Вход

Разнообразие стилистических средств в произведении Шарлоты Бронте "Джейн Эйр"

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 137013
Дата создания 2008
Страниц 17
Источников 13
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 27 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 520руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение
Глава I. Стилистические средства в произведении Ш. Бронте «Джейн Эйр»
Заключение
Список использованной литературы

Фрагмент работы для ознакомления

В произведении именно английской писательницы мы видим много красного цвета. Красная комната – символ величия Англии. Все это придает повествованию образность.
Следующий отрывок насыщен экспрессивными синтаксическими конструкциями.
Miss Jane, take off your pinafore; what are you doing there? Have you washed your hands and face this morning?
I gave another tug before I answered, for I wanted the bird to be secure of its bread: the sash yielded; I scattered the crumbs, some on the stone sill, some on the cherry-tree bough, then, closing the window, I replied –
No, Bessie; I have only just finished dusting.
Troublesome, careless child! And what are you doing now? You look quite red, as if you have been about some mischief: what were you opening the window for? (p. 24)
- Мисс Джен, скорей снимайте передник! Что это вы делаете: Мыли вы руки и лицо сегодня?
Прежде чем ответить, я принялась дергать оконную раму, так как мне хотелось обеспечить птичке ее завтрак; наконец рама поддалась, я высыпала крошки – они упали частью на каменный карниз, частью на вишневую ветку – и, закрыв окно, ответила:
- Нет, Беси, я только что кончила обметать пыль.
- Несносная девчонка! Неряха! А что вы сейчас делали? Зачем открыли окно?
Последнее обращение к Джейн: «Несносная девчонка и неряха» бранное и оно несет экспрессивную функцию в контексте.
Отметим, что графически каждое высказывание начинается с заглавной буквы.
Интересен диалог между девочками, когда они рассуждают об учителях:
Do you like the teachers?
Well enough.
Do you like the little black one, and the Madame – I cannot pronounce her name as you do.
Miss Scatcherd is hasty – you must take care not to offend her, Madame Pierrot is not a bad sort of person. (p. 42)
- А тебе нравятся учительницы?
- Да, ничего.
- Тебе нравится маленькая черная и эта мадам – Я не могу произнести ее фамилию правильно, как ты.
- Мисс Скетчерд очень вспыльчивая – смотри, не раздражай ее; мадам Пьеро в общем не плохая.
В контексте качественным цветовым прилагательным черная обозначается учительница.
Черный цвет – антипод белого, символ смерти, хаоса, мрака, ночи. Цвет траура.
С черным цветом в истории мировых цивилизаций связаны только отрицательные стороны, в том числе и черная магия, ведьмовство, подземный мир, наконец, ад.
Черный и белый цвета символизируют противостояние двух миров, двух первооснов в человеческом существе, двух духовных ипостасей.
Широко используется в архитектуре и изобразительном искусстве, особенно там, где необходимо подчеркнуть неоднозначное отношение к тому или иному объекту.
В контексте черным цветом обозначается судьба человека в английском обществе. Даже имя у учительницы забыто, она просто «черненькая».
Поэтому здесь прилагательное считается экспрессивным и выступает как характеристика персонажа.
Все стилистические средства в произведении призваны особенно выделить и разнообразить сюжет. Здесь много метафор, эпитетов, сравнений и других средств. Есть восклицательные предложения, которые эмоционально воздействуют на читателя произведения.
Ш. Бронте использует все стилистические средства современного русского языка, в том числе и повторы, чтобы обратить внимание на судьбы героев своего произведения.
Заключение
Итак, в художественном произведении очень много образных и графических средств. Есть метафоры, сравнения эпитеты, метонимии. Много повторов в речи героев для предания эмоциональной оценки.
Итак, образность, эмоциональность речи придают эпитеты – определения, ярко подчеркивающие то или иное качество.
Чаще всего эпитеты бывают в форме прилагательных. Однако возможны эпитеты в форме существительных.
Могут быть эпитеты в виде сочетания существительных с прилагательными, когда существительные играют роль грамматических приложений.
При глаголах эпитетами могут быть наречия и деепричастия. Например: Волны несутся гремя и сверкая.
Часто эпитеты содержат в себе и метафоры. Так, к слову солнце есть эпитет красное (солнце красное), но возможны и метафорические эпитеты: солнышко ласковое, веселое солнышко.
Отметим, что хороший эпитет выделяет в предмете тот его признак или свойство, которые наиболее существенны для нужного автору выражения мысли.
В эпитете можно видеть определенное отношение автора или говорящего лица к предмету или явлению, о котором идет речь. Индивидуальность автора, его отношение к изображаемому предмету или явлению очень ярко выражаются в подборе эпитетов.
Эпитет должен быть точным. Неточный эпитет препятствует, а не помогает получить верное представление о предмете или явлении.
Эпитет выступает как чрезвычайно значимое звено в цепи художественных средств: слова, снабженные эпитетами, выделяются на общем, часто нейтральном, языковом фоне, оказывая на читателя глубокое эмоциональное воздействие.
Эпитет – средство, позволяющее ощутить авторскую позицию.
Кроме того, в тексте встречаются повторы, делающие акцент на восприятии произведения и восклицательные предложения.
Список использованной литературы
Бронте Ш. Джейн Эйр / Пер. с англ. В. Станевич. – М.: Изд-во Худож. лит., 1994. – 494 с.
Bronte Charlotte Jane Eyre. – London.: Wordsworth Classics, 2007. – 410 p.
Голуб И. Б. Стилистика русского языка. – 8-е изд. – М.: Айрис-пресс, 2007. – 448 с. – (Высшее образование).
Костомаров В. Г. Наш язык в действии: Очерки совр. рус. стилистики. – М.: Гардарики, 2005. – 286 с.: ил.
№ 6. Мамонов В. А., Розенталь Д. Э. Практическая стилистика современного русского языка. – М.: Иск-во, 1957. – 176 с.
№ 11. Русский язык конца XX столетия (1985 – 1995). – 2-е изд. – М.: Языки рус. культуры, 2000. – 480 с.
№ 12. Современный русский язык: Учебник / П. А. Лекант, Е. И. Диброва, Л. Л. Касаткин; под ред. П. А. Леканта. – 3-е изд., стереотип. – М.: Дрофа, 2002. – 560 с.
№ 13. Стилистика и литературное редактирование / Под ред. Проф. В. И. Максимова. – М.: Гардарики, 2005. – 652 с.
Современный русский язык: Учебник / П. А. Лекант, Е. И.Диброва, Л. Л. Касаткин; под ред. П. А. Леканта. – 3-е изд., стереотип. – М.: Дрофа, 2002. – С. 5.
Bronte Charlotte Jane Eyre. – London.: Wordsworth Classics, 2007. – p. 3.
2

Список литературы [ всего 13]

Бронте Ш. Джейн Эйр / Пер. с англ. В. Станевич. – М.: Изд-во Худож. лит., 1994. – 494 с.
Bronte Charlotte Jane Eyre. – London.: Wordsworth Classics, 2007. – 410 p.
Голуб И. Б. Стилистика русского языка. – 8-е изд. – М.: Айрис-пресс, 2007. – 448 с. – (Высшее образование).
Костомаров В. Г. Наш язык в действии: Очерки совр. рус. стилистики. – М.: Гардарики, 2005. – 286 с.: ил.
№ 6. Мамонов В. А., Розенталь Д. Э. Практическая стилистика современного русского языка. – М.: Иск-во, 1957. – 176 с.
№ 11. Русский язык конца XX столетия (1985 – 1995). – 2-е изд. – М.: Языки рус. культуры, 2000. – 480 с.
№ 12. Современный русский язык: Учебник / П. А. Лекант, Е. И. Диброва, Л. Л. Касаткин; под ред. П. А. Леканта. – 3-е изд., стереотип. – М.: Дрофа, 2002. – 560 с.
№ 13. Стилистика и литературное редактирование / Под ред. Проф. В. И. Максимова. – М.: Гардарики, 2005. – 652 с.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00626
© Рефератбанк, 2002 - 2024