всерьез, так как были очень легковерными людьми». [гл. XVIII]
Перигрин Пикль, в свою очередь, выступает в образе неутомимого Дон-Жуана, соблазняющего женщин не ради выгоды, а в силу характера, например: «Тем временем Перигрин прибег ко всей своей вкрадчивости и ловкости, завоевывая сердце прекрасной питомицы капуцина. Давно уже он заявил о своей страсти, не в легкомысленном тоне французского кавалера, но со всем пылом энтузиаста. Он вздыхал, клялся, льстил, украдкой целовал ей руку и не имел оснований жаловаться на прием. Хотя человек с менее сангвиническим темпераментом счел бы ее чрезвычайную снисходительность сомнительной и, быть может, приписал бы ее французскому воспитанию и природной живости, Перигрин объяснял это своими личными достоинствами и, пребывая в этой уверенности, вел атаку с таким неослабевающим рвением, что заставил ее принять кольцо, которое он презентовал в знак своего уважения». [гл. LIII]
О падении нравов персонажей говорит то, что они не останавливаются ни перед чем, чтобы добиться желаемого, например, Паблос в ходе своих похождений соблазняет даже монахиню.
Отличие же двух рассматриваемых произведений состоит в том, что Пикль, не смотря на свои многочисленные любовные приключения, остается верен юношескому чувству к Эмилии. Их отношения претерпеваю много испытаний в ходе повествования. В какой-то момент Пикль наносит девушке непростительное оскорбление, сказав, что не может связать с ней свою жизнь, потому что она бедна. Однако роман все же завершается свадьбой.
В обоих произведениях прослеживаются черты рыцарского романа, о которых уже говорилось выше, однако эти черты искажены до неузнаваемости. Герои совершают свои «подвиги» не в борьбе с мифическими чудовищами, а в ежедневной борьбе за выживание и признание. Так, главные герои обоих произведений пытаются войти в высшее общество, которое их не принимает. В этом состоит еще одна обличительная черта плутовского романа, который показывает несовершенство общества, судящего о человеке «по одежке».
Несмотря на многочисленные ухищрения, предпринимаемые главными героями рассматриваемых романов, и Ф. де Кеведо и Дж. Смоллетт явно симпатизируют созданным ими пикаро. Они описывают их как людей наделенных смекалкой и откровенно смеются над простаками, которых им удалось обмануть. Тем не менее, автор воздерживается от положительной или отрицательной оценки героя, предоставляя читателю судить о нем по его поступкам. Дж. Смоллетт только однажды выражает напрямую свое отношение к описываемому персонажу: «К сожалению, труд, мною предпринятый, налагает на меня обязанность указать на... развращение чувств нашего надменного юноши, который находился теперь в расцвете молодости, был опьянен сознанием своих достоинств, окрылен фантастическими надеждами и гордился своим состоянием...»
Авторы анализируемых плутовских романов проводят своих героев через многие жизненные испытания, которые заставляют главного героя стать менее самоуверенным и, возможно, пересмотреть свои принципы. В рассматриваемых произведениях отражаются два возможных варианта развития событий. Герой Дж. Смоллетта Перигрин идет по пути исправления, он женится и встает на путь истинный, в то время как Паблос Ф. де Кеведо остается при своих убеждениях и заканчивает жизнь в чужой стране, вполне возможно, в бедности и забвении.
2.3.3 Отображение эпохи в плутовском романе
Как уже отмечалось, характерной особенность плутовского романа, сделавшей этот жанр новаторским для своего времени, стало правдивое изображение нравов эпохи, за которое авторы плутовских романов даже подвергались гонениям.
Для романа Дж. Смоллета «Приключение Перигрина Пикля», например, характерно присутствие в нем «отсылок» к реальным персонажам и событиям той эпохи. В частности, это «вставные новеллы», о которых говорилось выше. Одним из наиболее примечательных примеров является рассказ «знатной леди» под названием «Мемуары» и принадлежащий, по мнению исследователей, знатной покровительнице автора романа леди Вэн.
В первой редакции романа «Приключение Перигрина Пикля» содержались также выпады против Филдинга и знаменитого актера Дэвида Гарика. Отрывки, содержащие критику этих реальных исторических личностей были изъяты из второго издания романа, появившегося в 1758 г.
Реалистичными и исторически точными в романе Дж. Смоллета являются главы о поездке Перигрина в Париж, Антверпен, другие города и страны, а также описание нравов высшего света.
Не менее реалистичное описание быта, на этот раз испанского общества дано в произведении Ф. де Кеведо «История жизни пройдохи по имени дон Паблос. При описании детства героя автор критикует жадность чиновников, изображая заведующего пансионом, куда попали Паблос и Дон Дьего: «…была у Кабры железная коробочка,вся в дырках, вроде перечницы. Он ее открывал, запихивал туда кусочек сала, снова закрывал, а потом подвешивал на веревочке в варившейся похлебке, дабы через дырки просочилось туда немного жиру, а сало осталось бы до другого раза. Все же это показалось ему в конце концов расточительным, и он стал опускать сало в похлебку лишь на один миг». [гл. III]
Так, в столице главный герой встречает дона Торибио, бедного идальго. Дон Торибио состоит в шайке мошенников, выдающих себя за дворян. По ночам они собирают на улицах бараньи и птичьи кости, кожуру от фруктов, старые винные мехи и разбрасывают все это в своих комнатах. Принимая утром визитеров, они с деланным равнодушием замечают: «Извините за беспорядок, ваша милость, здесь был званый обед, а эти слуги...».
Дон Торибио рассказывает Паблосу о премудростях жизни в столице: «Прежде всего должен ты знать, что в столице находит себе место все самое глупое и самое умное, самое богатое и самое бедное и вообще имеются крайности и противоположности во всем; дурное там ловко скрыто, а доброе – припрятано; есть там и такой сорт людей, как я, о которых неизвестно, от какого корня, корневища или лозы они произошли. Друг от друга отличаемся мы прозвищами. Одни из нас именуются кавалерами-пустоцветами, другие – яйцами-болтунами, фальшивыми монетами, пирожками ни с чем, доходягами и огоньками, и так далее. Защитницей нашей жизни является изворотливость». [гл. XIII]
Таким образом, Ф. де Кеведо высмеивает современное общество, судящее человека по внешности, показывая, как далеко от истины может быть кажущаяся положение человека в обществе. Автор виртуозно высмеивает людей, судящих о других «по одежке» и тех, кто считает, что главное это внешний вид. Особенно примечательно в этом смысле описание ежедневного туалета Паблоса и его друзей. Чтобы пустить пыль в глаза людям относительно своего состояния, они начинают каждое утро с тщательного изучения собственной одежды, изобретая различные способы сидеть и стоять против света.
Также у друзей есть множество способов напроситься на обед в богатый дом. Автор блестяще высмеивает дворян, у которых не осталось ничего, кроме гордости за свое высокое происхождение и глубокого убеждения в собственном превосходстве. Ф. де Кеведо метко замечает, что каждый из них «сам себе король, хоть мало чем и владеет». Основная мысль автора, относительно нравов общества выражена им в мысли отца Паблосы: «Сейчас кто не ворует, тот не живет».
Паблос нередко предпринимает шаги к поиску богатой невесты. Однако корыстность женщин ничуть не уступает меркантильности героев-пикаро. Так, например, дочь хозяйки гостиницы, которой Паблос представляется знатным сеньором Рамиро де Гусманом, соглашается на ночное свидание с ним, узнав от его «управляющего» о его якобы крупных сделках и небывалых доходах.
Ф. де Кеведо показывает, на сколько лицемерными могут быть люди, описывая ключницу дома, в котором служит Паблос: «Готов биться об заклад, что вы, ваша милость, пришли бы в изумление от той суммы денег, какую мы выручили к концу года. Сумма эта была весьма велика, но никто и не думал ее возвращать законным владельцам. Хотя ключница исповедовалась и причащалась каждую неделю, но ей никогда не приходило в голову вернуть что-либо, и поступков своих она не стыдилась. Такой уж была она святой человек. На шее у нее висели столь большие четки, что вместо них легче было таскать на себе вязанку дров. К четкам этим было прицеплено множество образков, крестиков, встречались там и зерна крупнее других – они служили для молитв за души в чистилище. Она уверяла, что еженощно перебирает их все, молясь за своих благодетелей. Среди святых она насчитывала сто с чем-то своих заступников, и, вправду сказать, ей нужна была помощь их всех, чтобы очищаться от своих прегрешений». [гл. VI]
Называя женщину, которая каждый день поворовывает в доме, где ей доверяют, святой, только за то, что она носит четки и образки, автор показывает всю фальшь подобной благочестивости. Вообще, Кеведо рзавенчивает в своем романе священнослужителей, обвиняя их в лицемерии и показывая, как фальшива их набожность: «Мы провели с ним день в глупейших разговорах, а вторую половину дня дядя мой посвятил игре в бабки со свинопасом и сборщиком; последний ставил на кон мессы, словно ничего удивительного в таких ставках не было». [гл. XI]
Кроме поверхностных суждений Ф. де Кеведо обвиняет современное общество в излишней развращенности. Это призваны показать беспорядочные связи главного героя с женщинами, которому удается соблазнить даже монахиню. В этом он практически не отличается от героя Дж. Смоллетта, который предстает перед читателем настоящим лавеласом.
Интересно, что обращаясь к теме невежества, царящего вокруг, оба писателя затрагивают тему медицины. Откровенно сатирически звучит описание лечение Паблоса и Дона Дьего, заболевших в следствие истощения в пансионе: «Явились врачи и велели первым долгом лисьими хвостами вычистить пыль, набившуюся нам в рот, как это делают с алтарными статуями, и в самом деле мы весьма и весьма смахивали на аллегорическое изображение страдания; затем было предписано кормить нас всякими вытяжками и мясными соками. Кто может представить себе, какие плошки зажгли на радостях наши кишки при первом глотке миндального молока и при первом куске дичи! Все это для них ведь было новостью. Врачи приказали в течение девяти дней не разговаривать громко в нашей комнате, так как пустота наших желудков откликалась, как эхо, на каждое произнесенное слово». [гл. IV] Дж. Смоллетт высмеивает глупость повивальных бабок, которые не смогли определить, что жена командора не была беременна и в течение нескольких дней старательно принимали у нее роды: «Пораженные таким непонятным событием, они собрались на совет и, заключив, что этот случай является во всех отношениях странным и загадочным, выразили желание, чтобы немедленно был послан человек за врачом мужского пола, сведущим в акушерском искусстве. Коммодор, не догадавшись о причине их замешательства, тотчас отдал это приказание Пайпсу, и менее чем через час они услышали диагноз врача, жившего по соседству, который смело заявил, что пациентка отнюдь не была беременна». [гл. X]
Интересна также ироничная «Прагматика разоблачительная против поэтов скудоумных, многоречивых и лишенных изюминки», которую включает в свое произведение Ф. Де Кеведо: «Принимая во внимание, что тот род пресмыкающихся, коих именуют поэтами, - наши ближние и христиане, хотя и плохие, ввиду того, что они круглый год заняты обожанием бровей, зубов, шелковых лент, волос и туфелек, совершая к тому же еще большие прегрешения, повелеваем, чтобы на страстной неделе все площадные поэты и песельники были собираемы, подобно женщинам предосудительного поведения, порицаемы за их ошибочный образ жизни и увещеваемы обратиться на истинный ее путь. Местом для этого назначаются исправительные дома». [гл. X] Нарочито официальный стиль повествования, присущий законодательным документам, придает «Прагматике» саркастическое звучание. Вероятно, Ф. де Кеведо включил этот эпизод в текст, чтобы показать, что общество, в котором презирают и осуждают поэтов, не может считаться состоятельным. Сам писатель в течение жизни высылался из столицы за неугодную творческую деятельность, вполне возможно, что в данном «документе» он, прежде всего, обличает глупость своих гонителей.
Таким образом, в обоих романах эпоха, а в которую жили и творили Ф. де Кеведо и Дж. Смоллетт предстает перед читателем в неприглядном виде. Оба автора подвергают критике глупость и пороки своих сограждан, изображая их через недостатки главного героя и окружающих его людей. Однако, следует отметить, что острый критицизм общества больше характерен для Ф. де Кеведо, его повествование наполнено сарказмом и гротескными сравнениями, в то время как для Дж. Смоллетта более характерна легкая ирония.
Заключение
Целью настоящей курсовой работы являлось всесторонне рассмотрение жанра плутовского романа и его композиционно-стилистических особенностей на примере романов «История одного пройдохи по имени Дон Паблос» Ф. де Кеведо и «Приключение Перригрина Пикля» Т. Дж. Смоллетта. Жанр плутовского романа зародился в Испании в XVI в. Его появление было продиктовано быстрым развитием третьего сословия и освоением Испанией новых территорий. Жанр плутовского романа распространился из испанской литературы во многие литературные традиции мира, лучшие из произведений этого жанра выдержали множество переизданий и переводов на различные языки.
Изначально плутовской роман противопоставлялся рыцарскому роману и отчасти пародировал его. Героями плутовских романов становились выходцы из низших слоев общества, для которых жизнь представляла собой ежедневную борьбу за существование. Для того чтобы добиться богатства и независимости, герой не останавливается не перед чем: он идет на воровство, мошенничество, брак по расчету и т. п. Его виртуозные аферы привлекали внимание многочисленной аудитории.
Однако популярность плутовского романа объясняется не только его приключенческим характером, этот литературный жанр имел большое социальное значение. Его авторы впервые отошли от классических норм, призывавших идеализировать человеческую натуру и поэтизировать поступки личности. Плутовской роман обличает подлость и развращенность человека, демонстрирует его самые нелицеприятные стороны. Можно сказать, что плутовской роман положил начало критического реализма в литературе, поскольку он обличал пороки современного общества.
Нередко авторы плутовских романов подвергались гонениям из-за слишком прямого и саркастического осмеяния существующего политического строя. Одним из них был испанский писатель Ф. де Кеведо, прогрессивность произведений которого имела большое значение не только для испанской, но и для мировой литературы в целом. Для произведений этого писателя характерна острая критика современников из всех слоев общества. Роман «История одного пройдохи по имени Дон Паблос», Ф. де Кеведо написан в лучших традициях жанра плутовского романа. Автор показывает, что порочность главного героя объясняется, прежде всего, средой, в которой он воспитывался и был вынужден жить. Однако герой романа не лишен внутреннего благородства. Хотя его убеждения далеки от общепризнанных норм морали, он не оставляет в беде своего друга и господина дона Дьего.
Другой рассматриваемый автор Дж. Смоллетт являлся одним из представителей английской школы плутовского романа. Его произведение «Приключение Перригрина Пикля» также обнаруживает черты критику общественного строя. Мнение автора выражено через сатирическое описание своих персонажей. Герой романа проходит сложный путь развития, также как и герой Ф. де Кеведо он с юношеских лет изгоняется из родительского дома и вынужден долго искать свое место в жизни, обретя его, в итоге в законном браке со своей давней возлюбленной.
Основными сходными чертами анализируемых романов являются:
мотив конфликта главного героя со средой, когда благородные юношеские поступки подавляются суровой действительностью;
мотив путешествия – оба главных героя колесят по всей стране в поисках богатства и счастья. Путешествие в данном случае имеет и символическое значение – главный герой пытается найти свое место в жизни;
мотив мужской дружбы – несмотря на тот факт, что для героев плутовского романа характерно отсутствие моральных устоев, они не лишены благородства и способности на искреннюю дружбу. Для Паблоса лучшим другом становится его господин дон Дьего, а для Перригрина Пикля – Джек Хэтчуэй и Том Пайпс.
Главные герои обоих произведений пытаются войти в высшее общество, которое их не принимает. Через любовь главных персонажей к театру авторы анализируемых произведений пытаются показать театральность и неискренность жизни современного им общества.
Следует отметить, что сюжет рассматриваемых романов выдержан в лучших традициях жанра. На первый взгляд, это нагромождение быстро сменяющих друг друга событий, которые могли бы стать сюжетами отдельных рассказов или новел, они связаны только присутствием главного героя. Однако кажущаяся перегруженность романов сюжетными линиями и персонажами имеет символическое значение. Авторы плутовских романов пытаются показать суетность жизни с ее ежедневными проблемами.
Примечательно, что концовки, при всей схожести анализируемых романов, радикально отличаются друг от друга. Герой романа Ф. де Кеведо Паблос покидает родину не изменив своих привычек и принципов, в то время как герой Дж. Смоллетта Перригрин Пикль находит искупление прошлых грехов в законном браке со своей давней возлюбленной. В этом различии проявляется основное различие взглядов рассматриваемых авторов: если Дж. Смоллетт верит, что любой пройдоха может покаяться и обрести счастье, зажив порядочной жизнью, то Ф. де Кеведо настрое более пессимистично, говоря, что человеческую натуру невозможно переделать.
Список литературы
Балашов Н.И. Испанская классическая драма в сравнительно-литературном и текстологическом аспектах. М.: Высшая школа, 1975. – 185 с.
Балашов Н.И. Славянская тематика у Кальдерона и проблема Ренессанс – Барокко в испанской литературе. М.: Высшая школа, 1986. – 195 с.
Балашов Н.И. Общеевропейское значение испанской драмы и «третье» направление в литературе и искусстве XVII в. М.: Высшая школа, 1987. – 216 с.
Виппер Ю. Б. О семнадцатом веке как особой эпохе в истории западноевропейских литератур // XVII век в мировом литературном развитии. М.: Наука, 1999. – 379 с.
История зарубежной литературы XVII века. Под редакцией Сидорченко Л.В. // Учебник для филологических специальностей вузов. М.: Высшая школа, 1990. – 528 с.
Ренессанс. Барокко. Классицизм: Проблема стилей в западноевропейском искусстве XV – XVII веков. М.: Высшая школа, 1996. – 260 с.
Томашевский Н.Б. О Золотом веке испанской драмы. // Томашевский Н.Б. Традиция и новизна. М.: Наука, 1981. – 223 с.
Штейн А. Проблема «безобразного» в искусстве испанского барокко. // Вопросы литературы, 1969. № 8. – с. 30-42.
Эйхенбаум Б.М. О литературе. М.: Научная литература, 1987. – 190 с.
Iberica: Культура народов Пиренейского полуострова. Л., 1983. – 253 с.
41

Список литературы [ всего 10]

1.Балашов Н.И. Испанская классическая драма в сравнительно-литературном и текстологическом аспектах. М.: Высшая школа, 1975. – 185 с.
2.Балашов Н.И. Славянская тематика у Кальдерона и проблема Ренессанс – Барокко в испанской литературе. М.: Высшая школа, 1986. – 195 с.
3.Балашов Н.И. Общеевропейское значение испанской драмы и «третье» направление в литературе и искусстве XVII в. М.: Высшая школа, 1987. – 216 с.
4.Виппер Ю. Б. О семнадцатом веке как особой эпохе в истории западноевропейских литератур // XVII век в мировом литературном развитии. М.: Наука, 1999. – 379 с.
5.История зарубежной литературы XVII века. Под редакцией Сидорченко Л.В. // Учебник для филологических специальностей вузов. М.: Высшая школа, 1990. – 528 с.
6.Ренессанс. Барокко. Классицизм: Проблема стилей в западноевропейском искусстве XV – XVII веков. М.: Высшая школа, 1996. – 260 с.
7.Томашевский Н.Б. О Золотом веке испанской драмы. // Томашевский Н.Б. Традиция и новизна. М.: Наука, 1981. – 223 с.
8.Штейн А. Проблема «безобразного» в искусстве испанского барокко. // Вопросы литературы, 1969. № 8. – с. 30-42.
9.Эйхенбаум Б.М. О литературе. М.: Научная литература, 1987. – 190 с.
10.Iberica: Культура народов Пиренейского полуострова. Л., 1983. – 253 с.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00529
© Рефератбанк, 2002 - 2024