Вход

Косвенные речевые акты в эпистолярном жанре на примерах англ.языка

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 136753
Дата создания 2008
Страниц 27
Источников 29
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 26 апреля в 16:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 520руб.
КУПИТЬ

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1 ЯВЛЕНИЕ КОСВЕННОСТИ В РЕЧЕВОЙ КОММУНИКАЦИИ
1.1 Непрямая коммуникация
1.2 Способы выражения косвенного смысла
ГЛАВА 2 КОСВЕННЫЕ РЕЧЕВЫЕ АКТЫ В ЖАНРЕ ЭПИСТОЛЯРНОГО АНГЛИЙСКОГО ТЕКСТА
2.1 Понятие «косвенные речевые акты»
2.2 Классификация косвенных речевых актов
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Фрагмент работы для ознакомления

— то ли странное предложение, то ли ненормальная просьба; [О. Бендер:] Может быть, тебе дать еще ключ от квартиры, где деньги лежат? (И. Ильф, Е. Петров. 12 стульев) — отказ подать деньги.
Am I to be questioned, and argued with? (Письмо 16 от Мисс Клариссы Харлоу Мисс Хоув). Перевод – Меня хотят спросить что-то и спорят со мной? Значение – Я не тот человек, с которым стоит спорить и что-то спрашивать - отказ сообщать что-либо.
Ah! my love!--But what shall we do about the terms Mr. Solmes offers? (Письмо 12 от Мисс Клариссы Харлоу Мисс Хоув). Перевод – О! Любовь моя! Что же нам делать с теми условиями, которые предлагает Мистер Соулмз? Значение – Как нам избежать общения с мистером Соулмзом без вреда для себя? – отказ подчиняться Мистеру Соулмзу.
Who can command or foresee events? (Письмо 19 от Мисс Клариссы Харлоу Мисс Хоув). Перевод – Кто же может господствовать над событиями или предвидеть их? Значение – Я понимаю, почему ты так поступил – ты не мог предвидеть последствия – выражение понимания.
Is not vanity, or secret love of praise, a principal motive with me at the bottom?--Ought I not to suspect my own heart? (Письмо 19 от Мисс Клариссы Харлоу Мисс Хоув). Перевод – Разве не тщеславие или тайная любовь к похвале не является основным для меня в глубине души? Должна ли я не подозревать свое собственное сердце? Значение – в глубине души мне приятны лесть и мной овладевает тщеславие – признание в чем-то скрытом.
What could I do but weep? (Письмо 20 от Мисс Клариссы Харлоу Мисс Хоув). Перевод – Что я могла сделать, только как заплакать? Значение – Я ничего не могла сделать – выражение беспомощности.
I was ready to sink. She was so good as to lend me her arm to support me. And this, said I, is all I have to hope for from my Mamma? (Письмо 21 от Мисс Клариссы Харлоу Мисс Хоув). Перевод – Я чуть не упала. Она была так любезна, что поддержала меня за руку. И это, подумала я, все, что я могу от мамы ждать? Значение – То, что моя мама помогла мне – любезность с ее стороны, но мне нужно от нее многое другое! – сожаление об отсутствии в семье чувств друг к другу.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Под речевой деятельностью в прагмалингвистике понимается осознанное и открытое, мотивированное и целенаправленное совершение речевого акта, при котором выбор единиц происходит с определенным намерением. Под косвенными речевыми актами понимаются такие речевые акты, в которых реализуется два намерения. Одно - прямое, другое - косвенное. Косвенное намерение присутствует имплицитно и выводится получателем текста благодаря его коммуникативной компетенции. Косвенные речевые акты, в которых один иллокутивный акт осуществляется опосредованно, путем осуществления другого, впервые выделил Дж. Серль.
Косвенные речевые акты обладают следующими признаками. Это конвенциональность, идиоматичность и высокая степень закрепленности двойной иллокутивной силы.
Для косвенного речевого акта характерны, во-первых, обязательное сохранение «прямого» речевого акта, которое служит толчком для включения операции логического вывода, также сохранение вопроса (если речь идет о вопросительных предложениях как косвенных речевых актах). Во-вторых, «косвенные намерения» рассматриваются на основании ряда лингвистических и экстралингвистических факторов, ведущих к осознанию слушающим намерений, отличных от «прямых».
Существуют разные способы косвенного выражения смысла. Целью настоящей статьи является описание и систематизация основных из этих способов. Это: косвенные речевые акты, компрессированные цепочки речевых актов, потенциально компрессированные цепочки речевых актов, намеки, двусмысленные высказывания, иронические высказывания.
Собственно КРА представляют собой, так сказать, речевые акты (РА) в «переносном значении». В таких случаях «прямое», исходное значение данного РА лишь мотивирует переносное, вторичное значение и как таковое в дискурсе отсутствует.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976.
Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Эстетика словесного творчества. М., 1986.
Бондарко А.В. Теория значения в системе функциональной грамматики. М.: Языки славянской культуры, 2002.
Вендлер З. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М., 1985.
Гайда Ст. Жанры разговорных высказываний // Жанры речи-2. Саратов, 1999. С. 103–112.
Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М., 1985.
Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация. М.: Инфа. 2001. – 269 с.
Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М., 1985.
Дементьев В.В. Вторичные речевые жанры: онтология непрямой коммуникации // Жанры речи-2. Саратов, 1999. С. 31–46.
Дементьев В.В. Фатические и информативные коммуникативные замыслы и коммуникативные интенции: проблемы коммуникативной компетенции и типология речевых жанров // Жанры речи. Саратов, 1997.
Долинин К.А. Имплицитное содержание высказывания // Вопр. языкознания. 1983. № 6.
Иссерс О.С. Речевая тактика комплимента в разговорной речи // Речь города. Тезисы докладов Всероссийск. межвузовск. науч. конференции. Омск, 1995.
Карцевский С.О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // Звегинцев В.А. История языкознания Х1Х-ХХ веков в очерках и извлечениях. М., 1965. 3-е изд. - Ч.2. - С.85-93.
Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. - Л.: ЛГУ, 1978. - 160 с.
Кобозева И.М. Две ипостаси содержания речи: значение и смысл // Язык о языке. М., 2000.
Кобозева И.М. Интенциональный и когнитивный аспекты смысла высказывания. Научный доклад … на соискание ученой степени доктора филол. наук. М., 2003.
Кобозева И.М., Лауфер Н.И. Об одном способе косвенного информирования // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1988. № 5.
Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты. / Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика.— М.: Прогресс, 1985, С. 349—383.
Миронова Е.А. Иллокуция сочувствия/несочувствия в косвенных речевых актах // Личность, речь и юридическая практика: Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск 6. - Ростов на Дону: ДЮИ, 2003. - С.129-133.
Орлова Н.В. Жанры разговорной речи и их «стилистическая обработка»: к вопросу о соотношении стиля и жанра // Жанры речи. Саратов, 1997.
Орлова Н.В. Косвенность как черта языковой картины мира // Лингвистический ежегодник Сибири. Вып. 2. Красноярск, 2000.
Серль Дж.Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. М., 1986.
Тэк-Гю Хонг. Русский глагольный вид сквозь призму теории речевых актов. М.: Индрик, 2003.
Федосюк М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопр. языкознания. 1997. № 5. С. 102–120
Ширяев Е.Н. Семантико-синтаксическая структура разговорного диалога // Русский язык в научном освещении. 2001. № 1. С. 132-147.
Якобсон P.O. Избранные работы. М., 1985.
John R. Searle. What is a speech act? - In: “Philosophy in America” ed. Max Black, London, Alien and Unwin, 1965, p. 221-239.
Kreckel M. 1981 – Communicative acts and shared knowledge in natural discourse. – N.Y. etc.: Acad. Press, 1981.
Sadock J.M. Toward A Linguistic Theory of Speech Acts. N.Y., San Francisco, London: Academic Press, 1974.
Samuel Richardson. Clarissa Harlowe or the History of a young lady: http://www.gutenberg.net/catalog/wor...k_authors=1959
Миронова Е.А. Иллокуция сочувствия/несочувствия в косвенных речевых актах // Личность, речь и юридическая практика: Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск 6. - Ростов на Дону: ДЮИ, 2003. - С.129-133.
Якобсон P.O. Избранные работы. М., 1985.
Kreckel M. 1981 – Communicative acts and shared knowledge in natural discourse. – N.Y. etc.: Acad. Press, 1981.
John R. Searle. What is a speech act? - In: “Philosophy in America” ed. Max Black, London, Alien and Unwin, 1965, p. 221-239.
Карцевский С. О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // Звегинцев В. А. История языкознания Х1Х-ХХ веков в очерках и извлечениях. М., 1965. 3-е изд. - Ч.2. - С.85-93.
John R. Searle. What is a speech act? - In: “Philosophy in America” ed. Max Black, London, Alien and Unwin, 1965, p. 221-239.
Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты. / Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика.— М.: Прогресс, 1985, с.   349—383.
Дементьев В.В. Вторичные речевые жанры: онтология непрямой коммуникации // Жанры речи-2. Саратов, 1999. С. 31–46.
Дементьев В.В. Фатические и информативные коммуникативные замыслы и коммуникативные интенции: проблемы коммуникативной компетенции и типология речевых жанров // Жанры речи. Саратов, 1997.
Долинин К.А. Имплицитное содержание высказывания // Вопр. языкознания. 1983. № 6.
Орлова Н.В. Косвенность как черта языковой картины мира // Лингвистический ежегодник Сибири. Вып. 2. Красноярск, 2000. – С.52.
Дементьев В.В. Фатические и информативные коммуникативные замыслы и коммуникативные интенции: проблемы коммуникативной компетенции и типология речевых жанров // Жанры речи. Саратов, 1997.
Федосюк М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопр. языкознания. 1997. № 5. С. 102–120.
Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Эстетика словесного творчества. М., 1986. – С.252.
Дементьев В.В. Вторичные речевые жанры: онтология непрямой коммуникации // Жанры речи-2. Саратов, 1999. С. 31–46.
Серль Дж.Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. М., 1986.
Федосюк М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопр. языкознания. 1997. № 5. С. 109.
Дементьев В.В. Вторичные речевые жанры: онтология непрямой коммуникации // Жанры речи-2. Саратов, 1999. С. 39.
Дементьев В.В. Вторичные речевые жанры: онтология непрямой коммуникации // Жанры речи-2. Саратов, 1999. С. 40.
Орлова Н.В. Жанры разговорной речи и их «стилистическая обработка»: к вопросу о соотношении стиля и жанра // Жанры речи. Саратов, 1997.
Дементьев В.В. Вторичные речевые жанры: онтология непрямой коммуникации // Жанры речи-2. Саратов, 1999. С. 45.
Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. - Л.: ЛГУ, 1978. - 160 с.
Гойхман О.Я., НадеинаТ.М. Речевая коммуникация. М.: Инфа. 2001. – 269 с.
Иссерс О.С.  Речевая тактика комплимента в разговорной речи // Речь города. Тезисы докладов Всероссийск. межвузовск. науч. конференции. Омск, 1995.
Серль Дж.Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. М., 1986. С.197-198.
Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М., 1985.
Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. С.216.
Кобозева И.М., Лауфер Н.И. Об одном способе косвенного информирования // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1988. № 5.
Samuel Richardson. Clarissa Harlowe or the History of a young lady: http://www.gutenberg.net/catalog/wor...k_authors=1959 – С.9.
Samuel Richardson. Clarissa Harlowe or the History of a young lady: http://www.gutenberg.net/catalog/wor...k_authors=1959 – С.37.
Ширяев Е.Н. Семантико-синтаксическая структура разговорного диалога // Русский язык в научном освещении. 2001. № 1. С. 139-140.
Sadock J.M. Toward A Linguistic Theory of Speech Acts. N.Y., San Francisco, London: Academic Press, 1974. С.158.
Sadock J.M. Toward A Linguistic Theory of Speech Acts. N.Y., San Francisco, London: Academic Press, 1974. С.159.
Серль Дж.Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. М., 1986. С.201-204.
Samuel Richardson. Clarissa Harlowe or the History of a young lady: http://www.gutenberg.net/catalog/wor...k_authors=1959 – С.24.
Samuel Richardson. Clarissa Harlowe or the History of a young lady: http://www.gutenberg.net/catalog/wor...k_authors=1959 – С.38.
Samuel Richardson. Clarissa Harlowe or the History of a young lady: http://www.gutenberg.net/catalog/wor...k_authors=1959 – С.38.
Samuel Richardson. Clarissa Harlowe or the History of a young lady: http://www.gutenberg.net/catalog/wor...k_authors=1959 – С.85.
Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М., 1985.
Samuel Richardson. Clarissa Harlowe or the History of a young lady: http://www.gutenberg.net/catalog/wor...k_authors=1959 – С.41.
Samuel Richardson. Clarissa Harlowe or the History of a young lady: http://www.gutenberg.net/catalog/wor...k_authors=1959 – С.41.
Samuel Richardson. Clarissa Harlowe or the History of a young lady: http://www.gutenberg.net/catalog/wor...k_authors=1959 – С.48.
Samuel Richardson. Clarissa Harlowe or the History of a young lady: http://www.gutenberg.net/catalog/wor...k_authors=1959 – С.46.
Samuel Richardson. Clarissa Harlowe or the History of a young lady: http://www.gutenberg.net/catalog/wor...k_authors=1959 – С.56.
Samuel Richardson. Clarissa Harlowe or the History of a young lady: http://www.gutenberg.net/catalog/wor...k_authors=1959 – С.70.
Samuel Richardson. Clarissa Harlowe or the History of a young lady: http://www.gutenberg.net/catalog/wor...k_authors=1959 – С.62.
Samuel Richardson. Clarissa Harlowe or the History of a young lady: http://www.gutenberg.net/catalog/wor...k_authors=1959 – С.73.
Samuel Richardson. Clarissa Harlowe or the History of a young lady: http://www.gutenberg.net/catalog/wor...k_authors=1959 – С.77.
Samuel Richardson. Clarissa Harlowe or the History of a young lady: http://www.gutenberg.net/catalog/wor...k_authors=1959 – С.77.
Samuel Richardson. Clarissa Harlowe or the History of a young lady: http://www.gutenberg.net/catalog/wor...k_authors=1959 – С.85.
Samuel Richardson. Clarissa Harlowe or the History of a young lady: http://www.gutenberg.net/catalog/wor...k_authors=1959 – С.88.
25

Список литературы [ всего 29]

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976.
2.Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Эстетика словесного творчества. М., 1986.
3.Бондарко А.В. Теория значения в системе функциональной грамматики. М.: Языки славянской культуры, 2002.
4.Вендлер З. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М., 1985.
5.Гайда Ст. Жанры разговорных высказываний // Жанры речи-2. Саратов, 1999. С. 103–112.
6.Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М., 1985.
7.Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация. М.: Инфа. 2001. – 269 с.
8.Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М., 1985.
9.Дементьев В.В. Вторичные речевые жанры: онтология непрямой коммуникации // Жанры речи-2. Саратов, 1999. С. 31–46.
10.Дементьев В.В. Фатические и информативные коммуникативные замыслы и коммуникативные интенции: проблемы коммуникативной компетенции и типология речевых жанров // Жанры речи. Саратов, 1997.
11.Долинин К.А. Имплицитное содержание высказывания // Вопр. языкознания. 1983. № 6.
12.Иссерс О.С. Речевая тактика комплимента в разговорной речи // Речь города. Тезисы докладов Всероссийск. межвузовск. науч. конференции. Омск, 1995.
13.Карцевский С.О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // Звегинцев В.А. История языкознания Х1Х-ХХ веков в очерках и извлечениях. М., 1965. 3-е изд. - Ч.2. - С.85-93.
14.Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. - Л.: ЛГУ, 1978. - 160 с.
15.Кобозева И.М. Две ипостаси содержания речи: значение и смысл // Язык о языке. М., 2000.
16.Кобозева И.М. Интенциональный и когнитивный аспекты смысла высказывания. Научный доклад … на соискание ученой степени доктора филол. наук. М., 2003.
17.Кобозева И.М., Лауфер Н.И. Об одном способе косвенного информирования // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1988. № 5.
18.Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты. / Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика.— М.: Прогресс, 1985, С. 349—383.
19.Миронова Е.А. Иллокуция сочувствия/несочувствия в косвенных речевых актах // Личность, речь и юридическая практика: Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск 6. - Ростов на Дону: ДЮИ, 2003. - С.129-133.
20.Орлова Н.В. Жанры разговорной речи и их «стилистическая обработка»: к вопросу о соотношении стиля и жанра // Жанры речи. Саратов, 1997.
21.Орлова Н.В. Косвенность как черта языковой картины мира // Лингвистический ежегодник Сибири. Вып. 2. Красноярск, 2000.
22.Серль Дж.Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. М., 1986.
23.Тэк-Гю Хонг. Русский глагольный вид сквозь призму теории речевых актов. М.: Индрик, 2003.
24.Федосюк М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопр. языкознания. 1997. № 5. С. 102–120
25.Ширяев Е.Н. Семантико-синтаксическая структура разговорного диалога // Русский язык в научном освещении. 2001. № 1. С. 132-147.
26.Якобсон P.O. Избранные работы. М., 1985.
27.John R. Searle. What is a speech act? - In: “Philosophy in America” ed. Max Black, London, Alien and Unwin, 1965, p. 221-239.
28.Kreckel M. 1981 – Communicative acts and shared knowledge in natural discourse. – N.Y. etc.: Acad. Press, 1981.
29.Sadock J.M. Toward A Linguistic Theory of Speech Acts. N.Y., San Francisco, London: Academic Press, 1974.
30.Samuel Richardson. Clarissa Harlowe or the History of a young lady: http://www.gutenberg.net/catalog/wor...k_authors=1959
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00463
© Рефератбанк, 2002 - 2024